作者:
KKTcondition (KKT)
123.0.212.12 (台灣)
2015-07-04 01:41:40 推 vaper: 最好有這麼誇張,你形容詞太生動了 41F 07-04 20:35
作者:
sexKinsey (西斯板匿名專用)
111.249.195.150 (台灣)
2015-07-03 22:12:33 推 vaper: 5秒就出來,代表妳非常sexy~~~~用想的就射了 245F 07-04 01:26
作者:
priest1221 (小隻馬★英九)
118.171.204.48 (台灣)
2015-07-03 23:37:53 推 vaper: 矛盾修辭,是指不能互存的兩種情況,上以很多都可互存 22F 07-04 00:43
推 vaper: 為何要矛盾修辭,為了更凸顯原來的情況,如黑與白的對比欲言又止的話匣子在情竇初開的倆人間逗弄著 24F 07-04 00:46
作者:
kosoj6 (不是宅男)
220.136.61.233 (台灣)
2015-07-03 15:34:32 推 vaper: 他以為水進油鍋,水被分解變氧助燃...這油鍋媲美質子加速器 80F 07-03 20:54
作者:
rain0129 (yaaaaaaaa)
223.138.19.214 (台灣)
2015-06-28 23:05:00 推 vaper: A漥地 B平地 C丘陵 D高原 請作答!! 26F 06-29 02:27
作者:
chaosam (NJ)
220.143.76.206 (台灣)
2015-06-27 15:30:48 推 vaper: 這套圖,文字是重點,圖片是輔助,實用性99%,美觀1% 69F 06-28 01:33
作者:
zafirah1016 (zafirah chen)
49.217.17.234 (台灣)
2015-06-27 21:14:14 推 vaper: 台語很多都日文來的,日文氧氣的發音就是"上搜"(搜要輕音)破臺語...我還以為是電動破台後會講的話...... 50F 06-28 01:29
作者:
chicocute (森林裡的喵)
220.134.230.199 (台灣)
2015-06-26 17:02:06 推 vaper: 【惡母戀の男友篇】 52F 06-27 02:31
作者:
h87ank604 (yi_wei)
42.72.102.141 (台灣)
2015-06-26 16:03:35 推 vaper: 你是不是正在看AA 109F 06-26 21:10
作者:
miaomiao35 (整個星群無人不病)
1.175.44.211 (台灣)
2015-06-25 12:24:19 推 vaper: 背面下排圖示真的沒NCC..... 132F 06-25 17:12
作者:
WorkinChina (WIC)
180.218.77.75 (台灣)
2015-06-25 13:28:44 → vaper: 權貴:趕辦?我每次都即辦即好耶,效率很高啊 384F 06-25 17:07
作者:
dryadg27724 (JRZ)
101.13.146.190 (台灣)
2015-06-25 15:07:51 推 vaper: 全都是本位主義作祟,你今天這樣想,以後你就是這種人 224F 06-25 17:05
作者:
gew571 (劍道呆呆鼠)
59.120.219.82 (台灣)
2015-06-25 14:17:36 推 vaper: 以後封你為「龍王肉粽」 (聽起來好像滿好吃的~~~~ 129F 06-25 16:54
作者:
abiann (abian)
118.166.119.123 (台灣)
2015-06-24 22:04:16 → vaper: 「米酒降價」~~~選我選我 392F 06-25 01:00
作者:
asd25 (別鬧了)
111.241.40.29 (台灣)
2015-06-24 22:30:47 推 vaper: 查了下,甲骨文的眾,上方是日,下方是三人
到小篆,上方卻變成罒,應該是三人搬著重物的意思 330F 06-25 00:55
→ vaper: 重物需要多人搬,意指"很多人"之意 333F 06-25 00:57
→ vaper: 至於"众",三個人疊羅漢沒意思,只能說是文革下的疊屍體? 335F 06-25 00:58
作者:
wen750711 (認真の魔人)
49.218.48.155 (台灣)
2015-06-24 00:03:28 → vaper: -------------- 以上期末全done --------------------- 153F 06-25 00:39
作者:
arsl400 (dark hatter)
140.128.194.30 (台灣)
2015-06-24 11:15:25 推 vaper: 幹,這兩個連結根本同一片啊!!! 召喚好色龍翻譯... 136F 06-25 00:37
作者:
tonytsou912 (抖尼 Tony)
219.71.64.243 (台灣)
2015-06-24 21:14:35 推 vaper: 這賽亞龍貓,有收視潛力啊..... 27F 06-25 00:29
作者:
emperor (派蘿派蘿得第一)
218.32.154.56 (台灣)
2015-06-24 11:09:19 推 vaper: 當退休後,每天對講的人屈指可數時,就會想領現了... 138F 06-24 12:04
→ vaper: 柯P說的對,但未同理心,畢竟不是人人都像他行程滿檔... 141F 06-24 12:05
作者:
tu00769 (Tu)
223.140.211.204 (台灣)
2015-06-22 12:36:48 推 vaper: 氣泡變小代表壓力趨進平衡,也代表快爆了,老師第一次嗎? 27F 06-22 19:13