作者:
tom11725 (奧特斯)
59.126.254.20 (台灣)
2013-09-25 14:16:27 推 curu: 衝著2DS來的遊戲XD 11F 09-25 17:26
作者:
SkyeySea (南蛮人でござる)
1.34.20.237 (台灣)
2013-02-22 12:27:28 推 curu: 橫向波斯城 26F 02-22 19:34
作者:
peacemaker1 (' jjj ' )
1.171.111.243 (台灣)
2012-07-05 10:45:58 推 curu: 只要不是閹割版+可以玩日版遊戲,台版機沒有不敗的道理啊 324F 07-05 14:59
→ curu: 那....再考慮一下好了,薩爾達大師之劍那個翻譯實在很囧
明明翻王者之劍就很好聽又有霸氣 329F 07-05 15:04
→ curu: 瑪士達之劍聽起來像某汽車的牌子 XDDD 337F 07-05 15:12
→ curu: 瑪莉歐裡面坐在雲上丟東西的眼鏡仔叫球蓋姆 340F 07-05 15:16
推 curu: 那皮克敏未來該不會真的翻成悲苦民吧,雖然更貼切XD 347F 07-05 15:24
推 curu: 台版機對沒入手的人是好消息,對已經買日機的就未必了 454F 07-05 19:06
作者:
chris740211 114.42.206.227 (台灣)
2012-06-08 14:02:49 推 curu: 試玩的紫色3DS滿漂亮的 3F 06-08 15:35
作者:
holsety 118.171.129.57 (台灣)
2011-07-30 17:59:15 → curu: 觀察入微,原po沒標示還真沒注意到那些細節 XD 2F 07-30 18:19