回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
roywow
(DDDDDDDDD)
標題
[Vtuber] 現在連推特翻譯沒排班都不行?
時間
Mon Sep 14 21:58:35 2020
如題啦
剛剛看到有人傳給我看
https://i.imgur.com/ulrTDbP.png
現在台灣翻譯圈這麼偉大喔
那種自己翻譯開心的還要去跟人要許可是啥情況?
雖然我不清楚啦,現在他們是官方翻譯組嗎?
繼上次某領頭羊,這次又讓我大開眼界了
這翻譯圈真的有夠好笑 ㄏㄏ
--
https://i.imgur.com/XAdleFL.gif
https://i.imgur.com/ZYlQJ8a.gif
https://i.imgur.com/l3LTgOr.gif
https://i.imgur.com/YDgcQsH.gif
https://i.imgur.com/S1JI9rh.gif
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.188.50 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VNtSE6Z (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1600091918.A.1A3.html
※ 同主題文章:
[Vtuber] 現在連推特翻譯沒排班都不行?
09-14 21:58
roywow.
Re: [Vtuber] 現在連推特翻譯沒排班都不行?
09-14 22:11
ousapas.
Re: [Vtuber] 現在連推特翻譯沒排班都不行?
09-15 13:29
wj12240522.
Re: [Vtuber] 現在連推特翻譯沒排班都不行?
09-16 06:04
loverxa.
Re: [Vtuber] 現在連推特翻譯沒排班都不行?
09-16 07:26
wj12240522.
→
dolphintail
: 又是翻譯界潛規則
這個漢化本本跟翻譯歐美動畫圈之前也鬧過了zz
1F 09/14 21:59
→
lay10521
: 肚子被揍一拳
3F 09/14 22:00
推
Panko
: 氣到Fa Do
4F 09/14 22:00
推
web946719
: 氣到發抖
5F 09/14 22:00
推
ieyfung
: 等等又氣到肚子像被打了一拳
6F 09/14 22:00
→
roywow
: 可能沒被偶像稱讚到 有夠氣的XDDDD
7F 09/14 22:00
推
prismwu
: 氣到肚子像被打了一拳
8F 09/14 22:01
推
NanoDesu
: ?????????
9F 09/14 22:01
推
kidkenyen
: 肚子危
10F 09/14 22:01
推
allanbrook
: 氣到肚子被揍一拳
11F 09/14 22:01
推
gintamancf
: 看到怎麼想喔?就你愛不夠翻沒人家快自己下去阿
12F 09/14 22:02
推
Ttei
: 這個就他們自己圈子的事,外人少管吧
13F 09/14 22:02
推
xangro
: 感覺就像恐怖情人似的==
14F 09/14 22:02
→
eva05s
: 翻譯的腹肌要很好才行
15F 09/14 22:02
推
anumber
: 不就4想獨佔當da lao
16F 09/14 22:02
推
WhiteAppleK
: 翻譯到同個應該還好吧?
17F 09/14 22:02
推
tkglobe
: 腹擊
18F 09/14 22:02
→
wl2340167
: 還好我只要看到中文翻譯一律BLOCK
19F 09/14 22:02
推
crazypeo45
: 氣到發抖 LUL
20F 09/14 22:02
推
Manaku
: 他也沒用很強烈的詞譴責 甚至可以說很委婉了
21F 09/14 22:02
推
fish770130
: 很簡單 他這話是說給圈子內的人聽的 沒在圈內的不用理
22F 09/14 22:03
→
eva05s
: 啊然後雷,都是擅自翻譯是有差逆
23F 09/14 22:03
→
anumber
: 還會妄想翻久了官方會收編ww
24F 09/14 22:03
推
gn005066
: 氣到發抖
25F 09/14 22:03
推
loc0214
: 就不喜歡撞車而已,自己翻完因為撞車點閱低成就感差這樣
26F 09/14 22:03
→
roywow
: 說成這樣我還以為是官方翻譯呢== 有人跟我說有授權嗎?
27F 09/14 22:03
推
YoruHentai
: 來了來了 翻譯圈那股階級臭味wwww
28F 09/14 22:04
→
hank780420
: 某盜圖龍既視感
29F 09/14 22:04
推
uranus013
: 不收錢的菜雞毛特別多
30F 09/14 22:04
→
fish770130
: 路人要看到隨手翻一下根本沒差 反正不在圈內他也管不
到你
31F 09/14 22:04
→
f22313467
: 氣到發抖
33F 09/14 22:04
推
loverxa
: 鬼島這類承認欲求滿溢的雜魚仔超多啊
34F 09/14 22:04
→
YoruHentai
: 撞車又怎樣 你又不是官方還是有拿錢 做個人翻譯本來
就該想到這種情況 有什麼好哭的
35F 09/14 22:05
→
Qoogod
: 就翻個幾句話而已 撞車是有差喔
37F 09/14 22:05
→
kullan
: 真沒意義啊 有人翻就好
38F 09/14 22:05
推
pikachu8177
: 漢化組定期能量釋放
39F 09/14 22:05
→
storyu59
: 為啥要翻譯還要得到路人的許可
40F 09/14 22:05
→
Wai1999
: 撞車沒人按愛心哭哭
41F 09/14 22:05
推
melzard
: 氣到肚子像是被打了一拳 氣到發抖
42F 09/14 22:05
推
surimodo
: #氣到發抖
43F 09/14 22:05
推
qqq3892005
: 有支那那味了
44F 09/14 22:05
推
qwer338859
: 氣到發抖
45F 09/14 22:06
推
arzon
: 其實可以理解啦 只是真的吵起來就過頭了
46F 09/14 22:06
推
diabolica
: …………………………
47F 09/14 22:06
推
chx64
: 其實這算翻譯圈不成文的規定(默契)吧 漫畫翻譯也是這樣
48F 09/14 22:06
推
NoLimination
: #肚子被揍了一拳
49F 09/14 22:06
推
xsdferty035
: 希望多一點路人翻 根本沒人在乎誰翻的
50F 09/14 22:06
推
maple2378
: 真的不爽寄信給官方叫他們把你扶正啊 這心態跟玻璃粉
紅有什麼兩樣
51F 09/14 22:06
→
melzard
: 不成文規定wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
53F 09/14 22:06
推
sixpoint
: 肚子被打了一拳 氣到發抖
54F 09/14 22:06
推
Xhocer
: 以前不是發生過一次了,忘記是翻譯啥去了
55F 09/14 22:07
→
melzard
: 哪來的不成文規定? 從來沒聽過
56F 09/14 22:07
推
cloud7515
: 笑死 規定個鳥啦 誰翻的好就看誰的啊
57F 09/14 22:07
→
npc776
: 你誰 這麼偉大 付薪水了嗎?
