看板 Gossiping作者 todao (心裡有數)標題 Re: [新聞] 別再燙「大陸妹」了!研究生發起「用點菜時間 Thu Jun 15 12:05:29 2017
※ 引述《kivan00 (Kivan)》之銘言:
: 1.媒體來源: 聯合新聞網
: 2.完整新聞標題: 別再燙「大陸妹」了!研究生發起「用點菜終止歧視」
: 3.完整新聞內文:
: 許多民眾可能習慣點燙青菜時來盤「大陸妹」(福山萵苣),但菜名被叫成「大陸妹」
,
: 往往讓陸配或第二代感到難堪,也讓陸生感到不適;曾經在中學任教的北藝大藝術與人
文
: 教育研究所學生曾品璇發起「用『點菜』終止歧視」,不只希望僅僅反思更名,也希望
能
: 夠讓更多人思考背後的意義。
: 台大社會系助理教授李明璁日前在臉書上貼出由曾品璇發起的「用『點菜』終止歧視」
運
: 動,引發大眾討論。
: 曾品璇指出,大陸妹的名稱來自台語「大陸的妹仔菜」(me-a-tshai),但在1980年代
新
: 聞指的「大陸妹」是非法來台賣淫的陸籍女子,直到2000年後這個詞才隨著台語發音「
好
: 較易懂」變成通俗的菜名,雖然在台語中沒有貶抑或歧視,但對中國大陸學生而言,「
大
: 陸妹」的說法是很不舒服的。
: 曾品璇表示,發起的原因包括藝教所老師吳岱融曾在「女姓主義教學法」」課時提及小
吃
: 店有一道菜稱「大陸妹」,讓剛從美國回來的她聽了很刺耳,其他如「美人腿」指茭白
荀
: 、「玉女」蕃茄、「聖女」蕃茄等,很多被吃的食物竟然都以女姓相關辭彙命名;及曾
在
: 中學任教的她看到男孩調侃一位陸配二代「妳就是大陸妹」,女孩眼角噙著淚「我覺得
這
: 個辭感覺在歧視我」,卻無力反駁。
: 曾品璇因此透過自己的力量「點菜」,從今年一月與藝教所同學發起「用『點菜』終止
歧
: 視」運動,包括利用透明姓名貼提醒老闆、也在北藝大的學生餐廳主動向老闆提起希望
更
: 換「大陸妹」菜牌,老闆一開始不願意接受,並認為「中國大陸學生不用對號入座,來
台
: 灣就應尊重台灣原本的菜名」,因此他們製作新的菜牌給老闆當做一個禮物,過了幾天
後
: 老闆也把菜牌掛上去,但她也坦言「過程真的不容易」。
: 曾品璇也說,不只希望福山萵苣正名,也希望藉此拋出台灣在菜名俗稱命名上的疑惑,
例
: 如有美人腿、打母菜、玉女蕃茄等和女性都有相關的名稱,反思傳習已久、理所當然的
菜
: 名,尤其近年來中國大陸配偶、新二代、中國交換生和就讀學生日益增加,更需要思考
和
: 他們的關係。
: 曾品璇也說,未來希望邀請民眾參加「命名工作坊」,小吃店的老闆普遍對四個字的菜
名
: 感到「反感」「不易記憶」,思考有無各界都可接受的辭彙。
: 4.完整新聞連結 (或短網址):
: https://udn.com/news/story/7314/2525435
不懂台語沒關係,但至少要先搞清楚吧?台語的中國品種萵苣叫做「大陸萵(meh)仔」,
不是新聞說的「大陸妹(mue7)仔」,注意到了嗎?台語的「妹」根本不是唸「meh」而
是唸「mue7」,二者音根本不同,會台語的人根本不會搞錯。
所以台灣人把中國品種萵苣稱為「大陸妹」跟台語完全無關,那是不懂台語的客人聽到店
家用台語講「大陸萵(meh)仔」,就自己腦補,把meh理解為國語的「妹」,而組合成國
語詞「大陸妹」。
簡單說,把中國品種萵苣用「國語」稱為「大陸妹」,根本不關台語的事,而人家外省族
群稱此菜為大陸妹,也根本沒有歧視的意思,純粹聽不懂台語造成誤會而已。
台灣確實充滿很多歧視,但把中國品種萵苣用國語稱為大陸妹則根本不是歧視好嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.181.23
※ 文章代碼(AID): #1PGWUCaH (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1497499532.A.911.html
※ 同主題文章:
Re: [新聞] 別再燙「大陸妹」了!研究生發起「用
06-15 12:05 todao.
