作者 ChengHero (叫我英熊)標題 [問卦] 「戰起來」跟「站起來」到底差在哪?時間 Sat Mar 28 19:30:20 2026
如題,
本魯剛剛在滑手機,看到這兩個詞突然陷入沉思。 明明讀音都一樣,但代表的肥宅人生
高度完全不同
所以說,這是不是代表台灣人的運動量已經被「戰起來」給取代了?
有沒有那種可以「戰起來」但不用「站起來」的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.7.245 (臺灣)
※ 作者: ChengHero 2026-03-28 19:30:20
※ 文章代碼(AID): #1fnxlESL (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1774697422.A.715.html
推 cisyong: TEAM TAIWAN1F 210.62.199.145 台灣 03/28 19:31
→ ketter: Team貪污2F 114.44.46.195 台灣 03/28 19:32
推 adios881: 因該四3F 162.120.248.98 美國 03/28 19:33
推 TexasFlood: 雞雞戰起來/雞雞站起來,確實差很多4F 126.88.92.113 日本 03/28 19:34
→ kairi5217: 清清白白17年5F 39.15.33.93 台灣 03/28 19:36
推 kurtsgm: 吳淑珍站起來6F 114.32.220.241 台灣 03/28 19:36
推 plbroum88: 連戰都戰不起來7F 42.72.69.228 台灣 03/28 19:36
--