作者 geordie (夢の住民)標題 [討論] Operation Absolute Resolve 怎麼翻時間 Sun Jan 4 09:52:13 2026
Operation Absolute Resolve
是這次捉拿馬杜羅的代號
中文媒體似乎都翻成“絕對決心”
雖然是照實翻,但是好像有點觸碰不到點又拗口的感覺,
該翻成“真心絕對”嗎?
還是翻成啥比較好?
鄉民有建議的嗎?
--
Sent from my Samsung Galaxy A52s 5G
○ PiTT
// PHJCI
--
╬
信基督得美國大魔王╬
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.146.98 (臺灣)
※ 作者: geordie 2026-01-04 09:52:13
※ 文章代碼(AID): #1fMSVFcq (HatePolitics)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1767491535.A.9B4.html
推 abc12812: 完全解決 才對1F 172.58.245.127 美國 01/04 09:53
※ 編輯: geordie (114.40.146.98 臺灣), 01/04/2026 09:54:44
→ skylion: 絕對決心沒啥問題啊2F 101.10.94.165 台灣 01/04 10:00
→ laptic: 聯合報已經翻譯了 「絕對決心」3F 180.74.218.144 馬來西亞 01/04 10:00
→ daleptt: 這口號下次中共軍演可以用4F 123.240.244.44 台灣 01/04 10:05
推 Supasizeit: 正義使命20255F 203.204.195.174 台灣 01/04 10:06
推 vbhero: 絕對侵略6F 122.100.92.240 台灣 01/04 10:11
--