※ 編輯: todao (180.217.181.23), 06/15/2017 12:06:45
推 Whitening: 本文正解,大陸妹根本就是外省人叫出來的1F 06/15 12:06
而且外省人也應該沒有歧視的意思,純粹聽不懂腦補而已。
ok
→ twpost: 必點 大陸妹!3F 06/15 12:07
推 ECZEMA: 所以是研究生沒好好作研究5F 06/15 12:08
這根本無無關歧視,真的被打敗。
→ jetzake: 隨便啦 這種鳥事有需要這麼囉哩叭唆的嗎?6F 06/15 12:08
會台語的人不會把萵(meh)跟妹(mue7)搞混。
→ ak904: 9.2本來就是神經錯亂的一群人12F 06/15 12:09
推 Eowyn: 起源應是教授有感而發 研究生創粉絲頁推廣 都沒有去做功課15F 06/15 12:09
看到新聞真傻眼,煞有其事。
推 stun991: 從一開始就是白癡文青的空想腦補16F 06/15 12:10
無言。
推 peterw: 推,幫高調17F 06/15 12:10
推 ims531: 就是要店大陸妹19F 06/15 12:11
推 sdamel: 大陸妹燙出來一定要澆上長的像精液的醬汁才對味21F 06/15 12:11
噓 rockrider: 你不知道台語有腔調口音嗎?你說的和其他地方的發音又22F 06/15 12:11
大哥啊,台語的「妹」哪來的「meh」這個腔口?那是不會講台語的人才會唸錯好嗎?
https://goo.gl/vHn0uH
推 dctmax: 覺青真的很搞笑愛腦補23F 06/15 12:12
推 Whitening: 嘻嘻果然又有人把研究生打成覺青了,明明是9.2才對25F 06/15 12:12
→ Whitening: 9.2真狠阿,自己人被打臉,就把他打成覺青28F 06/15 12:12
推 ASG: 推高調29F 06/15 12:12
→ KangSuat …
推 KangSuat: 妹,我們是講muai,和梅同音30F 06/15 12:13
總之台語的妹沒有meh這個音。
推 liaon98: 萵(meh)仔 是南部腔 妹mue7也是南部腔 老台北腔念be731F 06/15 12:13
對,台語的妹不唸meh。
→ liaon98: 除非是把meh聽成be 差個鼻音33F 06/15 12:14
→ KangSuat …
→ KangSuat: 最接近妹國語發音的是be(廈門腔)34F 06/15 12:14
→ jetzake: 你就看"A仔菜"是台語發音 "大陸妹"是北京話發音就知道了這個詞是誰喊出來的還需要討論嗎?38F 06/15 12:16
是
專業。
→ KangSuat …
→ KangSuat: muai7:板橋、中和、土城47F 06/15 12:21
→ eva19452002: meh mue7 be7我會台語,可是這3個音我完全不會發49F 06/15 12:22
教育部教學網站,有發音
http://tailo.moe.edu.tw
→ KangSuat …
→ KangSuat: ber7(安溪腔):平溪、七堵、汐止、坪林、三峽、土城、53F 06/15 12:23
→ kurtsgm: be的妹就是跟賣一樣吧54F 06/15 12:23
是,b是濁音,跟用台語唸「無」的聲母發音一樣。
不是,請看上面網站。
推 kab: 就高級外省人不會裝會啊……57F 06/15 12:24
