作者 Lineage097 (狐狸壽司)
標題 [問卦] 台灣語言有混到 西班牙語或荷蘭語嗎?
時間 Sun Oct 26 18:13:51 2025



安安如題的啦

目前台灣的台語

基本上可以確定定的是 台語有混到日語

說不定當初難民沒有大量來台灣的話

可能台灣也跟日本某些地區 會有台灣腔的日語

現在是有稍微混到日語的台語

那麼

當初也有統治過台灣的 西班牙跟荷蘭

台灣的本土語言

有混到他們的語言嗎?

原住民語或是台語有混到嗎?

-----
Sent from JPTT on my Sony XQ-DC72.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.151.84 (臺灣)
※ 作者: Lineage097 2025-10-26 18:13:51
※ 文章代碼(AID): #1e_VHZ3X (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1761473635.A.0E1.html
a0986188522: 只有支語跟倭語1F 101.9.53.153 台灣 10/26 18:14
qa1122z: 有混到的都死惹2F 223.141.156.150 台灣 10/26 18:15
q347: 胖3F 211.78.38.187 台灣 10/26 18:15
ssj1988: 講西語荷語的傳教士 來台灣都講台語了4F 118.232.20.61 台灣 10/26 18:15
bravobrave: 三貂角熱蘭遮5F 42.75.194.17 台灣 10/26 18:16
q347: 荷蘭豆6F 211.78.38.187 台灣 10/26 18:16
lpbrother: 殖民期間不夠久也不夠廣吧
充其量荷蘭只有在台南一帶,西班牙只有在淡水7F 180.176.67.106 台灣 10/26 18:16
pf775: 福建人不意外10F 223.140.222.93 台灣 10/26 18:17
GetMoney: 留咱們祖國普通話就好11F 49.216.130.22 台灣 10/26 18:18
OPPAISuki: 高麗菜阿 高麗就是荷蘭文 音譯過來的12F 1.160.134.3 台灣 10/26 18:18
rex9999: 怎麼沒有?巧克力就是西班牙語13F 111.83.173.235 台灣 10/26 18:18
lpbrother: 漢人比例也不一定很多14F 180.176.67.106 台灣 10/26 18:19
rex9999: 威士忌也是西語;芒果更是引進而來
馬卡龍、布朗尼...這些全是西語太多了15F 111.83.173.235 台灣 10/26 18:19
okletgo: 記得是不少17F 220.141.4.61 台灣 10/26 18:21
rex9999: 台灣殖民地會覺得沒有西語,肯定社底窮人18F 111.83.173.235 台灣 10/26 18:22
yin7x38x3: 盤子的台語就是19F 101.8.28.210 台灣 10/26 18:22
johnhmj: 根本沒有 反而是日語才有20F 49.216.86.4 台灣 10/26 18:23
StylishTrade: 400年前的 早就忘光了吧
不然閩南人給蒙古統治過
會有蒙古外來語????????????
連滿語都沒有吧QQ
哪一句是滿語 你說看看21F 1.163.125.109 台灣 10/26 18:24
ga3322165: 你先去多讀書,笑死26F 118.161.151.109 台灣 10/26 18:27
OPPAISuki: 至少記得 "福爾摩沙"吧?27F 1.160.134.3 台灣 10/26 18:29
rLks02: 沒有,荷蘭及西班牙只有在海邊的幾個定點待了幾年。 跟他們接觸過的在地人很少數28F 1.172.136.32 台灣 10/26 18:31
YO8BO10: 是日語混很多國家語言,中美英大多數,青鳥還是多讀點書87145030F 110.28.96.118 台灣 10/26 18:38
namkk: 台語有89%是支語32F 110.32.20.112 澳大利亞 10/26 18:38
OPPAISuki: 荷蘭統治台灣快40年耶 還"幾年"而已?33F 1.160.134.3 台灣 10/26 18:40
liaoichi: 只知道肥皂的台語稱呼應該來自法文。34F 111.71.20.213 台灣 10/26 18:40
adios881: 你問原民老人搞不好有35F 162.120.248.103 美國 10/26 18:48
bobju: 荷蘭統治台灣時 漢人相當少 而且絕大多數是苦力 對於[台語]的影響是能大到哪? 再怎麼大也不可能比後來的明鄭 清統超過200年的好幾波來自對岸的移民大吧?
我只記得肥皂唸[savon]能扯得上荷蘭 但咕狗了一下 這卻是法語單詞 XD36F 51.155.154.183 英國 10/26 18:58
cavabien: 肥皂的台語,很接近法文42F 36.239.234.185 台灣 10/26 19:01
bobju: 而且搞不好還是從廈門傳過来的 廈門港可是清代官方認定的[正港] 台灣人誰不愛[正港]貨?43F 51.155.154.183 英國 10/26 19:04
Misscat16868: cream哭寧姆是德文還日文音?soap法文就是台語香皂的發音,savierow就是台語ㄙㄟˊ米漏,現在的人都
説西裝,Tomato台語念湯馬抖,所以台灣人的發音不擅長很捲舌的音和鼻腔共鳴發音這不也是你們上等人拿來嘲諷?台語就是「低級沒文化」的語言,大概上述國家也是!46F 114.136.230.17 台灣 10/26 19:08

--
作者 Lineage097 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