顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-01-18 02:00:45
看板 StupidClown
作者 liaoning (Ning)
標題 [無言] 超強大的英翻台(有髒話慎入)
時間 Fri Jan 18 00:12:39 2013


       板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!

               想發集氣文問卷文的,請先去看板規八
==========================================================================
好窩!!

事情是這樣的,我社團有個學長英文非常之差,差到有一次我們說gentleman的時候他一

臉茫然看著我們問說是甚麼。


所以後來我們跟他講話都盡量避免使用英文,不過因為大家很熟感情很好,偶爾都會用這

件事情來虧他。


--------以上為前情提要兼賺P幣-------------

那天我們一群人在社辦,他在趕報告我在看隔天要考的英文還有一個女生好友(簡稱A女

)在我旁邊弄電腦。


書讀到一半,學長突然拿東西嚇我,我嚇到就飆出一句:


'What the fuck!! What are you doing?'

然後講完後,就想到他英文不好,我就對A女講說:「對齁,講英文他可能不懂齁」

A女聽到就說:「沒關係,我幫你翻譯:






















          X拎娘,你喜咧衝三小?」





我:……

好啦這樣翻應該意思也差不多啦(  ̄ c ̄)y▂ξ




--
寗(ㄋㄧㄥˊ)寗(ㄋㄧㄥˊ):

https://www.facebook.com/ng821216

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.26.220.14
tingjj:翻得沒錯啊:)1F 01/18 00:15
gary2467:翻的很生動~!2F 01/18 00:23
ajcky:翻譯正解!!3F 01/18 00:36
xy200456:哈哈哈 翻譯翻的真好4F 01/18 00:43
lightpisces:這明明就完美翻譯 無誤 蓋章!!5F 01/18 00:53
rain231856:有笑有推6F 01/18 01:07
kcl0801:翻譯這種事很講求天分的 特別是翻成台語 天才阿!7F 01/18 01:17
kyukyu225:無誤!!精英翻譯!!8F 01/18 01:28
windmaster:翻很好呀9F 01/18 01:35
CP64:意思到位 情緒到位 翻得很好啊XDDD10F 01/18 01:38
qaz2230:Good job!!!111F 01/18 01:38
Jr0000:有沒有更多趣事?XD12F 01/18 01:42
Dusha:XDDDD 情緒都有到13F 01/18 01:48

--
※ 看板: Stupid 文章推薦值: 12 目前人氣: 0 累積人氣: 6320 
※ 本文也出現在看板: PttHot 以及 1 個隱藏看板
作者 liaoning 的最新發文:
  • +259 [問題] 點燙青菜問有什麼青菜很奇怪? - WomenTalk 板
    作者: 111.82.196.73 (台灣) 2016-04-21 19:42:04
    今天下課到學校附近牛肉麵店點了一碗乾麵跟一盤燙青菜,付錢的時候順口問老闆今天有 什麼青菜。 老闆:「大陸妹跟地瓜葉」 我:「喔那我要地瓜葉」(不喜歡燙的大陸妹) 老闆:「妳以後出社會齁,不要問人家有什 …
    392F 270推 11噓
  • +138 [自動轉寄] [討論] 該不該換IPHONE? - WomenTalk 板
    作者: 120.107.244.44 (台灣) 2015-02-26 17:03:47
    女孩版的大家好。 最近剛好有約到期,想換4G的手機(學校這邊3G很卡,男友的4G跑得又快又順) 目前是用NOTE3,用起來很滿意,只是因為不支援4G所以想換掉。 本來是想要換IPHONE 64G,都已 …
    225F 141推 3噓
  • +11 [無言] 超強大的英翻台(有髒話慎入) - StupidClown 板
    作者: 114.26.220.14 (台灣) 2013-01-18 00:12:39
    板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退! 想發集氣文或問卷文的,請先去看板規八 =============================================== …
    13F 11推
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b holymars, JMJSON, aa2378923, sleepdevil, freak320, guardian9275, qeason02, AZ123, ooo0622, gn900206 共 10 個人 說讚!
peanuts8566 轉錄至某隱板 (使用連結) 時間:2013-01-18 06:56:44
1樓 時間: 2013-01-18 11:32:07 (台灣)
  01-18 11:32 TW
A女水準......
2樓 時間: 2013-01-18 14:47:47 (台灣)
  01-18 14:47 TW
A女圖...板龜9
3樓 時間: 2013-01-18 22:11:37 (台灣)
  01-18 22:11 TW
A女很適合當翻譯員....(版規九 圖哩?)
4樓 時間: 2013-01-19 00:52:54 (台灣)
  01-19 00:52 TW
正解! 阿哈哈哈哈哈阿
5樓 時間: 2013-01-19 19:41:13 (台灣)
  01-19 19:41 TW
神翻譯傳神,不推嗎?
6樓 時間: 2013-01-19 22:47:27 (台灣)
  01-19 22:47 TW
超正翻譯!!!
7樓 時間: 2013-01-20 15:05:33 (台灣)
  01-20 15:05 TW
正確無誤XDDDDD
8樓 時間: 2013-01-20 20:05:37 (台灣)
+1 01-20 20:05 TW
情緒完全有表達到~!!
9樓 時間: 2013-01-20 21:06:05 (台灣)
  01-20 21:06 TW
信達雅滿分!! (等等...哪裡不對)
10樓 時間: 2013-01-22 16:01:30 (台灣)
  01-22 16:01 TW
神翻譯!!!!!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