58F 09/14 22:07
推
Authsty
: 氣到發抖
59F 09/14 22:07
→
chx64
: 身為觀眾立場只會覺得影片都剪得很短看得很不過癮
60F 09/14 22:07
→
loverxa
: 翻比較久的路人那是什麼? 還是路人啊 路人喊人路人 可笑
61F 09/14 22:07
→
chx64
: 漫畫圈這種翻譯撞車吵過很多次了 不是只有台灣這邊這樣
62F 09/14 22:08
推
dos01
: 揍!了!一!拳!
63F 09/14 22:08
推
Ikaros1110
: 有聽過 這算圈內淺規則吧
64F 09/14 22:08
→
dos01
: 果然 不管什麼時代 這種事情還是會一再上演
65F 09/14 22:08
→
lexmrkz32
: 還好阿,看起來就是單純抱怨而已,有什麼好開眼界的?
66F 09/14 22:08
推
ji3g4up6m3
: 肚子被打一拳
67F 09/14 22:08
推
oborozuki
: 說到底不就是翻的比別人慢嗎 我覺得是實力問題(x
68F 09/14 22:08
推
kobe9527
: 無聊
69F 09/14 22:08
推
melzard
: 到底是哪幾個人自己的小圈圈
在那裏圈內潛規則 真的是太看得起自己
70F 09/14 22:08
→
loverxa
: 本意根本不是幫推宣傳 而是想讓推摸頭獲得高人一等的快感
72F 09/14 22:09
推
yu800910
: 氣到肚子像被揍了一拳
73F 09/14 22:09
推
Manaku
: 上次看到有人翻全片放出同時 有人翻同片片段還用等候發佈
74F 09/14 22:09
推
RDcat
: 我好像聞到似曾相似的糞味了,哪是什麼呢 嗯?
75F 09/14 22:10
推
jeff0806f
: 有氣到發抖ㄇ
76F 09/14 22:10
→
Manaku
: 真的尷尬 我現在有整塊肉可以吃還等你的小肉片嗎?
77F 09/14 22:10
推
durimoo
: 既視感很重 嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔
78F 09/14 22:10
→
npc776
: 還不就不爽別人分你的流害你影片訂閱變少 零用錢變少了 有
79F 09/14 22:10
推
simon2358
: 欸不是欸 要翻譯你要先說 不然我感覺被揍一拳
80F 09/14 22:10
→
Manaku
: 然後不久後那專烤大塊全肉的頻道就消失了
81F 09/14 22:10
推
KiwiSoda01
: 讓我想到什麼非官方偶像後援會會要求其他粉絲遵守他
們的規矩 這種奇怪的日本現象
82F 09/14 22:10
→
npc776
: 種就說實話 拐彎抹角裝高尚 哪個瞎子看不出來還不就$$$$
84F 09/14 22:11
推
doremon1293
: 不然建立翻譯天梯制度 PK誰翻比較快啊 沒宗師就下去
85F 09/14 22:11
推
fish770130
: 就標準的實力不如人就拿資歷壓人 職場看過很多
86F 09/14 22:11
推
gaym19
: 像是肚子被打了一拳
87F 09/14 22:11
推
Leaflock
: 氣到發抖
88F 09/14 22:11
→
brian040818
: X化組撞車好像也會吵這個
89F 09/14 22:11
推
rfvujm
: 肚子被揍一拳
90F 09/14 22:11
推
dos01
: 題外話 以前我看到氣到像是肚子被揍了一拳還覺得是很生氣
91F 09/14 22:11
推
discoveryray
: 好像肚子被揍了一拳
92F 09/14 22:11
→
dos01
: 現在我看到肚子被揍了一拳...只覺得是情趣...
93F 09/14 22:11
→
tyifgee
: 以後是不是還要叫學長好啊www
94F 09/14 22:12
→
dos01
: 只能說純愛真的是太可怕惹
95F 09/14 22:12
推
Jiajun0724
: 會避免撞車很正常 但如果吵起來就有點好笑
96F 09/14 22:12
推
hami831904
: B站翻譯圈也是這樣啊,大家都很愛惜肚子
97F 09/14 22:12
→
victor87710
: 氣到發抖
https://i.imgur.com/aXXjUVw.gifv
98F 09/14 22:12
推
jacky1990b
: 沒官方授權還敢下來啊?
99F 09/14 22:12
噓
wagayidnf
: 可憐哪老害
100F 09/14 22:12
推
better83214
: 笑死官組至少是有偷跑情報野雞在這搞
101F 09/14 22:12
→
roywow
:
https://i.imgur.com/E8CNc7r.gif
102F 09/14 22:12
推
NoLimination
: 看過漫畫翻譯脫了幾個月沒翻 有別人填坑補進度,然
103F 09/14 22:13
推
fragmentwing
: 氣到發抖
104F 09/14 22:13
→
NoLimination
: 後原翻譯爆氣一兩天全部補完還發文說我只是最近比
較忙 沒說不翻brabra
105F 09/14 22:13
推
sumarai
: 氣到發抖,肚子被揍了一拳
107F 09/14 22:13
→
greydust
: 等等 得到許可是怎麼回事?要問許可也是要問被翻譯的人吧
108F 09/14 22:13
→
shamanlin
: 翻譯圈淺規則還有什麼一個人先翻這系列其他人就不能翻
109F 09/14 22:13
推
joe199277
: 撞車的感覺肚子被揍了一拳,總要敬老尊賢吧
110F 09/14 22:14
→
qqq3892005
: 還有看過作者落跑作品斷尾,出版社不得已找別人代寫
結局之後,作者馬上跳出來在網路上放自己結局的
111F 09/14 22:14
→
roywow
: 到時候會不會跟捕鮪魚一樣 還有每人配額
113F 09/14 22:15
→
darklch
: 笑到肚子好像被揍了一拳
114F 09/14 22:15
→
chx64
: 台灣這邊我不清楚 中國那邊是你不照規矩就是被各種搞
115F 09/14 22:15
→
joe199277
: 烤肉總要報備吧,菜逼巴,你幾梯的LUL
116F 09/14 22:15
推
shin840628
: 好像有幾位是有問過V本人的樣子
117F 09/14 22:16
推
kingo2327
: 不是很懂這些人因為興趣翻譯還要爭寵的心態...
