作者 goetz (這世上還是有正義吧?)標題 [問卦] 有沒有"朱學恒魔戒燒書團"的下場?時間 Fri Jan 2 07:43:46 2026
大家早安,昨天本來不想寫,但還是寫好了...:)
大家都知道朱學恒是魔戒的譯者,但他後來做了很多爭議的事,
所以滿多人討厭他的;
前幾年托爾金的版權到期,有人找了一個號稱"托爾金專家"的譯者,
翻譯了一套"新版魔戒",
當時他們宣傳得很高調,揚言說
"
這套魔戒出來之後,朱學恒的版本就可以燒掉了",
還組成了"朱學恒魔戒燒書團",
結果這個版本出來,讀者一看,還是朱學恒翻得好。
昨天我的臉書跳出一個業內消息,燒書團的下場...
呃,不能說,我只能說兩個字,慘敗。
有沒有要燒人家書、踩人家一腳,最後慘敗的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.100.75.188 (臺灣)
※ 作者: goetz 2026-01-02 07:43:46
※ 文章代碼(AID): #1fLmQqos (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1767311028.A.CB6.html
推 xox5678: 要燒書也要買書來燒啊 北七喔1F 101.10.78.235 台灣 01/02 07:44
→ omoideomoi: 有評論說翻得很爛 不知道真的假的2F 36.224.218.113 台灣 01/02 07:45
推 holyhelm: 這年代有什麼新版屌打舊版的案例嗎3F 42.78.229.160 台灣 01/02 07:45
→ tamama000: 主要是大家也很少閱讀4F 223.137.236.33 台灣 01/02 07:46
→ w3160828: 青鳥捧一個天才翻譯家…結果是用機械翻譯還不是ai5F 218.173.73.227 台灣 01/02 07:46
推 IAMQT: 就文學跟閲讀量差異太大 朱的確都贏7F 114.24.34.97 台灣 01/02 07:47
推 holik0123: 塔綠班崩潰8F 223.136.99.115 台灣 01/02 07:48
→ dean1990: 幹嘛因人廢言,就跟校長很爛但偶爾說幾句人話還是給推9F 111.71.220.0 台灣 01/02 07:51
推 fsuhcikt: 一代不如一代11F 42.79.91.95 台灣 01/02 07:51
推 polarbearrrr: 喊燒書和翻很爛的新譯者印象是同掛12F 223.137.9.60 台灣 01/02 07:53
推 donotggyy: 新版是垃圾13F 111.81.197.41 台灣 01/02 07:54
→ donation12: 我一開始就讀英文版本的...14F 114.24.193.172 台灣 01/02 07:54
推 bightw24261: 是李版嗎?記得當時上市前還找了灰鷹大開了個分享會15F 42.70.120.201 台灣 01/02 07:56
沒錯.
※ 編輯: goetz (122.100.75.188 臺灣), 01/02/2026 07:58:29
推 Forcast: 他的電力系統筆記17F 111.241.53.180 台灣 01/02 08:04
噓 bightw24261: 我會知道是因為那場我有去XD 但我沒有買書來看,因為看了試閱版後覺得很拗口,有種用中文看英文的感覺
不小心按到噓…等等補推18F 42.70.120.201 台灣 01/02 08:05
→ zzahoward: 李本身對奇幻文學好像就不了解 跟朱那種已經累積非常多經驗的差很多
當初護航仔還一堆說信達雅不重要了XDDD22F 136.226.240.97 台灣 01/02 08:06
推 riker729: 當初新聞出來 八卦有人po了幾段 真的爛信雅達都做不到 還有臉說要燒朱譯版
現在用AI翻譯 說不定還比那版垃圾好25F 36.228.119.165 台灣 01/02 08:10
--