看板 Stock作者 forb9823018 (風過無痕)標題 [新聞] 川普有說要「擺脫台灣晶片」?台媒誤解時間 Mon Mar 17 11:55:25 2025
-------------------------------發文提醒----------------------------------
1.發文前請先詳閱[新聞]分類發文規範,未依規範發文將受處份。
2.連結過長請善用縮網址服務,連結不能點擊者板規1-2-2處份。
3.心得/評論請盡量充實,心得過短或濫竽充數將以板規 1-2-3、4-4 水桶處份。
4.發文請依照格式文章標明段落,不符合格式者依4-1刪文處分。
------------------------ 按ctrl+y
可刪除以上內容。 ----------------------
原文標題:
※請勿刪減原文標題
川普有說要「擺脫台灣晶片」?台媒誤解、全文在此
原文連結:
※網址超過一行過長請用縮網址工具
https://www.taisounds.com/news/content/84/179231
發布時間:
※請以原文網頁/報紙之發布時間為準
2025-03-17 09:25
記者署名:
※原文無記載者得留空
太報
作者 國際中心
原文內容:
美國總統川普在週日播出的一段專訪中重提台積電投資美國,並盛讚台積電董事長魏哲家是
「最受敬重的商界人士」。部分台灣媒體誤解川普所說的內容,稱他說要「擺脫來自台灣的
晶片」,但事實並非如此,本報也特地請一名美國僑民聽完訪問,確認川普的原意並非如此
。
川普接受電視節目「全力以赴」(Full Measure)訪問,談到他祭出的關稅政策吸引許多外
商在美投資設廠,並提到台積電(TSMC)近日宣布的擴大在美投資案。
在專訪的第6分半鐘左右,川普說:「我們有全世界最大的晶片製造商帶著2千億美元進來。
你知道的,你們都看到了。他們是目前為止全世界最大的晶片商。魏先生(魏哲家)是全世
界最受敬重的生意人,不僅是晶片業而已,他來自台灣。他投入了數千億美元,絕大部分會
是在亞利桑那州。」
英文原文字幕為:「You have the biggest chip maker in the world coming in with $2
00 billion. You know that you saw that.Number one in the world by far. Mr. Wei,
most respected, one of the most respected people in business. Forget about chips
. From Taiwan. He's coming in. He's spending hundreds of billions of dollars, an
d he'll be spending it largely in Arizona.」
部分台灣媒體把「Forget about chips. From Taiwan.」誤解為「擺脫來自台灣的晶片」。
但事實是,若仔細聽這段談話,川普所說的「Forget about chips」是跟著上一句「Mr. We
i, most respected, one of the most respected people in business. Forget about ch
ips.」也就是說,川普形容魏哲家不僅是在晶片業備受敬重,而是整個商業界都敬重的人士
。至於「From Taiwan」則是介紹魏哲家來自台灣。
本報也訪問一名美國僑民確認了川普所說的內容。正在台灣學習中文的台裔美國人Ginny聽
完這段訪問後解釋:「川普在這段訪問中所說的是,魏先生在晶片業廣為人知,這是他(魏
哲家)所從事的行業。但川普想強調的是,他在整個商業界都很重要,不是只有晶片業。」
換句話說,川普只是介紹魏哲家的重要性,並提及他來自台灣,並未在訪問中提到要「擺脫
來自台灣的晶片」。
心得/評論:
※必需填寫滿30正體中文字,無意義者板規處分
其他報導稱擺脫來自台灣的晶片的新聞
的記者不是英文爛就是故意帶風向的假新聞
不過還是一堆人相信,騙到不少人