118F 09/14 22:16
→
joe199277
: 撞車會讓學長氣到發抖的喔
119F 09/14 22:16
推
sole772pk37
: 只能說他們太自以為是了
120F 09/14 22:16
推
rfvujm
:
http://i.imgur.com/R9Ut8n3.jpg
121F 09/14 22:16
推
Ray90067
: 翻的好可以被誇獎當領頭羊啊
122F 09/14 22:17
推
xsc
: 感覺好像肚子被打了一拳
123F 09/14 22:17
推
cookiey
: 防撞車 點閱率低
124F 09/14 22:17
→
Ray90067
: 之後就會有一群人開始崇拜你叫你大佬然後斗錢給你,順
勢出道有夠爽
125F 09/14 22:17
→
chx64
: 我是覺得 單純剪片特效效果那些多弄一些做出差異就好了
127F 09/14 22:18
推
joe199277
: Ray那句感覺有雙關XDD希望不是我想多了XDD
128F 09/14 22:18
推
assassin762
: 可憐吶,這些臭宅水準
129F 09/14 22:18
推
ldsdodo
: 都是二創加工還沒授權 人家比你快哭哭喔
130F 09/14 22:18
推
coon182
: 這個潛規則就跟棒球大比分不能盜壘一樣狗屁
131F 09/14 22:18
推
jiaching
: 跟小粉紅有8.7成像
132F 09/14 22:18
→
chx64
: 只可惜大部分都是剪個片段上個翻譯字幕就完事了
133F 09/14 22:18
推
Ben40
: 有問過V本人的嘴沒問過的還合理 都沒許可的話不就先搶先贏
?
134F 09/14 22:18
推
jasonislin
: 氣到發抖 肚子被揍了...咦又發生了 我怎麼說又呢
136F 09/14 22:18
→
asd3600120
: 孝子還有分輩份阿 你最孝順了
137F 09/14 22:19
推
rfvujm
: 氣到發抖 子宮被揍一拳
138F 09/14 22:19
推
dodomilk
: 肚子被揍了一拳是誰先開始講的啊XDDD 我以前也翻譯慢人
一拍過,是沒有什麼感覺,可是底下有人推文說肚子被揍
139F 09/14 22:19
→
anumber
: 問過也不代表你就是官方授權巴==
141F 09/14 22:19
→
sumarai
: joke板出來的,也是翻譯大戶
142F 09/14 22:19
→
dodomilk
: 多一點人翻譯,不就多一點人看到?這樣不好嗎?
143F 09/14 22:20
推
RoaringWolf
: 又一個肚子被揍一拳wwwwwww
144F 09/14 22:20
→
chx64
:
https://disp.cc/b/163-9i8l
氣到發抖
145F 09/14 22:20
Re: [問卦] joke版在吵啥 - Gossiping板 - Disp BBS
起因是 東尼大先在3/8預告說自己要翻川普的影片 ┌─────────────────────────────────────┐ │ 文章代碼(AID):
#1Mti-Icc (joke)
網路搞笑圖
推
hami831904
: 肚子被揍我記得是就可版的梗
146F 09/14 22:20
推
gn005066
: 不好啊 這樣點閱率下降 會不開心
147F 09/14 22:20
→
rfvujm
: 當初Joke版充滿翻譯笑話還翻譯影片 一堆好友互整那個時期
148F 09/14 22:20
→
dodomilk
: 先翻譯到的人又沒有拿比較多錢,爭這個到底是...wwwww
149F 09/14 22:20
推
zh76283122
: 第三段 得到許可是誰的許可?
