看板 LoL
作者 howdo1793 (布比)
標題 [閒聊] 翻譯是不是很重要
時間 Tue Nov  4 10:38:10 2025


早上看到山本的新聞

他在國聯第二戰說:無論如何都不能輸

媒體將其意譯為 Losing isn't an option

沒有輸的選項

雖超譯但霸氣滿點


這讓我想到哥哥接受越南採訪
https://www.youtube.com/shorts/WSFOuYNlbQA
主持:有人說你是世界第一AD 你怎麼看?

哥哥:過了 過了(謙虛)

翻譯:他說他已經超過世界第一AD


主持:接下來比賽想遇到誰?

哥哥:碰到誰就是看運氣吧,都能打

翻譯:隨便打 看他們誰運氣不好

-

然後Doggo之前有接受採訪 #1eztYeHm (LoL)
[閒聊] Doggo:明年可能有人會離開 - LoL板 - Disp BBS
[圖]
keel90135 Sheep Esports CFO Doggo : "Even if the roster stays mostly the same, someone will probably leav

Doggo:明年可能有人會離開

結果本人開台說是亂採訪  #1f1BEkkW (LoL)
[閒聊] DOGGO:明年會有人走是採訪亂報 - LoL板 - Disp BBS
[圖]
[圖]
[圖]
area223672 小柴犬開台提到 報導說明年會有人走是錯誤報導 他是說不可能打一輩子 很不爽報導亂翻 ... 一輩子...

他原意是說不可能打一輩子

-

我記得以前牛排能用英文採訪

加上爆炸頭(?形象很受外國喜歡

Empt2y也是中、韓、英、粵 這選手main翻譯的

Nash也會英翻中

還有我們以前的控肉小姐姐

論翻譯的重要性

差一詞 就差幾個意思去了

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.250.72 (臺灣)
※ 作者: howdo1793 2025-11-04 10:38:10
※ 文章代碼(AID): #1f2MSKOe (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1762223892.A.628.html
mermermer: 越南翻譯是最頂的1F 11/04 10:42
kevenchia: 山本金句臀2F 11/04 10:43
CureSeal: 越南翻譯太專業了3F 11/04 10:45
ejru65m4: 最頂的翻譯4F 11/04 10:45
terry2640: 哥哥那個太好笑了。哈哈5F 11/04 10:45
zxcv820421: 哥哥那個真的每看必笑6F 11/04 10:46
shoshosho69: 哥哥那個一開始以為是惡搞 結果竟然是真的 笑死7F 11/04 10:46
GODENG: 過了過了8F 11/04 10:49
GordnHayward: 過了 = 他已經超過XD9F 11/04 10:50
smch: Never Loss10F 11/04 10:52
sarsenwen: 越南翻譯真的很懂阿XD11F 11/04 10:53
nigatsuki: 山本那句他今天回LA有自己喊出來12F 11/04 10:54
qd6590: 越南翻譯真的超頂13F 11/04 10:55
shawn8887: 哥哥那個超好笑14F 11/04 10:56
jeff666: 哥哥翻的超好笑15F 11/04 10:59
rabbitball19: 哥哥那個竟然是真的16F 11/04 11:06
orange487: 哥哥那個超級好笑17F 11/04 11:07
hasroten: 越南翻譯超好笑18F 11/04 11:07
Yoimiya: 過了 過了19F 11/04 11:09
kevin51521: 越南翻譯op幾次都還是很好笑20F 11/04 11:12
yjlee0829: 越南翻譯笑死21F 11/04 11:22
kk032576: 哥哥那個翻譯XDD22F 11/04 11:32
chainstay120: 哥哥的翻譯是在說他的內心話嗎 笑死23F 11/04 11:40
loveSETSUNA: 靠北那翻譯是哈利波特的麗塔史譏是不是啊24F 11/04 11:48
zxcasd328: 哥哥那個翻譯是憤怒翻譯員嗎25F 11/04 12:05
BunnyBerry22: 越南翻譯超好笑26F 11/04 12:06
karta0681608: 這個翻譯加水加到不行27F 11/04 12:23
MiCross: 麗塔史譏 XD28F 11/04 12:26
energyy1104: 過了過了29F 11/04 12:47
Ryan0801: 過了過了超好笑30F 11/04 13:01
loopdiuretic: 翻譯該加薪了吧31F 11/04 13:34
magicforqq: 超好笑32F 11/04 13:39
xxdddddd1234: 越南翻譯太頂,效果拉滿33F 11/04 13:46
SYUAN0301: 哥哥那個最頂XD34F 11/04 15:07
A9226: 過了過了35F 11/04 15:43
huangtj: 過了過了36F 11/04 17:51
AirO0264400: XDdd37F 11/04 18:40

--
作者 howdo1793 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