看板 C_Chat作者 ASAKU581 (龜蛋)標題 [鳴潮] 日語配音聲優分享配音過程時間 Mon Dec 8 17:07:16 2025
出處是昨天的鳴潮特別節目
『鳴潮』Ver2.8 穂波市特别番組
https://youtu.be/3UWhAaAWLfk
節目來賓:男漂泊者聲優増田俊樹、千咲聲優金元寿子、守岸人聲優諏訪彩花
本篇文章參考資料:
【鸣潮】2.8版本千咲穗波市特别节目
https://www.bilibili.com/video/BV18V2rBmEGg/
B站簡體中文機翻,翻譯大致沒問題
[闲聊杂谈]2.8版本千咲穗波市特别节目浅谈日配音时的描述
https://bbs.nga.cn/read.php?tid=45746789
節目中聲優們分享了一些配音現場的情況
諏訪彩花
會聽中文配音當參考
https://i.meee.com.tw/jsjfEc7.jpg
https://i.meee.com.tw/1GhCorf.jpg
https://i.meee.com.tw/jfw25tk.jpg
不過工作人員覺得可以配出不同的感覺,看來日方人員跟中文音導想法不同
https://i.meee.com.tw/HtV2RoC.jpg
https://i.meee.com.tw/uq6ytEp.jpg
https://i.meee.com.tw/S32WLfU.jpg
https://i.meee.com.tw/M9I4vgT.jpg
https://i.meee.com.tw/rjC2iTn.jpg
金元寿子
也是聽中文配音當參考
https://i.meee.com.tw/X96ZhsK.jpg
https://i.meee.com.tw/IzlBbCY.jpg
看波形圖來分析配音方式,專業
https://i.meee.com.tw/qFWFpp2.jpg
https://i.meee.com.tw/qIBgeNE.jpg
https://i.meee.com.tw/600l4fF.jpg
増田俊樹
身為戲分最多的漂泊者,經常在遊戲內容還沒做完時就要進行配音
https://i.meee.com.tw/j6NpinX.jpg
漂泊者還有另一種型態(女漂泊者)
https://i.meee.com.tw/pZBmzkf.jpg
https://i.meee.com.tw/f9Of3KR.jpg
有時只有先做好女漂泊者動畫分鏡,這時會用女漂配音當自己配音的參考
https://i.meee.com.tw/Qy4wQQR.jpg
https://i.meee.com.tw/TNtlURw.jpg
也經常在只有文字劇本的情況下配音
https://i.meee.com.tw/LH9aJ0R.jpg
可以聽節目中聲優們的現場配音,實在很厲害
不過日文配音怎麼感覺沒固定的音導
聲優參考中配跟劇本後就照自己的理解自由發揮了
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.8.190 (臺灣)
※ 作者: ASAKU581 2025-12-08 17:07:16
※ 文章代碼(AID): #1fDfLRn_ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1765184859.A.C7F.html
推 andy0481: 中間有一段有說 只有劇情影片的有畫面 一般演出沒有
結果看到文字說大樓倒掉 結果之後看到大樓居然是這樣倒!感覺日文配音導演也沒啥辦法了 只能靠中國方給的硬配==1F 12/08 17:09
推 Echobee: 全球帶入感最強的男人6F 12/08 17:14
推 a27358942: 難怪日配始終不行,到底為什麼要叫聲優去參考中配10F 12/08 17:20
推 Rain0224: 大概是庫洛沒有派人去日本一同討論配音方式,所以改讓聲優從中文配音去揣摩,但同時也開放讓日方有比較大的掌控權12F 12/08 17:24
推 wa530: 全程聽日配,除了奧古斯塔在2.7開頭配得比較尬之外,其他的我覺得都還不錯
寫錯,2.6開頭16F 12/08 17:25
→ Echobee: 這次加碼在現場捧劇本配的就很好啊 感覺就真的有些配導不知道在想什麼
像植田那次就吐槽沒試過那麼久的音19F 12/08 17:26
→ anumber: 沒有固定合作的錄影工作室嗎22F 12/08 17:26
→ RKain: 我覺得根本就是資料很少(不管是給的少還是真的少)
然後聽中配再配我真的覺得蠻蝦的。不同語系語氣可能差很多24F 12/08 17:30
推 hoshitani: 實際上就是有些畫面日配導配的當下也不知道 只能用猜的28F 12/08 17:31
→ RKain: 不過資源少就只能這樣了,先不說是真的少還是給的少29F 12/08 17:31
推 andy0481: 看他們講 配導也只有文字跟中配資料 但鳴潮很多細節表情30F 12/08 17:31
→ hoshitani: 所有可能就有些場面會感覺語氣不太合
所以31F 12/08 17:32
→ RKain: 裡面中方覺得守岸人是少女,日方希望配成比較空靈的方案
我個人看人物設定來說偏向喜好後者啦.....但我沒聽中配
也許中配少女感配得也不錯吧
不過主要應該最大的影響還是這時候要用甚麼語調配就是了33F 12/08 17:35
推 lolicon: 聲優都是怪物(超級稱讚37F 12/08 17:40
推 james3510: 這種工期一定都超緊的
應該只能指望寫人物設定的能多給點資訊39F 12/08 17:42
推 fireleo: 聲優都是怪物,不過配音導演還是得加強這方面比較好41F 12/08 17:43
推 apptune: 印象中守岸人就是日配比較好評阿 當初PV出來中配可是被很多中國人嫌42F 12/08 17:43
推 Rain0224: 守岸人英配其實也比較接近日配的空靈和非人感44F 12/08 17:45
推 SakeruMT: 是希望指示能給具體一點:大樓倒下是怎麼個倒法?之類的。這邊推薦聽淺川悠在節目看著PV重配小卡下決心那段,把語氣拿捏在小卡的稚氣與大卡的威嚴。資訊給足,日配能更進化的45F 12/08 17:53
→ wrh810701: 沒有要聲優依照中文去配吧 是參考資料之一49F 12/08 17:55
推 jerygood0208: 這就是為什麼庫永遠不如米怎麼會讓日配參考中配專業程度差那麼多難怪鳴大部份角色都怎麼聽怎麼怪角色對話像在不同空間50F 12/08 17:57
推 civiC8763: 好像之前就有消息說他們很多地方都用猜的
我就把日配標準放很低了
他們還是很厲害53F 12/08 17:58
推 jerygood0208: 不用拿什麼鳴的演出很複雜要花很多時間從幾次訪談就可以看見出來日方拿到的台本中資訊根本超級少56F 12/08 18:00
→ wrh810701: 台灣人在幫日文配音說怎麼配怎麼怪說不如米 幽默喔58F 12/08 18:02
推 pauljet: 多出點仇遠三木真一郎獨白啦
星鐵刃都幾年了根本沒興趣
三木真一郎就是適合水墨畫風 不信去看古早動畫吸血姬美汐59F 12/08 18:03
推 tn1983: 個人覺得守岸人的英配最強64F 12/08 18:08
→ wrh810701: 庫洛現在這麼重視日本市場,就算那些日本實況主只講
客套話,真的那麼差早就一堆人在問卷的時候反映了
當初2.6奧古斯塔登場超多人在嫌日配 然後那時去滑
一下推還看到有人特別發推感謝庫洛選陽子小姐 說只有他最適合配這種聲音65F 12/08 18:08
→ GTA6: 結論老米神了73F 12/08 18:22
--