150F 09/14 22:21
推
twic
: 可憐
151F 09/14 22:21
→
hatsuta
: 有些人就是想要流量阿
152F 09/14 22:21
→
dodomilk
: ptt點閱率又不能賺錢XDD 爭這個實在是無聊
153F 09/14 22:22
→
rfvujm
: 新本本 翻譯被搶 被用腹擊交打肚子到發抖高潮升天
154F 09/14 22:22
推
StarS
: 還許可咧,真的自以為官方佔地為王是吧
155F 09/14 22:22
推
loverxa
: 現在官方承認只有B站字幕組 其他你各位都是盜片自我滿足
仔
156F 09/14 22:22
推
Lupin97
: 嘛…如果有先得到原推的授權來進行翻譯,還有話可說
158F 09/14 22:22
推
sumarai
: 唉,當時的BC內容真的不錯,後來被版權正義的鐵拳制裁,
現在剩一堆抖音廢片跟左膠內容
159F 09/14 22:22
推
ahw12000
:
#1Mu3pIgY (joke)
161F 09/14 22:22
[翻譯] 這種人能選總統?《上週今夜》- 唐納川普 - 看板 joke - 批踢踢實業坊
(內有影片完整註解,含廣告) 「政見前後矛盾、喜歡告人的"連續騙人犯"、 受3K黨前領導人支持而無法決定要不要譴責他」 這樣的人已經快成為正式的美國總統候選人了
推
jackie1115
: 是可以理解啦,不過非官方的翻譯你慢人一拍也只能自認
倒楣吧
162F 09/14 22:22
推
xsc
: 連出去的個人網頁有廣告啊
164F 09/14 22:22
→
ahw12000
:
#1MuGeasm (joke)
165F 09/14 22:22
Re: [翻譯] 這種人能選總統?《上週今夜》- 唐納川普 - 看板 joke - 批踢踢實業坊
原文恕刪。 以下文長,沒有笑點。 其實本來也不想跟一般網友計較,但有太多小朋友, 多吃了人家幾口飯就以為可以沒大沒小。 我是卡勒,大概也沒多人記得我是誰了。
推
joe199277
: 肚子被揍了一拳,氣到發抖記得是同一事件 好像是卡勒
還是B.C&LOWY 吧 很多年了
166F 09/14 22:22
推
chx64
: 他們翻譯的人不管有償還無償 都覺得自己做白工吧
168F 09/14 22:22
推
lockbacker
: 這不說我以為中國人才會玩的把戲
169F 09/14 22:23
→
dodomilk
: 當翻譯就是要低調捧主推啊~~別給主推招黑好嗎~
170F 09/14 22:23
推
noname912301
: 氣到發抖
171F 09/14 22:23
推
eighth
: 常看到氣到發抖,原來是joke版出來的
172F 09/14 22:23
→
joe199277
: BC要看後續都要點個人翻譯網頁XDD
173F 09/14 22:24
推
ahw12000
: [翻譯] 這種人能選總統?《上週今夜》- 唐納川普
就可版搜尋這標題 看前兩篇就好
174F 09/14 22:24
推
shinwa19985
: 別人爽翻就翻 真的是關他屁事
176F 09/14 22:24
→
dodomilk
: 像BC這種有網頁的要賺流量的是少數吧?
177F 09/14 22:24
推
chx64
: 原帖講"許可"我覺得太言重了 至少婉轉點說"照會"還比較好
178F 09/14 22:25
推
durimoo
: 站在推廣方的角度越多人翻譯越好吧 但是就有中盤商想獨
佔商機
179F 09/14 22:25
→
melzard
: 他講許可就意思很明顯了 朕不準的你不能要
181F 09/14 22:25
推
Luciferspear
: 神經病
182F 09/14 22:25
→
dodomilk
: 推特的話我覺得越多人翻越好啊,每個人翻的也不一定一樣
183F 09/14 22:25
→
melzard
: 總有人自以為是皇帝 但是事實是他也只是個平民
184F 09/14 22:26
推
jokerjuju
: 和對岸的搬運組越來越像==
185F 09/14 22:26
推
chx64
: 可能是因為他是一個"組" 不是一個人吧 大概
186F 09/14 22:26
推
yys310
: 肚痛帖
187F 09/14 22:26
推
sumarai
: 你乾脆說要翻譯先來打擂台,打贏三個翻譯師才能在翻譯界
開宗立派
188F 09/14 22:26
推
rock0414
: 笑死
190F 09/14 22:27
推
s32244153
: 這是中國翻譯組混久了混到整個人都傻了嗎 還排班XDD
191F 09/14 22:27
推
ahw12000
: 最後一個翻譯師是洪金寶腫麼辦?
192F 09/14 22:27
推
a060119
: 這個真的很好笑
193F 09/14 22:27
→
sumarai
: “以前我翻譯阿,這擂台下是真刀阿”
194F 09/14 22:27
推
durimoo
: 以前翻譯meme的誰管你,現在如果我推的V下面在這樣搞真
的受不了
195F 09/14 22:27
推
dos01
: 不就是好色龍 等等 你們是都很年輕嗎 不要裝喔= =
197F 09/14 22:27
推
angel6502
: 撞就撞啊 都不是官方的到底有啥資格要求別人
198F 09/14 22:28
推
HMKRL
: 速度跟品質都輸人的話還叫?你如果翻比較好一定有人會等你
199F 09/14 22:28
推
a502152000
: 氣 到 發 抖
200F 09/14 22:28
推
Chillz5566
: 笑死 大家都路人硬要排輩分彰顯自己的地位 還許可報
備勒 當自己誰啊
201F 09/14 22:28
→
dorydoze
: 什麼占地盤概念
203F 09/14 22:28
→
angel6502
: 觀眾自己會比較翻譯品質呀 翻的比較差的自然會淘汰
204F 09/14 22:28
→
chx64
: 挖的坑佔久了真的會覺得自己是老大 一點也不意外就是了
205F 09/14 22:28
推
melzard
: 不對 不是翻譯差的會淘汰 是有本事場外幹掉對方的活下來
206F 09/14 22:29
推
dodomilk
: joke那串看了前幾篇,真的笑死,你各位翻譯不就是為了推
207F 09/14 22:29
推
jacky1990b
: 看了一下 嗯 765個跟隨者 PepeLaugh
208F 09/14 22:29
推
hayate65536
: 笑死
209F 09/14 22:29
推
lc072516
: 這個也可以搞學長學弟制喔 笑死
210F 09/14 22:29
→
angel6502
: 有時真的覺得這些烤肉的都有點莫名其妙 之前吵的也是
211F 09/14 22:29
→
dodomilk
: 廣嗎?有人幫你推廣還有意見啊?
212F 09/14 22:29
推
RDcat
: 真的是以前看過的有趣現象又開始重演了
213F 09/14 22:29
推
Noir3068
: 氣到發抖XDD好久沒看到這梗
214F 09/14 22:30
→
melzard
: 歷史總是不斷重複
215F 09/14 22:30
推
koiiro
: 機翻占坑認真?
216F 09/14 22:30
推
joe199277
: 拿到官方授權 反而會擺爛的也不是沒有
217F 09/14 22:31
推
chx64
: 嘛....我是覺得我們局外人觀眾別跟著去炎上啦 不然都沒得看
218F 09/14 22:31
推
crescent3
: 沾光沾久了誤以為鎂光燈也有自己一份 才會覺得別人是來
搶戲
219F 09/14 22:31
→
joe199277
: Yassou的LOL不是有段時間也是譯者各種事嗎?