→ m21423: 原PO馬鈴薯58F 06/15 12:24
音近花生,台羅正確寫法為thoo5-tau7
推 chunglee: 推,連這也能扯歧視是有多自悲玻璃心啊59F 06/15 12:24
完全無關歧視。
推 cca1109: 讀到研究生了還那麼智障62F 06/15 12:24
推 Bub: 那就是歧視了,歧視台語口音63F 06/15 12:24
台語躺著也中槍。
謝謝。
推 x007: 媽 我在這69F 06/15 12:27
推 to1322: 中國清蒸台灣鯛73F 06/15 12:30
萵也有ue的腔沒錯。
推 mudee: 推78F 06/15 12:32
一起研究學習。
推 nazo: 高調 叫研究生看一下83F 06/15 12:36
總之台語叫大陸萵(meh)仔沒問題。
→ KangSuat …
推 KangSuat: me這個音不是台語本有的,從國語翻來的88F 06/15 12:38
推 svg1031: 在那邊隱性歧視的菸酒生,多學學這篇作者好嗎?94F 06/15 12:40
外省族群也只是不懂台語而腦補,他們用國語講「大陸妹」也沒有歧視的意思。
推 RayLeeRock: 確實是不相同又腦補的詞語,但現在華文書寫還是很常看到寫成"大陸妹",是不是改成"中國萵菜"比較適合?台語還是可以唸大陸me-a95F 06/15 12:41
國語怎講都可以討論。
推 jrr661: 我都唸喀斯口102F 06/15 12:50
→ Aidrux …
推 Aidrux: 大陸萵仔=中國來的萵苣,沒知識的華腦才會以為是大陸妹103F 06/15 12:51
會台語的人不會把萵(meh)理解成妹(mue7),因為音不同,且本來就有萵(meh)仔菜的用法
。
推 st40: 客人不會台語? 笑了104F 06/15 12:51
不奇怪。
推 richboy: 那就學香港人叫她們北姑了110F 06/15 12:53
推 photoshark: 不要再唸書了好嗎,研究生還被鄉民屌打,丟臉111F 06/15 12:53
推 nojydia: 研究生應該被死當退學114F 06/15 12:54
推 MasCat: 文組研究生不意外115F 06/15 12:55
噓 harlow: 誰會管中國叫大陸?哪一群人稱中國為大陸?這詞應該就是他們發明的 別賴到台灣人身上116F 06/15 12:57
推 yjyj8000: 客人不會講臺語 笑了 有什麼好笑?120F 06/15 12:59
學就好了,沒關係。
推 tcboy: 終於有正解了121F 06/15 13:00
→ chloeslover: 不要再用大陸稱呼中共不就好了
中共就中共啊 這樣講大陸妹還有差喔126F 06/15 13:07
噓 urreed: 你的第一段「meh」「mue7」前後言完全相反128F 06/15 13:09
看不懂可以多看幾次。
推 soria: 啊 沒辦法 臺語太爛……129F 06/15 13:11
推 duetobe: 自己人的問題 結果被當歧視也很好笑130F 06/15 13:12
什麼都上綱到歧視也是無言。
推 gowaa: 對面明明就叫中國 大陸也不是只有歐亞大陸= =132F 06/15 13:14
推 ET01: 推139F 06/15 13:23
推 nanozako: 沒錯!我老爸說台語萵苣就是meh啊菜,不過台灣以前這種菜不多,所以自己人可能也會誤解…我老媽就沒聽說過140F 06/15 13:23
其實早在中國萵苣進來前台灣就有萵仔菜了,在台北的台語「萵」唸「e」,就是民間「A