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.23.0.64 (臺灣)
※ 作者: forb9823018 2025-03-17 11:55:25
※ 文章代碼(AID): #1drvqlq8 (Stock)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Stock/M.1742183727.A.D08.html
→ jerrylin: 不管怎樣帶兩千億來投資總沒說錯吧2F 03/17 11:57
推 yiersan: 有心媒體真的會亂帶風向3F 03/17 11:57
推 duriamon: 看到一堆句號亂點就知道這個記者的英文程度了,呵呵!5F 03/17 11:58
噓 j0588: 現代指鹿為馬9F 03/17 11:58
推 Shiang1225: 就隨便他講啊 川普等等本來只是隨便說說 然後被問之後就決定這樣做是有比較好10F 03/17 11:58
→ oresta: 口誤,常常是心理想講的13F 03/17 11:59
推 a3648211: 不對吧 怎麼有點像多軍在壯膽14F 03/17 11:59
→ Diaw0803: 好慘 就只能在那邊鑽研字句了 台灣又贏啦15F 03/17 11:59
→ starport: 隨便一個美國僑民 我還是看川普成天DISS台灣比較準16F 03/17 11:59
→ duriamon: 一個記者媒體內的國際中心其英文程度是這樣,就知道裡面出的報導水準如何,笑死!17F 03/17 12:00
推 p200404: 隨便啦 反正美國總統要當強盜這地球沒人可以把拿他怎樣21F 03/17 12:00
推 onekoni: 現在連英文翻譯都能爭議嗎==
英文又不是什麼回鶻文23F 03/17 12:01
推 icome: 接下來那幾句 明明就是說台灣晶片不再重要29F 03/17 12:02
→ j0588: 當大家英文都很爛?是要多無恥才會把forget about解釋成 除了...以外30F 03/17 12:02
推 kunyi: 急了?33F 03/17 12:03
推 duriamon: cosmite是不是英文程度很爛啊?34F 03/17 12:03
推 cosmite: 我英文程度的確沒很厲害 但是GPT的可參考吧35F 03/17 12:03
推 Joelai: 台灣最值錢的房地產居然不想拿,笑死36F 03/17 12:04
→ duriamon: 如果要表示方臉老頭是來自台灣From Taiwan會用,而不是.另外沒有人口說會把From Taiwan放最前面,笑死!37F 03/17 12:05
推 no2muta: 所以Forget about chips是什麼意思?39F 03/17 12:05
推 yehwang: 現代指鹿為馬,這記者的程度…..40F 03/17 12:05
推 xiaoyao: 台媒英文真爛 呵呵42F 03/17 12:06
推 jokem: 看他做了什麼43F 03/17 12:06
推 huyee: 忘記關於洋芋片來自台灣47F 03/17 12:07
推 spa41260: 這篇在誤導吧,川普的意思就是能擺脫台灣晶片49F 03/17 12:08
→ duriamon: 正常講法是方臉老頭comes from Taiwan,英文製杖的講法是From Taiwan.方臉老頭.呵呵!53F 03/17 12:09
→ IBIZA: 這個Ginny的翻譯更難讓人理解...56F 03/17 12:09
→ Upswing: 這篇的內文光英文斷句就不太合理.更別提翻譯57F 03/17 12:10
推 keel90135: 翻譯可以吵 不過整段川普還是炫耀關稅讓台積去美58F 03/17 12:10
→ IBIZA: 扭曲的是這篇翻譯吧59F 03/17 12:10
噓 sam2255: 我還以為是問川普呢,問一個nobody就跟國文課老師叫你揣測古文的意思一樣61F 03/17 12:11
→ newwu: 這種直接叫ChatGPT 翻就好 台媒一堆智障翻譯,然後一堆人恐慌
上次那個什麼,台灣出事美國得利的翻譯也很智障63F 03/17 12:11