221F 09/14 22:32
推
p200404
: 很多人根本不管你是不是機翻 他們只會看是不是中文字 之
後跟你講謝謝大大
你搞不好亂掰文章都會謝謝妳
222F 09/14 22:32
推
angel6502
: 官方授權擺爛是有可能的沒錯 但人家有資格呀(RY
這些根本都不是授權的為什麼還要分輩份XD
225F 09/14 22:33
推
uranus013
: 講白點這跟以前婚喪喜慶就主要賴上去幫忙等賞錢的乞丐
有什麼差
227F 09/14 22:33
推
m3633998
: 笑死,實力不如人只能用這種垃圾招欺負新人
229F 09/14 22:34
推
greg90326
: 思想逐漸支化 這樣不太好吧
230F 09/14 22:34
推
dos01
: 雞翻還是看的出來吧? 目前看起來翻譯品質是還行
231F 09/14 22:35
推
leilo
: 氣到發抖XDDD
232F 09/14 22:35
推
mashiroro
: 歷史總是驚人的相似('・ω・')
233F 09/14 22:35
推
angel6502
: 比起機翻我反而比較不喜歡有些愛加音樂或其他東西
簡單講 多餘(RY
234F 09/14 22:35
推
medama
: 氣到發抖XD
236F 09/14 22:36
推
loltrg42972
: 笑死 到底是想推廣還是想搞小圈圈阿
237F 09/14 22:37
推
Fate1095
: 自古宅宅相輕
238F 09/14 22:37
→
greg90326
: 我還以為經歷過那麼多次會有點長進 結果歷史一再重演
239F 09/14 22:38
推
doremon1293
: 有那種同時涉及多個台翻譯會把各台畫面找出來 一個事
件 用不同角色描述 這種就很讚
240F 09/14 22:38
推
leoeeeaaa
: 笑死
242F 09/14 22:38
推
Zero5566
: 這個我看過,之後484還有一個劇情演這個人不是我們翻譯
圈ㄉ
243F 09/14 22:39
推
ge781221
: 許可是三小…我翻譯別人的文章要得到另一個翻譯的許可,
他現在是拿到代理權還是怎樣…
245F 09/14 22:40
推
fiveminutes
: 有本人許可最重要吧,其他氣到發抖仔誰理你啊
247F 09/14 22:40
→
spfy
: 人類就是一種不會學習的物種 過了幾年 又有人肚子被揍了一拳
248F 09/14 22:41
→
dorydoze
: 真正有許可不是B站一些人??
249F 09/14 22:41
推
a032100
: 漢化組本來就這樣搞不是嗎? 呵呵
250F 09/14 22:41
→
pearnidca
: 因為有人把烤肉的當神拜才會這樣 笑死
251F 09/14 22:42
→
spfy
: 不喜歡用年紀用經歷擺老的人 結果自己用資歷擺老 還非正式
252F 09/14 22:42
推
g0428168
: 說沒得看真的好笑 講得好像原始影片會封鎖看不到一樣
有愛就自己學個語文好嗎
253F 09/14 22:43
→
EQUP
: 以前西恰也偶爾會有這種情況,某部作品的情報換其他人發就會
被少部份人噓
255F 09/14 22:44
推
john29908
: B站的又是另一回事
257F 09/14 22:45
推
korsg
: 這什麼智障規則,他媽的要翻譯還得先問過你們群組的人?
258F 09/14 22:45
推
ne570479
: 宅宅的優越感真的不得了
259F 09/14 22:45
→
spfy
: 之前輝夜也發生過 原漢化組慢4-6周 還越來越慢 就有台灣的
260F 09/14 22:46
推
g0428168
: 這種優越感 炎上燒一燒 燒光剛好而已
261F 09/14 22:46
→
spfy
: 個人翻譯翻了貼到貼吧 然後就有人開始氣到發抖了
262F 09/14 22:46
推
wing200e
: 真的很好笑 又不是官方翻譯 要翻還要問過喔
263F 09/14 22:47
→
spfy
: 然後那人就不翻了 反正自己看得懂白癡才做事還被罵
264F 09/14 22:47
推
ttn851227
: 烤肉烤出學長學弟制了 可悲日文阿宅
265F 09/14 22:47
→
darklch
: 原來已經四年前了 幹好快
266F 09/14 22:47
→
ttn851227
: 學會一兩句日文覺得自己多有產值 多屌
267F 09/14 22:48
→
dorydoze
: 又不是官方到底又什麼資格宣示主權
268F 09/14 22:49
推
Jimmy030489
: 學長學弟制XDD 氣到發抖
269F 09/14 22:49
→
john29908
: 我是覺得說如果是想翻長片什麼的,會不希望被撞蠻正常
270F 09/14 22:49
推
PA5566
: 氣到發抖
271F 09/14 22:49
→
john29908
: 的(誰沒有私心啊),推特短文章不需要這麼搞吧
272F 09/14 22:49
推
after1
: 翻譯怕撞車也蠻合理的. 但別人愛翻就翻 不怕撞車是關你屁
事? 你他媽也管太寬了吧
273F 09/14 22:49
推
benyouth
: 笑死,就這個圈子問題最多
275F 09/14 22:50
→
eva05s
: 所以我說你各位立志當翻譯的,每天起碼一定要做一百下仰
臥起坐好好練練腹肌知不知道?
276F 09/14 22:50
噓
fucKMT5566
: 圈子是三小XD 一堆社會邊緣宅也在那邊優越XDD
278F 09/14 22:50
推
a12375111
: 氣到發抖
279F 09/14 22:51
推
lucifier
: 真的笑死,講到底不就是翻譯來賺點閱率的
真的只是單純翻譯來給人看得,還在乎這些啊
280F 09/14 22:52
推
ttn851227
: 翻譯仔整天拿「交流、練習」來當版權遮羞布 結果骨子
裡心眼比屁眼還小 可憐
282F 09/14 22:52
→
spfy
: 欸等等 搞不好他*眼很.....
