顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-07-15 23:57:04
看板 C_Chat
作者 medama ( )
標題 [情報] 來自深淵中文版全套再刷
時間 Fri Sep 15 22:42:03 2017


http://www.ching-win.com.tw/?sinfo=bookinfo&view=342
青文出版
青文出版以「讀享娛樂‧領導流行」為座右銘,努力滿足讀者閱讀娛樂的需求,範圍涵蓋漫畫、電玩、模型、輕小說、叢書、時尚雜誌,提供全媒體、多元的即時服務。 ...

 
【再刷】青文出版社 2017/9/15再刷通知
來自深淵(01)
來自深淵(02)
來自深淵(03)
來自深淵(01)特別版
來自深淵(02)特別版
來自深淵(03)特別版
藤子.F.不二雄大全集 哆啦A夢大長篇(06)完

-----------------------------

看起來賣得非常好啊

第一次看到普通版和特別版都一口氣全部再刷的漫畫

本來這套出好一陣子都沒人代理

或許是因為有動畫化 才有機會看到中文版

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.207.118
※ 文章代碼(AID): #1Pk-Q-Z4 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1505486526.A.8C4.html
yaowei2010: 不過翻譯...有點吐血1F 09/15 22:43
l6321899: 特別版有多哪些嗎?2F 09/15 22:43
好像是書皮不一樣
不過我沒買 請有買的補充
S890127: 如果這個再刷有修正翻譯錯誤才會想收台版...3F 09/15 22:43
一般好像是再版才有機會修正 再刷不會 不過不清楚這部的情況是怎樣
※ 編輯: medama (114.136.207.118), 09/15/2017 22:44:50
Arminius: 重版出來4F 09/15 22:45
gipgip12: 翻譯很失望,只能當支持原作5F 09/15 22:45
Newdaylife: 求修正換書....6F 09/15 22:46
ninjapig: 翻譯真的很...就當支持原作吧+17F 09/15 22:46
Vincent4: 支持原作+1......8F 09/15 22:47
[圖]
 
ZivMMXV: 到第四本翻譯問題還是沒改善嗎?10F 09/15 23:00
pinacolada: 翻譯很少會改的吧 又不是教科書11F 09/15 23:00
pinacolada: 再版越多只是證明賣得好而已
Newdaylife: 之前空境再版被抓好幾個問題 全數回收換書13F 09/15 23:10
Newdaylife: 不過人家是空境...
andy3580: 第四本翻譯我個人覺得變得更差喔15F 09/15 23:12
dolphintail: 翻譯問題讓我很不敢收下去16F 09/15 23:12
ImCasual: 進擊的巨人:17F 09/15 23:26
naya7415963: 翻譯讓我不敢繼續買…18F 09/15 23:35
S890127: 翻譯不是錯字 是意思整個翻錯 會影響劇情理解的程度19F 09/15 23:55
S890127: 巴哈動畫瘋上架的動畫翻譯好太多了
sillymon: 翻譯是青文趕工的關係嗎= = 出超快21F 09/16 01:31
sillymon: 前兩本都有整個翻錯的
qsakurayuki: 第三本也有反錯意思的 4不想買了………23F 09/16 07:15
n0029480300: 翻譯沒差  反正是支持原作24F 09/16 08:22
nelvikin: 青文不意外,既然要支持還是去買日版,之前被雷兩三次25F 09/16 11:16
nelvikin: 就果斷不收台版書了,台版品質控管真的很糟
lv256: 意思翻錯真的很夭壽27F 09/16 15:47
rni: 結果真的修正翻譯了@@@@@28F 09/18 09:59

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 137 
作者 medama 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