→ sing60905: 吹口哨壯膽到連翻譯都能一國兩制了 哈哈哈哈哈哈66F 03/17 12:11
→ heinzblack: 就是很隨性自然的講法,川川想到什麼就講什麼67F 03/17 12:11
推 Toge: 就算是 Forget about chips from Taiwan,是怎樣才68F 03/17 12:11
→ keel90135: 就結論來說翻譯有沒有錯差別不大 川普主旨不變69F 03/17 12:11
→ Toge: 會翻譯成「擺脫」???70F 03/17 12:11
→ findwind0826: 他某段話說了什麼不是重點 重點他要台積去美國設廠 然後沒有補助 行為才是最真的73F 03/17 12:12
推 a28200266: 哪有誤解 forget about chips from tw還能解釋成什麼?75F 03/17 12:12
推 stlinman: 記者怎麼不問AI看看誰翻譯準確?77F 03/17 12:13
→ Toge: 看上下文他是在介紹CCW不是嗎78F 03/17 12:13
→ newwu: ChatGPT 的英文和語文邏輯不但比記者好得多,大多時候中立性也很高,建議以後媒體翻譯都用AI79F 03/17 12:13
推 Tohkachan: 記者丟 GPT 就好了 還翻什麼譯81F 03/17 12:13
推 keel90135: 川普重點就是他在專訪拿美G嗆質疑關稅的人85F 03/17 12:13
推 AndyMAX: AI有比中時懂英文嗎?88F 03/17 12:14
→ kungwei: 記者一堆小學沒畢業的不意外89F 03/17 12:14
→ keel90135: 有沒有說忘記台灣也不重要 美G就是降低台灣重要性92F 03/17 12:14
→ ferb: 當然可以啊,像川普這種公認英文不好的93F 03/17 12:14
推 duriamon: 順道一提不會用ChatGPT的人就會把這篇製杖記者的斷94F 03/17 12:14
噓 kiboryin: 啊怎麼沒有專家署名 來個人背書啊95F 03/17 12:14
→ duriamon: 句直接扔給ChatGPT翻譯,但那樣是錯的,懂生成式人工智慧原理的人就知道不能在給GPT翻譯的句子裡隨便加句號,那會導致翻譯錯誤,AI看到句號就會知道一個句子翻到.要停下來,亂斷句只會讓AI一起變製杖,呵呵!96F 03/17 12:14
→ keel90135: 那幾個新聞就股版來說 要看的是美G加強川普推關稅102F 03/17 12:15
推 j0588: 要這樣解釋,普通會講not only...,去翻遍所有字典也不會有forget about的用法105F 03/17 12:16
→ neo5277: 講再多 時間會證明一切 看下去就知道誰是賣國違憲107F 03/17 12:16
→ j0588: 這證明chatgpt正確性還有很大問題109F 03/17 12:17
→ FatFatQQ: 洗地文 連名字都不敢秀 哈哈112F 03/17 12:17
→ CYL009: www這種時候不是直接問白宮嗎? 怎麼變成去問一個在美台灣人www113F 03/17 12:17
→ blue1204: 這篇文章記者標點符號484不太會用116F 03/17 12:18
推 duriamon: 看到這種報導,真心覺得大部分台灣人的英文能力搞不好是亞洲最爛排行榜的倒數第二名吧?笑死!117F 03/17 12:18
推 Toge: 他重點就是投入數千億元那句,糾結前面斷句很奇怪119F 03/17 12:18
→ Diaw0803: 不去問官方 跑去問路人跟AI ??????121F 03/17 12:18
→ kennyzyk: 出這篇文章的這記者腦子還好124F 03/17 12:19
chevron-right
Full Measure is a weekly Sunday television news program focusing on investigative, original and accountability reporting. The managing editor and host ...