284F 09/14 22:54
推
john29908
: 我覺得就直接說幹別撞 還比較直接比較好
285F 09/14 22:57
推
xyz90605
: 對大多數觀眾來說他自己也是路人好嗎= =可憐啊
286F 09/14 22:58
→
rp20031219
: 氣到發抖
287F 09/14 23:00
推
peter821201
: 是說氣到發抖也很久以前的事了,是因為不能註冊所以
都沒有新警察在問是什麼梗嗎
也不只翻譯,繪師之前不是也有什麼繪圈的小團體
288F 09/14 23:04
推
minoru04
: 台灣應該多練腹肌才不會老是氣到發抖像肚子被揍一拳
291F 09/14 23:06
噓
cielol
: 484心態崩潰
292F 09/14 23:09
→
because1909
: 肚子被揍一拳 是什麼梗? 之前沒跟到
293F 09/14 23:12
→
ttk620
: 圈子大了果然什麼奇奇怪怪都跑出來了
294F 09/14 23:12
推
akimine1124
: 好可悲的心態哦嘻嘻
295F 09/14 23:16
推
Erichikaunkr
: 就是奇摩子的問題阿 看開了的人就會直接退出了
296F 09/14 23:16
推
gox1117
: 肚子被揍了一拳 ㄏ
297F 09/14 23:18
推
Cishang
: 你是不是不知道人家會氣到全身在發抖?
298F 09/14 23:22
推
helloyou
: 很多宅宅EQ就很差啊,活在自己世界,自我感覺良好
299F 09/14 23:22
→
Erichikaunkr
: 自己撞撞看就知道撞到心情是真的有點糟 等到你不會
心情糟的時候大概就是看開的時候 那時候熱情已經削
減得差不多了
300F 09/14 23:23
→
dorydoze
: 沒熱情就不要做啊
303F 09/14 23:24
→
CYL009
: $$$$$ 別懷疑 你擋到攤位了
304F 09/14 23:25
推
Cishang
: 簡單講就是joke版早就發生過一樣的事
305F 09/14 23:25
→
virkful
: 單純就是個靠熱情無回報的工作,但是漸漸起了要回報的心
306F 09/14 23:25
推
Erichikaunkr
: 還會繼續做的要馬是能賺錢的 要馬是不需要賺錢的
307F 09/14 23:26
推
k1k1832002
: 我是覺得這種應該是類似種奉獻吧? 除非你要拿來營利
不然別人搶走我可能還開心至少有其他人踏進場了 不
是只有我一個
308F 09/14 23:26
→
lunadrop
: 這種可悲狹隘宅八成用字遣詞也不怎麼樣,真當自己什麼咖
小
311F 09/14 23:26
推
cz520999
: 怎麼又看到肚子被揍一拳的笑話了 這圈子真有趣
313F 09/14 23:27
→
Cishang
: 而且還是兩個都盜版 笑翻 BC好像後來有去爭取授權
314F 09/14 23:27
推
k1k1832002
: 我看影片翻譯大概也有類似結構要出來了 因為不少撞
片
315F 09/14 23:27
→
lunadrop
: 不會寫不會畫只靠翻譯也敢大聲,還不是拿爸媽錢去學日
文的
317F 09/14 23:28
→
virkful
: 樓上這樣講就不妥當了
之前有看過推特翻譯的分佈
319F 09/14 23:28
推
dos01
: 不是 提醒一下你各位 用詞小心一點啊 會被桶 桶爆
321F 09/14 23:28
→
virkful
: 原本的用意是要集合更多的推特烤肉者,涵蓋更大範圍
讓VTB可以有更多觀眾
畢竟不是每個烤肉者都是DD
322F 09/14 23:29
推
Cishang
: 錯的不是翻譯 是那些盜版商還敢大聲
325F 09/14 23:30
推
JUNOCARE
: 原來是腹擊交的部份
326F 09/14 23:30
→
virkful
: 才會有那種有在外面烤肉的希望納入烤肉協會內
327F 09/14 23:30
→
eva05s
: 經民明書房統計,網路上幹熱情翻譯的有八七成都是自學的
328F 09/14 23:30
推
Lhmstu
: 愛慕虛榮,不如不要翻....可悲翻的爛沒被注意就下去好嗎
,自以為潛規則大師
329F 09/14 23:30
→
Cishang
: 是說氣到發抖也才四年前 知道的應該不少
331F 09/14 23:31
推
tudnste
: 多的是冷門作品wnu被翻的,看鄉民看久會以為翻譯很簡單
一樣
332F 09/14 23:31
→
Lhmstu
: 分享本來是開心的事,硬要在那邊分大分小以為自己是誰..
.
334F 09/14 23:32
推
Yuiwa1996
:
http://i.imgur.com/5RYQfs2.jpg
336F 09/14 23:32
→
Yuiwa1996
: Hololive B站翻譯組也講過類似的話,真是兩岸一家親w
337F 09/14 23:32
→
npc776
: 你要開烤肉同好會無所謂 擺個老大架子就很欠發抖
338F 09/14 23:33
噓
togs
: 有得到官方指定的翻譯那沒話說。沒得到官方指定的話..
339F 09/14 23:33
推
huangtj
: 笑死 可憐阿
340F 09/14 23:33
→
virkful
: 圖內的發言確實是有點管到海邊就是了,心境要調整
341F 09/14 23:34
推
s6031417
: 到底為啥啊
342F 09/14 23:35
推
TaiwanXDman
: 氣到發抖
343F 09/14 23:35
→
chx64
: 他推特後面有回 承認自己用字遣詞不恰當
344F 09/14 23:36
推
uneso
: 雖然不是不能理解,但還是覺得有點誇張XD
345F 09/14 23:37
推
cactus44
: 不就擅自佔地為王還自以為貢獻很大...
346F 09/14 23:40
→
john2355
: 氣到發抖
347F 09/14 23:41
→
Puye
: = = 你看能翻 別人看不能翻?
348F 09/14 23:52
→
a2156700
: 肚子像被打了一拳 77777
349F 09/14 23:54
→
searchstars
: 看到爛翻譯都直接靜音封鎖
350F 09/14 23:55
推
jimmylily
: 好像哪裡都會發生一樣的事欸,歐美翻譯也有看過,中國
漢化也是,只能說是人性嗎?