菜」寫法的由來,正寫就是萵(e)仔菜。不管如何台語唸萵就是meh/ue/e這幾種,不會跟
使用台語唸「妹(mue7)」搞混。「大陸妹」不是台語詞。
也不是自己無中生有,覺得有就有的。
推 kiang420: 支那妹不是更歧視嗎 大陸妹還比較親中欸144F 06/15 13:26
早年台灣人受大中國教育影響,所以那時習慣稱為大陸。
推 t123910: 大陸妹就大陸妹阿 台灣妹 台灣哥有人會怎樣嗎 支那水準147F 06/15 13:33
推 usaku: 一個自以為的北藝大研究生149F 06/15 13:35
是,確實無關歧視,「大陸妹」也非台語詞。
推 marisaac: 都唸到研究生了 怎麼連語源都搞不清楚就亂放話?153F 06/15 13:37
推 nieco: 好喔157F 06/15 13:41
→ KujiraKun: 真的很可惡 這研究生真的沒水準到極點158F 06/15 13:41
推 dummydoll: 這根本是蘇東坡佛印的公案,心中有屎的人159F 06/15 13:42
推 polyasekee: 自以為很懂的研究生被本篇打臉 心裡有歧視才會覺得別162F 06/15 13:48
→ Captain5566 …
噓 Captain5566: 什麼研究生啦 是前女教師+美歸女權鬥士 我挺她啦~!!163F 06/15 13:48
推 Goog1e: 推 什麼都想扯到歧視的人 內心潛意識已經先有歧視了167F 06/15 13:49
→ tllpp …
推 tllpp: 長知識 啊一堆店寫個屁大陸妹啊 萵苣就萵苣啊170F 06/15 13:50
→ yongguo: 上面落落長講的都是語音演變,以及發展的研究範圍了吧?171F 06/15 13:51
→ yongguo: 不過就是個溝通用字,兩方人聽的懂能溝通才是重點...有175F 06/15 13:52
→ yongguo: 些字詞也是積非成是,或是通俗轉變的,甚至是文學家的靈177F 06/15 13:52
推 amoebaba: 真的任何壞事都和外省人有關180F 06/15 13:55
推 j3748365: 臺灣省是中華民國(中國)神聖且不可分割的一省184F 06/15 14:00
推 mdkn35: 南極大陸妹啊 有問題嗎?185F 06/15 14:00
推 yang1265: 不會講台語還在那邊 卸世卸面hiān-s?-si?-bīn186F 06/15 14:01
推 applewarm: 推,希望能正視聽法。哪來的歧視啊,根本想太多190F 06/15 14:10
噓 Refauth: 你幹嘛解釋?我想看台灣讀書人崩潰久一點191F 06/15 14:11
→ cocabell …
推 cocabell: 應該叫支那妹,點菜從你我做起192F 06/15 14:14
讚,確實打錯,有考慮頒獎給你,若再幫我抓個10個字的話。
→ ha5438044: 另外,很多店家根本就直接講「大陸妹」,這是事實吧197F 06/15 14:24
所以店家講「A菜」表示語源就是A菜而不是萵(e)仔菜了?這邏輯也不簡單。
推 dakulake: 完蛋惹,你用外省族表示正在歧視他們是外省人,要說在台中國人或中國裔201F 06/15 14:39
推 yiefaung: 大陸萵仔整個用臺語念怎麼念?203F 06/15 14:40
大(tai7)陸(liok8)萵(meh)仔(a2)
→ yiefaung: 歹六妹阿?
