作者 cjol (勤樸)標題 [問卦] 會有台灣人以為閩南語沒有文字?時間 Sat Nov 29 22:13:15 2025
"人在江湖身不由己
人生在世只有兩字
一字情 一字義"
以上其實是閩南歌詞
直接用漢字大家都看得懂
更別提唐詩三百首
用閩南語念也都通
明明漢字就是閩南語的文字
閩南語使用漢字歷史甚至比北京語長
結果台灣居然有人主張閩南語沒有文字
台灣要自己創造語言???
的確
台灣有些閩南話的詞彙對應不到漢字
那就是去學廣東粵語,用漢字造字去補
看過香港電影的
應該知道粵語補了不少漢字
那些台文派
有現成的漢字不去補
居然要自創台文
嫌小學教育麻煩不夠多
美國從英國獨立
人家也是用英文
為何台文派會堅持閩南語沒文字
是文盲還是腦袋少根筋?
--
英國老人在海關翻找護照,動作很慢找了很久,女海關尖酸的問:你來過法國?
英國老頭說:我只來過一次。女海關更尖酸的問:你來過怎麼不知道提前拿護照?
老頭:我上次來時沒檢查護照。
女海關高聲叫道:不可能!英國佬來法國我們永遠都要檢查護照!
老頭:44年登陸時候,海灘上可一個法國人沒見著...
旁邊德國老頭說:是的,這個我能證明,當時灘頭確實一個法國人都沒有...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.201.220 (臺灣)
※ 作者: cjol 2025-11-29 22:13:15
※ 文章代碼(AID): #1fAlzzrk (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1764425597.A.D6E.html
推 hipmyhop: 你這比喻完全錯誤 古是古 台是台 台羅1F 103.121.183.174 印尼 11/29 22:14
噓 derrick1220: 請問 肛 的閩南文字 如何寫?2F 118.231.172.206 台灣 11/29 22:14
第五段
→ hipmyhop: 是台羅 噗次3F 103.121.183.174 印尼 11/29 22:15
噗哧
推 ivanww: 閩南語就是中國話方言 怎麼會沒中國字?4F 180.177.29.8 台灣 11/29 22:15
→ derrick1220: 請問 肛 的台羅文字 如何寫?5F 118.231.172.206 台灣 11/29 22:15
第五段
對應不到就學粵語用漢字造字 你知唔知
推 kyosukeakiba: 台羅就是拼音系統,書寫閱讀還是用漢字為佳。6F 114.36.127.177 台灣 11/29 22:16
推 ilovegodtone: yt 頻道搜尋台灣話
每個台語都有漢字
你打這篇文章不如去看 yt taiwan hw8F 101.10.5.32 台灣 11/29 22:19
推 Informatik: 就傻逼鳥拿拼音文字在耍白痴啊11F 27.51.153.174 台灣 11/29 22:23
→ hTCe9: 那是因為很多字有文讀音,那當然一定很容易找本字12F 123.194.10.102 台灣 11/29 22:24
恩恩第五段
→ hTCe9: 但每一種漢語方言都有「沒本字」的詞、或者是本字非常難以考證15F 123.194.10.102 台灣 11/29 22:25
第五段
對應不到就學粵語用漢字補字
※ 編輯: cjol (36.232.201.220 臺灣), 11/29/2025 22:27:41
→ hTCe9: 因為文字跟語言是兩種系統,文字是用來記錄語言的,但方言一直是用來說、重點不是作為書面語使用的。是近代以來才開始慢慢重視方言書寫18F 123.194.10.102 台灣 11/29 22:27
學粵語:搞掂、有冇埞去、睇緊電視
→ hTCe9: 其實公視台語台之類找的台語本字,很多在學界上都是沒有共識、不可靠的,脆或PTT FB上那些閩南語本字就更不可靠23F 123.194.10.102 台灣 11/29 22:29
※ 編輯: cjol (36.232.201.220 臺灣), 11/29/2025 22:31:04
噓 scarbywind: 驪宮高處入青雲 台語?26F 220.132.56.3 台灣 11/29 22:33
→ hTCe9: 因為方言本字除了詞義相同以外,必須要找出大量書證,還要能解釋中古音(廣韻)或上古音系,跟現代方言有語音演變的關係。同時找出來的本字還要跟方言中的詞有一樣的用法特徵。其實是非常難的,甚至有可能永遠沒有材料能證明27F 123.194.10.102 台灣 11/29 22:33
--