351F 09/15 00:02
推
planethell
: 氣到發抖 那個真得好笑
353F 09/15 00:03
推
a7569813
: 沒拿來盈利誰管他啊,呵呵
354F 09/15 00:06
推
Oisiossos
: 快笑死,有版權嗎?
355F 09/15 00:07
推
danieljou
: 氣到發抖 像肚子被打了一拳
356F 09/15 00:08
推
funami087
: 笑死人
357F 09/15 00:11
推
Aurestor
: 這就競爭關係啊 誰做得好自然會被關注 要知會是哪來的黑
道思想
358F 09/15 00:11
推
hhtj
: 肚子被揍一拳
360F 09/15 00:12
推
Tiandai
: 自己想賺 在那邊假掰 看了就噁啊
361F 09/15 00:15
推
zerox123456
: 這不就像以前漢化組搶作品一樣 我有羊可以吸就好了哪
管這麼多
362F 09/15 00:19
推
kurumi999
: VTB的翻譯影片也會有人要求不要撞車
364F 09/15 00:22
推
smileabel
: 像是肚子被打了一拳XDDD
365F 09/15 00:24
推
RDcat
: 好像這陣子才陸續看到一些台灣烤肉的,起步沒多久就來這套
366F 09/15 00:28
推
DeRozan5341
: 跟氣到發抖同個鳥樣
367F 09/15 00:31
推
sniper2824
: 氣到發抖
368F 09/15 00:35
推
sword20074
: 小圈圈真噁心
369F 09/15 00:38
推
s540421
: 看到別人被表揚就不爽?講得好像你有著作權似的
370F 09/15 00:42
推
impactwhite
: 日文圈毛也沒這麼多 有趣的段能在好幾個剪片頻道看到
371F 09/15 00:43
噓
daidaidai02
: 。
噓推文扯到東尼大的
372F 09/15 00:50
推
luka921222
: 笑死
374F 09/15 00:51
→
melzard
: 終於來了wwwww
375F 09/15 00:51
推
lolicat
: 個人翻譯什麼時候需要你們這些非官方人員許可了?真是笑
話
376F 09/15 00:52
推
Sageazure
: 氣到發抖XD
378F 09/15 00:54
推
tw15
: 氣到發抖
379F 09/15 00:57
→
poke001
: 氣到發抖?
380F 09/15 01:01
推
jacky5859
: 笑死 台灣人真的跟中國一樣一堆毛
381F 09/15 01:02
→
poke001
: 如果是跟作者有合作關係是真的沒話說啦 沒有的話就很怪
382F 09/15 01:04
推
Hsieh455125
: 氣到發抖是什麼梗???
383F 09/15 01:05
→
poke001
: 就JOKE版之前的梗吧
384F 09/15 01:07
→
shane24156
: 翻譯全都這樣啊 對岸更兇啥花錢當間諜偷搞都有
385F 09/15 01:11
推
kps1247
: 氣到發抖 肚子好像是被揍了一拳 大頭症的初期症狀
386F 09/15 01:13
推
gs8613789
: 氣到發抖
387F 09/15 01:19
推
ken327639
: 翻譯界常有的撞車問題,不管是本本還是影片都大同小異
呢
388F 09/15 01:24
推
LiLiLuLo
: 真的當自己官方翻譯 笑死
390F 09/15 01:25
推
F2307925
: 笑死,自以為偉大的代表行為
391F 09/15 01:34
推
tf010714
: 呵呵 好險俺會日文 呵呵
392F 09/15 01:35
推
civiC8763
: 領頭羊不錯啊,吃他超多的0.0
沒有因為別人也烤羊肉而碎碎念
如果這樣也要心裡不是滋味…一股很難形容的味道噴湧而
出
393F 09/15 01:37
推
crossworld
: 沒什麼感覺 總之只要有出東西 他們要怎麼玩都可以
397F 09/15 01:38
推
Ipluck
: #肚子在發抖 #好氣
398F 09/15 01:39
→
rp20031219
: 其實領頭羊態度很好欸 除了愛自肥之外
我覺得上次那個是轉文過來想陷害他的人比較壞
399F 09/15 01:39
推
arexne
: 每個都在翻holo的 怎麼可能不撞車。想不撞車 不會去翻彩虹
還是其他個人勢的嗎
401F 09/15 01:42
→
dic1911
: 可憐哪
403F 09/15 01:47
推
jieen0604
: 氣到發抖 四年一次嗎?
404F 09/15 01:49
推
ap9xxx
: 歷史總是一再重演ww
405F 09/15 01:53
推
s101881
: 可悲
406F 09/15 01:54
推
a3831038
: 不意外吧,從以前的盜版動畫翻譯漫畫裏漫,這種問題層出
不窮
407F 09/15 02:05
推
yaoyuuichi
: 還好我都只看日文,翻譯一律封鎖啦看了就煩
409F 09/15 02:20
→
DreamsInWind
: 不是啊 做影片翻譯要弄很久 發現有人翻完覺得做白
工可以理解 推特才幾句話耶 翻到一半根本沒差
410F 09/15 02:23
推
hana0616
: 氣到發抖
412F 09/15 02:26
推
juncat
: 氣到發抖 好像肚子被打一拳
413F 09/15 02:27
推
Kaken
: 沒人代表官方就是誰都可以啊..
雖然其實不是不能理解這種想法,但這其實就是有人起了想收
到回饋的私心吧
414F 09/15 02:41
推
DinDing1129
: 氣到發抖 就像肚子被揍了一拳 lol
417F 09/15 02:43
推
Kaken
: 不過「棒球大比分不盜壘」是因為「沒有必要」,不太一樣就
是
418F 09/15 02:45
推
ym951305
: 爽烤肉就烤啊 不爽就退一退 本子翻譯撞車不也很常見
不然就做一個小圈圈裡面的組自己排班就好 其他孤狼翻譯
420F 09/15 02:45
→
Kaken
: 批踢踢翻譯發文都有可能撞車了,雖然可以都留下來XD
422F 09/15 02:46
→
ym951305
: 就別管
423F 09/15 02:46
推
F7shakeMINI
: 北七 這種工作本來就是歡喜甘願的
424F 09/15 02:55
推
Fuuin
: 真是競爭激烈(爆米花
425F 09/15 02:56
推
JJJZZs
: 好笑的是這裡竟有少數人會護航
426F 09/15 03:17
推
ging1995
: 就覺得會翻譯=掌握話語霸權 跟對面翻譯組87%像吧
427F 09/15 03:23
推
qImo
: 氣到發抖!!!