→ duriamon: 連他來自台灣要用He comes from Taiwan都不知道,笑死!127F 03/17 12:19
推 Waitaha: 所以forget是翻在哪129F 03/17 12:20
→ QooSnow: (某族群!)(維穩!)130F 03/17 12:20
推 Toge: forget about 沒問題吧,翻成先別談134F 03/17 12:21
推 hsu0612: 欸 不是 這個凹的太爛了吧135F 03/17 12:21
→ IBIZA: 重點不是 forget about, 而是 from Taiwan的斷句
如果不斷句的話 就是 forget about chip from Taiwan137F 03/17 12:21
推 sky1235: 他有沒有說有差嗎? 他的目的就是這樣啊 看不出來也是呵呵140F 03/17 12:22
→ calmerrorans: 乾 原文 Forget about chips from Taiwan?? 這路人142F 03/17 12:23
→ IBIZA: 如果是forget about chip from Taiwan, 那這句本身143F 03/17 12:23
→ IBIZA: 就是完整的句子
如果你斷句成forget about chip, from Taiwan
這樣兩句都不成句 很怪 但就變成兩句都修飾145F 03/17 12:23
推 tonylolz: 所以是台媒自己誤解發新聞說別人誤解?148F 03/17 12:24
推 koukai2: 其實川普這樣想也很好 至少他不會再來恐嚇149F 03/17 12:24
推 spa41260: 記者不敢署名還敢洗地,是覺得太丟臉是不是150F 03/17 12:24
→ IBIZA: 前面的Mr. Wei151F 03/17 12:24
推 duriamon: From Taiwan這種就是國中英文文法等級,會有問題的真的是廢到笑,英文口說沒人把「某某人從台灣來」的用法From Taiwan放前面,大概只有台式英文會這樣講吧?152F 03/17 12:24
推 roiop710: 原來小時不讀書長大當記者是真的156F 03/17 12:24
推 curly7: 我也覺得重點不是在他說什麼,而是做什麼157F 03/17 12:24
→ IBIZA: 人家節目網頁就是寫成forget about chip from Taiwan啦158F 03/17 12:24
推 juc: 看起來就是忘了台灣的晶片啊,這篇報導才是洗地160F 03/17 12:25
推 yangtsur: 對 全世界就你一個聽得懂英文162F 03/17 12:25
→ yesyesok: 白宮記者會總不會是假的吧163F 03/17 12:25
推 deed0903: 有文字稿 還在亂斷句 這哪家媒體165F 03/17 12:25
→ IBIZA: 還是人家訪談節目錯了 台灣記者找的路人 用奇怪的斷句解釋的才對?166F 03/17 12:25
噓 e123456ddd: 一堆快樂寶貝以為自己看得懂那幾個單字就可以懂川普講什麼了
連語氣都不會看還在堅持,水準低到讓人覺得跟他們同為台灣人有夠丟臉168F 03/17 12:25
推 hsu0612: 白癡 自己亂斷句 你把 from Taiwan 那段前面句點拿掉丟GPT看看= =172F 03/17 12:25
推 kiddcat: 重點不是主委加碼嗎?175F 03/17 12:26
噓 kevinmeng2: 現在在美國的華人都不信川普了,這邊還有人信?177F 03/17 12:26
推 juc: 事實證明真的很嚴重,才會有一堆洗地粉飾太平的文章和留言178F 03/17 12:26
推 duriamon: 跟字幕採訪是後來上的一點屁關係都沒有,單純英文能力問題,呵呵!180F 03/17 12:27
→ pllaayer: 再怎麼樣也相信美國好過被中國騙182F 03/17 12:27
→ j0588: 其實很多時候記者也是為了有一口飯吃不得不配合總編輯的啦 不敢署名說明這記者還是有羞恥心的183F 03/17 12:27
→ hsu0612: 信這篇的英文能力是不是要去檢查一下= =185F 03/17 12:27
噓 deann: "忘掉台灣的晶片吧"?186F 03/17 12:27
噓 IBIZA: 到底哪裡字幕後來上的啦188F 03/17 12:28
