回上層
Disp BBS
看板
Gossiping
作者
sivhd
(sivhd分身)
標題
Re: [問卦] 會說台語「閃電」,算是台語宗師級嗎?
時間
Tue Aug 11 10:54:31 2020
平身
朕
來問問
以下幾個
營養不良 也有直翻四個字的 但有兩個字的說法
存摺 有一種比較舊的說法
遮雨棚
看你們會不會
營養不良-黃酸
存摺-ㄍㄧㄚˋ ㄍㄧㄣ簿仔
遮雨棚-ㄏ一 沙 西
7大概是降
嘻嘻
啾咪
--
專業
止兀體專家
更新超級喜歡體 柔珠體(期間限定
預計過年有新文體
敬請期待
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.75.212 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VCWXgud (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1597114474.A.E27.html
※ 同主題文章:
[問卦] 會說台語「閃電」,算是台語宗師級嗎?
08-11 10:28
ray90910.
Re: [問卦] 會說台語「閃電」,算是台語宗師級嗎?
08-11 10:48
poonebetty.
Re: [問卦] 會說台語「閃電」,算是台語宗師級嗎?
08-11 10:54
sivhd.
Re: [問卦] 會說台語「閃電」,算是台語宗師級嗎?
08-11 10:58
trylin.
Re: [問卦] 會說台語「閃電」,算是台語宗師級嗎?
08-11 11:12
cytotoxic.
→
doveplus
: 存摺 只講 簿仔。沒有借金
1F 08/11 10:56
推
stin
: 都第一次聽過 這系列太深奧
2F 08/11 10:56
推
wemee
: 下一篇 帳戶的台語怎麼講 結果有人說口座被酸那是日文
3F 08/11 10:56
→
akuma183
: 尻這
4F 08/11 10:56
→
doveplus
: 自己的錢為什麼要用 借金
5F 08/11 10:56
ㄍㄧㄚˋ ㄍㄧㄣ 簿仔
改一下好了
→
aa7520tw
: 狠愛演台語怎麼說?
6F 08/11 10:56
→
mono5566
: 儲金簿 吼旁 第一個不知道
7F 08/11 10:56
→
cytotoxic
: 黃酸有強烈負面意思 好像不能亂用
8F 08/11 10:56
※ 編輯: sivhd (36.227.75.212 臺灣), 08/11/2020 10:57:15
→
v7q4
: 是寄金簿子
9F 08/11 10:56
推
q347
: 存摺4寄金簿仔.......
10F 08/11 10:56
推
goretex0422
: 我以為 存摺 是 口摺?
11F 08/11 10:56
噓
wintxa
: 塞康沒人知道是什麼吧
12F 08/11 10:57
→
tzonren
: 寄金簿子+1
13F 08/11 10:57
對不起我字打錯QQ
※ 編輯: sivhd (36.227.75.212 臺灣), 08/11/2020 10:57:36
推
DIDIMIN
: 簿子算是簡化啦,全名要講借金簿子
14F 08/11 10:57
不知道是借還是寄
※ 編輯: sivhd (36.227.75.212 臺灣), 08/11/2020 10:58:00
→
cytotoxic
: 有些是台翻日
15F 08/11 10:57
→
doveplus
: 尻走 是帳號。但好像南部比較多就這樣講
16F 08/11 10:57
我最北部的南部也是這樣說喔
※ 編輯: sivhd (36.227.75.212 臺灣), 08/11/2020 10:58:23
→
tzonren
: 帳號我也是念 尻則
17F 08/11 10:58
→
DIDIMIN
: 寄比較正確 XD
18F 08/11 10:58
推
v7q4
: 尻州=帳戶 也是就是日文的口座
19F 08/11 10:59
推
doveplus
: 哪有人聽過 「起ㄔㄨㄚ 」嗎?
20F 08/11 10:59
推
ayutakako
: ㄏ一 沙 西 其實是日文吧,ひさし(庇)
21F 08/11 10:59
記得是從日文來了 很多台語都從日文來的啊
賴打啊 蝦資啊 不知道美乃滋的 拿媽捏乳 是不是
→
polyasia
: 我這邊是寄金簿仔
22F 08/11 11:00
※ 編輯: sivhd (36.227.75.212 臺灣), 08/11/2020 11:01:12
推
penisdabest
: ㄎㄠˉㄗㄜ是口座,日文漢字用台語讀
23F 08/11 11:00
→
doveplus
: 台灣文化發展快速是日據開始的 很多新詞用日文也沒有不
對
24F 08/11 11:02
推
S0323109
: 我也是記得是口座欸
26F 08/11 11:03
→
doveplus
: 頂多就是典故是 日文演化 這樣而已
27F 08/11 11:03
噓
mhygkj
: 三個裡面有兩個日文 失敗
28F 08/11 11:04
瞎了嗎 兩個台語好嗎
尻周是推文在討論
※ 編輯: sivhd (36.227.75.212 臺灣), 08/11/2020 11:05:10
推
dealifeth
: 口座應該是帳戶吧,和簿子不太一樣
29F 08/11 11:05
推
kantoloser
: 沒附台羅拼音 你會被出征 幫補血
30F 08/11 11:05
在臉書上看到有人畫乾安捏
然後下面馬上有人留言說要附上台羅拼音甚麼的
我的頭好痛
※ 編輯: sivhd (36.227.75.212 臺灣), 08/11/2020 11:06:19
推
fishophobia
: 口座是帳戶的意思
31F 08/11 11:06
推
qkeeptalk123
: 已經內化成台語了
32F 08/11 11:06
推
BraveCattle
: 是寄金,不是借金,代表錢借放在銀行
33F 08/11 11:10
→
johnny1997
: 遮雨棚我是都講吼龐拉
34F 08/11 11:14
推
vvrr
: 寄跟借發音不一樣吧
35F 08/11 11:32
推
wangpohsiang
: 寄金+1
36F 08/11 11:44
推
chunda
: 雨遮 應該是 頂阿咖
37F 08/11 12:04
推
wangpohsiang
: 頂阿咖 是 騎樓
亭仔跤
38F 08/11 12:06
--
→
sp4520
台灣 08-11 12:52
銀行簿子.銀行護投.
→
aow579
台灣 08-11 13:19
黃酸阿 通常使用在輕蔑的稱呼小白臉使用的,千萬別亂用
→
dispgogogo
台灣 08-11 15:18
不就是“吼龐”