作者 SweetRice (米唐)
標題 [音樂] Asiaboy禁藥王 - 99 Problems
時間 Fri May  2 03:42:13 2025



https://youtu.be/Z_3Qt8VzmRU?si=2Q8hHhwuLvlpoTR1

看起來是想做回當初不寫大屌歌的風格嗎
但感覺他聲音不做點攻擊性的
很沒特色欸

然後開頭那個 並不寂寞
有點語病直接尬到我整首聽完:p

-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-S9010.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.222.131 (臺灣)
※ 作者: SweetRice 2025-05-02 03:42:13
※ 文章代碼(AID): #1e4ywNSq (Hip-Hop)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hip-Hop/M.1746128535.A.734.html
timmy367: 我覺得很讚1F 05/02 07:20
Bilison: 禁藥王不寫大屌歌2F 05/02 08:06
qwe325639: 禁藥王的聲線、詞真的只適合唱大屌歌 …3F 05/02 09:20
c26482313: 蠻好聽的啊4F 05/02 12:18
Sunlin30: 以前的藥王:林北就是商業
現在的藥王:讓大家知道hiphop不只商業5F 05/02 12:28
majohnman: 還不錯啦 並不寂寞!7F 05/02 13:32
riptheworld: 他上次跟陳忻玥那首蠻讚的啊8F 05/02 15:43
purpleheart: 難聽死 這是在念經超渡?9F 05/02 16:14
Trasher: 算好聽..但有點無聊..10F 05/03 00:02
abc1212050: 難聽..11F 05/03 03:46
gijizi: jayz版本比較好聽12F 05/03 08:45

--
作者 SweetRice 的最新發文:
  • +8 Re: [絲之歌] 為啥繁中區不在意翻譯但簡中區在意 - C_Chat 板
    作者: 101.12.207.19 (台灣) 2025-09-05 20:15:21
    17F 8推
  • +57 [閒聊] 為什麼沒人用虛空騎士這個翻譯了 - C_Chat 板
    作者: 101.12.207.19 (台灣) 2025-09-05 01:00:04
    rt 對岸一開始就叫空洞 後來繁體好像有人翻譯叫虛空騎士 台灣還有人自己做繁體漢化包 就叫這個名稱 我還聽過窟窿騎士的 不過現在大家都已經默認叫空洞了 但當時也蠻多人覺得 虛空似乎比空洞是更融合世界 …
    157F 60推 3噓
  • +140 [活俠] 為什麼有人那麼堅持後宮? - C_Chat 板
    作者: 49.216.90.112 (台灣) 2025-09-02 15:48:55
    rt 作者不喜歡 遊戲也不給 角色性格也不愛 發現小師妹+葉妹沒辦法 就轉向其他女角 整天發情 都有修羅場劇情表明態度ㄌ 為什麼還要那麼堅持後宮R 各位一個個醜的 對ㄚ Sent from JPTT …
    373F 142推 2噓
  • +11 - C_Chat 板
    作者: 49.216.90.112 (台灣) 2025-08-29 00:43:58
    45F 15推 4噓
  • +14 - C_Chat 板
    作者: 101.12.205.44 (台灣) 2025-08-23 20:10:21
    56F 16推 2噓
點此顯示更多發文記錄