428F 09/15 03:34
推
gm79227922
: 氣到發抖 就像肚子被揍了一拳
429F 09/15 05:09
推
qazwsx855193
: 氣到發抖www
430F 09/15 05:15
推
TenGaKu1809
: #氣到發抖像是肚子被揍了一拳
排三小班? 許可殺小?取得創作方同意還要取得什麼同
意
還是你們有簽獨佔約?別人愛做白工你也要管喔?好好
笑XDDD
431F 09/15 05:15
推
DillMichel
: 當你烤肉烤到有私心但你沒立場 有種就去搞官方代理
436F 09/15 05:21
→
Rylix
: 飯譯廚真可憐 成就感只能建立在被網路上的人稱讚自己烤的肉
一被別人搶先就森77 ㄏㄏ
437F 09/15 05:44
推
gekisen
: 只看生肉無感 台灣會日文的比例這麼高 這些翻譯官到底哪
來的自信自稱業務勒...上字幕還比較累吧
439F 09/15 06:22
推
greed3819
: 這也要爭,多一點人翻不好嗎大家也不一定都剪一樣的片
,有的人就是翻比較認真片剪比較好還有字幕好看阿,怎
麼不想想要怎樣才能吸收那些吃熟肉的讓自己能成為最大
翻譯
441F 09/15 06:23
推
icrticrt1682
: 就因為這種破事多我才不想參與烤肉,會日文就生肉自
己看自己爽就好,省得翻了以後在那邊跟人家大圈圈小
圈圈==
445F 09/15 06:25
推
Page122
: 自己翻過的番太冷門 看了這篇沒啥感覺
448F 09/15 07:09
推
emilycares
: 笑死 看到一半就想到氣到發抖事件
449F 09/15 07:11
推
solidus
: 翻譯江湖從未消失 笑死
450F 09/15 07:18
推
landysh
: 這種問題西洽之前也有好嗎w
451F 09/15 07:31
推
oiolo
: 這些有哪幾個是V本身公認的翻譯?八成是盜翻仔吧
452F 09/15 07:33
推
CriminalCAO
: 肚子被揍了一拳,全身都在發抖
453F 09/15 07:47
推
xiaohua
: 氣到發抖
https://reurl.cc/140K9W
454F 09/15 07:54
氣到發抖 | PTT鄉民百科 | Fandom
氣到發抖是 ptt 的流行用語,用於別人把自己想 po 的文章先 po 出來時,一種假裝自己的梗被搶走時的憤怒、開玩笑的用法。 1 成因 2 迴響 3 後續 4 參考資料 2016 年 3 月 9 日半夜 11:00 左右,網路翻譯家 fatlip(大家都稱為B.C.大)在 joke板 po 上自己 ...
推
assassin5561
: 哪時候開始翻譯也要排班了?真可怕
455F 09/15 08:11
推
a75091500
: 有夠誇張...
456F 09/15 08:18
推
berice152233
: 毛一堆,這種佔地為王的垃圾思想可以不要嗎
457F 09/15 08:20
推
philip81501
: 蛇鼠一窩啊 反正八成以上都不是想推廣
458F 09/15 08:33
推
Sechslee
: 理他幹嘛 想翻就翻啊
459F 09/15 08:44
→
skyofme
: 所以他是誰?
他先翻別人就不能翻喔?
460F 09/15 08:54
→
shane24156
: 領頭羊是沒講自己是大佬
462F 09/15 09:39
推
siyaoran
: 推文比較氣吧XD 人家語氣明明還好
463F 09/15 10:07
推
lavendin82
: 這樣語氣叫還好喔 只差沒說我肚子被揍一拳而已ww
464F 09/15 10:09
推
Dirgo
: 被潛規則了吧
465F 09/15 10:20
推
c80352
: 講一聲是尊重沒錯啊 因為沒訂立倫理規範就不能有潛規則?
是不是很多人把潛規則當負面用詞啊?
466F 09/15 10:26
推
ashclay
: 尊你個擺老喔 是版權在你那還是你有獨佔契約,翻譯過後其
他人就欠你的?
468F 09/15 10:46
推
gy24cfj5
: 翻譯翻到腦子有洞
470F 09/15 11:12
推
dk394alal
: #氣到發抖#像肚子被揍一拳
471F 09/15 11:12
推
PeanutSquare
: 朝聖 tony氣到發抖
472F 09/15 11:30
推
DICKASDF
: 有人居然覺得這樣語氣就沒問題甚至人家圈內事?
是說好像從COS那邊就開始這種圈圈說 感覺都很差
那種自以爲或理所當然的訂規則要別人做才是尊重
COS還算了沒官方這種東西 阿這篇的翻譯是官方逆
473F 09/15 12:00
推
dawn5566
: 這種以前常看到啊哈哈哈哈哈可憐哪
477F 09/15 12:10
推
b325019
: 上面有人氣到發抖喔
478F 09/15 12:30
推
esaka
: 又要氣到發抖
479F 09/15 13:18
推
ahinetn123
: 肚子被揍了一拳 XD
480F 09/15 13:24
推
waitan
: 反正誰先誰贏 管他是誰發的
你覺得你的比較好就照樣發啊 真的對自己有自信的不怕比較
啦
481F 09/15 13:41
推
MengXian
: 氣到發抖wwwwww
484F 09/15 14:09
推
yesqqe
: 翻譯圈超愛擺老 可憐
485F 09/15 14:58
推
mod980
: 貴圈真亂
486F 09/15 16:47
--