顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-02-10 23:15:13
看板 movie
作者 kylefan (袖子)
標題 [討論] 為什麼電影都用標楷體?
時間 Sat Feb 10 16:00:43 2018


如題
尤其是好萊屋
電影無論預告或本片
幾乎清一色都用標楷體
請問是有什麼原因嗎

(這篇發這裡可以嗎?還是應該轉八卦)

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.129.71
※ 文章代碼(AID): #1QVgQkxR (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1518249646.A.EDB.html
tkigood     : 省錢吧 其他的都要付錢1F 02/10 16:08
tkigood     : 我比較傻眼的是字幕大多都是無邊框白字
tkigood     : 白天或高亮度場景就等著考驗英聽
CavendishJr : 不然你希望像綜藝節目一樣,關鍵字放大加底色嗎4F 02/10 16:10
devilshadow : 至少要有黑邊啊5F 02/10 16:16
Lovetan     : 還是你想要看彈幕字幕?6F 02/10 16:28
hoos891405  : 不然你想看華康少女體嗎7F 02/10 16:29
Leaflock    : 標楷體讚啊 我看電影字幕一定要標楷體那種字體 不然8F 02/10 16:33
Leaflock    : 看不下去
StarLeauge  : 去年猩球崛起3,改用黃色字體,就一整個清楚很多10F 02/10 16:38
Lovetan     : 你死了,新細明體!11F 02/10 16:38
StarLeauge  : 我猜是因應場景大多雪地的關係,所做的改變,很棒12F 02/10 16:38
alwaysstrong: 簡單清晰 不用額外買版權 還比新細明體好看13F 02/10 16:44
MSme        : 水底情深也是用黃字,不過有點小14F 02/10 17:01
joe8112118  : 標楷比較順眼 跟論文一樣15F 02/10 17:12
dragon50119 : 霓裳魅影也是標楷16F 02/10 17:16
priliona    : 水底情深的黃字太粗 有些中間都黏在一起了17F 02/10 17:30
JamesChen   : 紅明顯 標楷體超級不適合當字幕 論文那樣做也是錯18F 02/10 17:31
JamesChen   : 紅明顯 標楷體超級不適合當字幕 論文那樣做也是錯
JamesChen   : 明體(不是細明體)宋體都比較適合人類閱讀
AprilxFour  : 喜歡標楷體,樓上為什麼不適合啊?21F 02/10 17:43
ianself     : 別鬧了,電影字幕一次也才一排,又不是書本22F 02/10 17:49
magic999    : 不管什麼字體,沒描邊的最爛...23F 02/10 17:50
ing50606    : 還是你想看娃娃體24F 02/10 17:52
love9871230 : 普遍接受度高吧25F 02/10 18:00
allenlee6710: 說少女體和娃娃體的是不認識明體和黑體嗎 你們用的26F 02/10 18:22
allenlee6710: 手機很可能就是黑體
ClawRage    : 三大字體:細明,標楷,正黑。別用細明體就好28F 02/10 18:27
timyeh1997  : 華康少女體如何29F 02/10 18:29
XZXie       : 不過電影台字幕選擇的是線條同樣粗細的黑體30F 02/10 19:07
cashko      : 我覺得很好31F 02/10 20:01
allenlee6710: http://i.imgur.com/PzZac9b.jpg  有時候是字太大32F 02/10 20:18
Rocketman   : 推華康中圓體33F 02/10 20:18
starcry     : 黑體才是最易讀的字幕吧34F 02/10 20:22
chenyoung411: 個人覺得是“正式感”?我自己發明的怪詞啦!就標楷35F 02/10 20:55
gakuto      : 仿宋體好看又好閱讀36F 02/10 21:11
Huanger     : 宋體太細37F 02/10 21:52

--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1349 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