A菜也是萵苣喔!?204F 06/15 14:40
https://goo.gl/7cavnS
→ lbowlbow: 萵苣家族在葉菜類很大一家的 一堆都是萵苣206F 06/15 14:44
是。
大家一起研究。
推 storyofwind: 現在又不是在講台語,那為什麼還要說大陸妹
講大陸萵不行嗎?208F 06/15 14:45
大陸妹是國語詞,與台語無關。國語要怎麼講也與台語無關。
噓 apenguin: 就說大陸妹跟台語沒關係了 某樓智商堪憂215F 06/15 14:49
兩者無關。
推 gghh: 應該講meh-a 菜。沒有人光講meh-a.....想半天那是啥鬼218F 06/15 15:00
總之台語中的「萵」有ue/e/meh等讀音,「妹」則是mue7/be7等,會台語的人不會搞混。
推 j3748365: 臺灣省是中華民國(中國)神聖且不可分割的一省220F 06/15 15:06
推 ferretwind: 講大陸本來就是歧視貶低中國的國格 請正名中國/支那萵221F 06/15 15:11
推 godrong95: 你不特別講 我還沒想過meh-a菜跟妹仔菜真的不同發音XD222F 06/15 15:11
不同,台語沒有「妹(mue7)仔菜」這種東西,只有「萵(meh)仔菜」,即「萵苣」。
→ leew633: 不知這研究生會不會講台語223F 06/15 15:15
→ ekrik: 蕒仔菜224F 06/15 15:19
推 gmkuo: 妹(mue7)仔菜大概是妹妹生菜花225F 06/15 15:23
推 Scarugly: 搞得像文革的手法,果然中國人,小動作一堆。227F 06/15 15:29
推 addycat: 北部腔, 會發成 a 仔菜228F 06/15 15:33
是,台北萵唸e(台羅)。
推 louis925: 那改叫大陸哥,你就沒有意見了吧230F 06/15 15:35
推 zxcasd328: 有些歧視都是自己想出來的 其實根本沒有那個意思231F 06/15 15:38
台灣確實很多歧視,但這真不是。
推 mike42: 這篇被抄的機率200%233F 06/15 15:40
請別抄,謝謝。
推 RedInk: 原來如此XD234F 06/15 15:43
當初亂取的,沒特別想到這個。
推 ck290996: 有可能,很多日文轉臺語也是湊類似音來講236F 06/15 15:44
萵(meh)仔菜很早就有了。
推 ajan007: 有歧視心態的人就會有歧視事情238F 06/15 15:45
推 kiy75: 推推239F 06/15 15:49
大家一起研究討論。
推 DaGarn: 左膠研究生被打臉了~242F 06/15 15:54
推 hk5566: 現在很多年輕人的常將錯誤發音的詞語誤當成正確發音的詞語在使用仍渾然不知 當聽到別人說正確發音的詞語 還會認為是對方發音錯誤甚至嘲笑對方 例如 老師244F 06/15 15:56
對,因為用國語諧音來理解台語發音是不準的,國語4個聲調台語7個,國語也沒有b/g濁
音及p/t/k/h入聲。
一起研究。
推 yonmi: 結果是舔中青腦補,舔中青想帶風向失敗249F 06/15 16:00
也可以,都能討論。
→ unan: 就是要叫大陸妹怎樣252F 06/15 16:03
→ bardah2c: 下賤滯台支那畜牲崩潰 低等物種253F 06/15 16:06
大陸萵(meh)仔。
推 rexyeah: 我覺得我已經很會講台語了但是我完全看不懂這些羅馬拼音259F 06/15 16:27
沒學過當然不會,很正常。我們都是台語的文盲,一起加油。
推 MRlightQ: 請問巨屌香蕉會有人買嗎?260F 06/15 16:28
沒吃過。
推 aa708: 推263F 06/15 16:37
推 rcnoka: 台語 羅馬拼音, 現在 國小有教。269F 06/15 16:56
其實上網自學快的話一小時就可以掌握基本的了,如果本來就會說台語的話。
推 nanozako: 所以A菜和meh阿菜的字源都是「萵」,不過台語唸法不大一樣囉?這多少解釋我媽完全對meh阿菜這個唸法陌生的原因,大概是因為她都唸A這個音吧(老媽基隆人)270F 06/15 16:58
是,北部很多唸e,meh主要是南部唸法,因為當初中國品種萵苣是南部先引進的,所以稱
為大陸萵(meh)仔。
※ 編輯: todao (180.217.181.23), 06/15/2017 17:02:23
推 nanozako: 原來如此,受教了。感謝解說!274F 06/15 17:14
推 dnkofe: 長知識推275F 06/15 17:14
推 palina: 此文正解276F 06/15 17:15
→ kaky: 小時候有鄰居小女生外號被叫臭妹仔
兩個音差在妹仔尾音長上揚而萵苣是短輕聲.....279F 06/15 17:31
推 storyofwind: 所以國語詞用「大陸妹」稱呼大陸萵就是錯的啊= =
要嘛就是用正確的台語發音,要嘛就是把「大陸妹」這281F 06/15 17:32
--