作者:
hilbert789 (hilbert)
122.117.21.36 (台灣)
2013-05-17 00:02:58 推 Dulcia: 有點可愛 40F 05-17 00:32
作者:
MagicMoney (魔法洗錢靈)
111.243.246.232 (台灣)
2013-05-16 21:58:51 推 Dulcia: firefox比較好用啦 58F 05-16 22:25
作者:
HANCOCK5566 (翰庫克)
111.249.180.24 (台灣)
2013-05-16 16:09:56 推 Dulcia: 是不是要強調政府道歉,而不是總統表達他個人的歉意之類的我們好像還有其他訴求,要不要順便加上去? 61F 05-16 17:02
作者:
Demogorgan (Superconductor)
219.85.124.203 (台灣)
2013-05-16 14:04:40 → Dulcia: 關鍵字已標註http://ppt.cc/bKXZ,不同天的聲明
要注意的是官網聲明內容應該不同於平台上圖片四版本
我原以為是表格中一變再變的聲明內容,卻發現日期不合 168F 05-17 00:04 推 Dulcia: to樓上,應該是兩者都有,還有資料蒐集等等 177F 05-17 00:25
作者:
SkyMirage (Stardust)
172.8.128.71 (美國)
2013-05-16 15:10:45 推 Dulcia: 上面的要不要改成This is the truth Philippine gov Nottell?
用war如前面幾樓所提,有點太直接,或許用上面網友所說當最後 109F 05-16 16:21
→ Dulcia: 一句? 所謂以退為進,先講述事實引起大家注意再說 114F 05-16 16:24
作者:
Demogorgan (Superconductor)
219.85.124.203 (台灣)
2013-05-16 12:19:13 推 Dulcia: 我們要不要把蒐集的資料集中在一個網站或共同分享的空間 55F 05-16 12:42
→ Dulcia: 到一段落的時候即可大家合作翻譯,翻完再丟出來潤稿,然後再 59F 05-16 12:43
→ Dulcia: 再由大家散步各國際討論區or mail給國際新聞記者 61F 05-16 12:44
→ Dulcia: 我本來在找蘋果的報導想要整理,但tcpic說的不錯,重點資料 69F 05-16 12:46
→ Dulcia: 也是出自外交部,他們如果能提供就太好了,不過蘋果有的表格整理不錯,例如菲道歉信四版本的整理比較跟雙方說法差異比較 71F 05-16 12:46
→ Dulcia: 或許我們可以先用既有的論壇當作資料蒐集地跟討論區
因為現在重點要爭取時間,能越快把消息散佈出去越好 75F 05-16 12:50
作者:
riverhorse (河馬)
111.251.2.177 (台灣)
2013-05-15 21:09:15 推 Dulcia: 頭髮危機XDDDDDDD 57F 05-15 21:19
作者:
alog (A肉哥)
106.187.98.149 (日本)
2013-05-15 16:19:32 推 Dulcia: 推,辛苦了, 64F 05-15 16:43
作者:
konata (賤咩羊)
218.164.83.207 (台灣)
2013-05-15 01:49:06 推 Dulcia: 喔喔喔 我終於明白了(淚) 149F 05-15 01:52
作者:
applehpsh 220.133.63.50 (台灣)
2013-05-15 01:29:36 推 Dulcia: 所以重點到底是怎樣?一直repeat 341F 05-15 01:37
→ Dulcia: 不要再進一步進一步,進一步林老師啦 414F 05-15 01:38
作者:
FallRed (落紅®)
118.165.17.123 (台灣)
2013-05-14 23:20:44 推 Dulcia: 我已經拿筷子出來敲了XDDDDDDDDDDDDDD 51F 05-14 23:23
作者:
johnny0904 (文藝流氓)
36.229.53.186 (台灣)
2013-05-14 20:13:52 推 Dulcia: 大師請受我一拜! 119F 05-14 21:09
作者:
alog (A肉哥)
106.187.98.149 (日本)
2013-05-14 20:33:21 推 Dulcia: 推推推,需要我們的時候請告訴我們! 304F 05-14 21:06
作者:
Zeroyeu (凌羽)
114.39.90.141 (台灣)
2013-05-13 09:53:49 推 Dulcia: 幫推,高雄有點遠QQ 339F 05-13 12:36
作者:
sx4152 (呵呵)
180.218.200.169 (台灣)
2013-05-13 01:11:35 推 Dulcia: 不懂+1 110F 05-13 01:21
作者:
allenown (只是一個過客)
1.171.108.47 (台灣)
2013-05-13 00:17:55 → Dulcia: murders===>murderers後者才是兇手的意思喔 71F 05-13 00:22
推 Dulcia: 老公,快出來看上帝!! 255F 05-13 00:31
推 Dulcia: 今天真是太熱血了Q皿Q !!我都不想睡了 663F 05-13 01:00
作者:
a0952864901 (Fish)
61.231.64.135 (台灣)
2013-05-12 22:53:55 → Dulcia: 是台語嗎?我怎麼看不懂 QQ 380F 05-12 23:48
→ Dulcia: 阿!原來是大家好,我還以為是四個字勒 386F 05-12 23:49
作者:
ahtan (血染大地..黯離..)
219.92.110.26 (馬來西亞)
2013-05-12 16:24:36 → Dulcia: 被吃豆腐了 98F 05-12 17:14
作者:
hgfck (hgf@NCKU)
114.39.110.5 (台灣)
2013-05-12 15:52:00 推 Dulcia: killing前面可以加個brutally 16F 05-12 15:58