作者: nanpyn (Apple) 2024年在 PTT 的推文記錄
2024年在Japandrama板第10篇~第1篇
作者:
cwc5566 (張無忌5566)
111.83.204.197 (台灣)
2024-08-19 14:31:46 → nanpyn: TVer 逢長假或演員新作上檔就會限期重新上架舊作,很划算逢長假意指日本國定假期(黃金週、暑假、年假等) 20F 08-20 19:45
作者:
ericyi (BIG HAND)
36.231.148.230 (台灣)
2024-02-23 03:20:34 推 nanpyn: 無三不成禮(誤)三個人比較有變化吧,戒指則容易聯想。 19F 02-23 17:03
作者:
willypenguin (w先生)
101.12.88.131 (台灣)
2024-02-18 16:09:44 → nanpyn: 日文漢字詞「打毬」在中文漢字詞是「擊鞠」或「擊毬」。萌典 擊鞠 https://www.moedict.tw/擊鞠
直接借形日文漢字詞最好用「引號」再用(括號)意譯成中文「打毬」(中國古代稱馬球為擊鞠)
編劇安排公任與齊信在EP5鬥嘴,齊信在EP06就去找妹妹, 115F 02-19 02:21 … 共有 22 則推文,點此顯示
作者:
willypenguin (w先生)
101.10.44.182 (台灣)
2024-02-08 01:05:20 推 nanpyn: 藤原四納言(F4)從第三集到齊後每集都很期待他們的互動另外,般若金田哲、Robert秋山龍次的表演令人驚豔。
諧星亦莊亦諧,他們當演員時的表演不遜於其他演員。期待 69F 02-09 15:12
作者:
laisharon (明墨律師加油!!)
223.140.106.243 (台灣)
2024-02-08 13:27:59 推 nanpyn: TVer真是追日利器 希望臺灣未來也有民間無線頻道聯合平臺 23F 02-09 14:51
作者:
vivian0321 (vivian)
36.231.117.151 (台灣)
2024-02-08 19:43:04
作者:
jane02 (jane)
27.247.3.14 (台灣)
2024-02-08 14:43:09 推 nanpyn: 畫質改成720P「以上」比較合理,很多人裝置可看1080P啊。影片方案原本就是能切換720、1080,這兩種不必分開方案。串流音樂才會區分普通音質、高音質、無損音質三種方案。另回一樓:同感翻譯差就不選,但變項假設OTT翻譯皆爛,
則用戶會選擇短期試用月費方案還是長期省錢的年費方案。 4F 02-08 23:20
… 共有 9 則推文,點此顯示
作者:
pemberley (^_^)
220.136.14.48 (台灣)
2024-02-01 17:01:51 推 nanpyn: 證實人要衣裝。XD 19F 02-01 23:36
作者:
mazinkisa (kisa)
125.231.53.56 (台灣)
2024-02-01 20:50:42 推 nanpyn: 性轉大奧除了兩部真人電影,電視劇先有TBS版才有NHK版喔。NHK版故事完整讚。個人認為真人化漫畫還是選連載完者為宜 7F 02-01 23:24
→ nanpyn: 順性大奧真人電視劇一直都在富士播吧?
網飛 Netflix 動畫確實是性轉大奧。吉永史的大奧男女逆轉漫畫本身就很細膩了,推薦。 10F 02-01 23:28
作者:
laisharon (明墨律師加油!!)
114.25.55.216 (台灣)
2024-01-31 20:26:55 推 nanpyn: 雖然影視作品勢必需要改編但是皆應先取得作者同意與檢閱很納悶原作老師已明示卻被無視究竟是哪個聯絡環節遺漏資訊 2F 01-31 22:11
→ nanpyn: 感謝野木編劇也發聲了。
嘿呀,改編是可行的,我也是在思考溝通上應該如何完善。 5F 01-31 22:13
推 nanpyn: 我是採取無罪推定原則,想像或希望NTV起初確實傳達了, 12F 01-31 22:45
… 共有 17 則推文,點此顯示
點此顯示2017年的記錄