→ Upswing: 台灣會看英文的人還是少數,這報導已經誤導了不少人189F 03/17 12:28
推 love0819n: 搞不好沒誤解 有話題有點閱率比較重要191F 03/17 12:28
→ IBIZA: 這個專訪是Full Measure這個節目做的 連結就在前面193F 03/17 12:28
噓 set852064: 謝謝這位台裔美國人Ginny熱心解釋194F 03/17 12:28
→ kevinmeng2: 看推文就知道,很多人從曾曾曾祖父就在跪
到現在已經不知道怎麼自己站,只能跪中國或美國
可憐啊!把自己作為低等人196F 03/17 12:28
→ IBIZA: 影片從頭到尾沒有字幕 製作單位有文字稿199F 03/17 12:28
→ deann: 怎麼我看是太報的記者英文比較差200F 03/17 12:29
→ IBIZA: 文字稿就是沒斷句201F 03/17 12:29
噓 Dirgo: 好可悲的大自慰神功,那要怎麼解釋忘掉晶片這句話.202F 03/17 12:29
推 cosmite: 忘掉台灣的晶片 這樣翻譯對GG也沒有不好 因為對於川普心中來說 至少他不再對GG那麼耿耿於懷了 大概也就不會再對GG下重手(?)204F 03/17 12:29
推 CYL009: 台灣人殖到美國還是台灣人 不意外啦207F 03/17 12:30
→ cosmite: 他老大爽比較要緊 不然整天找GG麻煩 那問題可大了208F 03/17 12:30
→ kevinmeng2: 等川習會之後,管你跪哪邊,都是被賣的賤民209F 03/17 12:30
→ qaz12453: 新聞引人誤會弄得跟詐騙集團一樣210F 03/17 12:30
推 korsg: 不管哪一種,基本上就是gg要加大對美投資力道…211F 03/17 12:30
→ IBIZA: forget about chip, from Taiwan<---先別談晶片,來212F 03/17 12:30
推 ahg: 台灣霉體期待什麼?213F 03/17 12:31
推 Toge: 翻先別談或忘掉都可以,總之那句不是重點啦214F 03/17 12:31
→ IBIZA: 自台灣 這個意思是川普把魏哲加來自台灣看得比晶片重要嗎?215F 03/17 12:31
推 duriamon: 他的意思是忘掉台灣的晶片以後是美國晶片,連這個都看不懂,還以為台積電可以繼續皮啊?217F 03/17 12:31
→ hsu0612: 以股點來說 GG去美國也不一定不好 但對台灣肯定是不好 可撥 可以不要政治腦把大家變笨ㄇ= =219F 03/17 12:31
→ IBIZA: 現在爭議的就是這句 怎麼會不是重點221F 03/17 12:31
噓 AlarmAlarm: 難不成川普當場幫你上字幕不成 就那幾個英文字 川寶有說他要加句號嗎 跟大家覺得川寶會幫烏他有做嗎222F 03/17 12:32
→ a9564208: 怎麼不去白宮記者會問發言人?225F 03/17 12:32
推 nvlsvee: 就真的被賣了,還有垃圾在洗地226F 03/17 12:33
→ speedythief: 以後新聞可以直接在標題打是哪家嗎?有幾家連進去看的價值都沒有227F 03/17 12:33
推 neo5277: 原文沒有句號XDXDX232F 03/17 12:35
噓 set852064: 呼差點被騙好險有台裔美國人Ginny233F 03/17 12:35
噓 lovedls: 用瞎斷句來洗地,洗地洗成這樣,可悲234F 03/17 12:35
→ searchroy: 作者 叫「國際中心 」,沒人敢掛名236F 03/17 12:35
推 fafcfh: 大內宣又來了237F 03/17 12:35
推 CYL009: 台灣人一起 洗地238F 03/17 12:35
推 josephpu: 英文不好所以才當記者 沒毛病240F 03/17 12:35
→ bigpan: 野雞報紙242F 03/17 12:36
推 iamstarnight: 到底是誰把原文拆成Forget about chips. From Taiwan. 良心被啃了嗎?244F 03/17 12:37
推 blargelp: 去聽就知道他 from Taiwan 前有沒有停頓了246F 03/17 12:38
推 ahong88105: 這報紙翻一翻背後資金 一定又是政府的大內宣
公然造謠247F 03/17 12:38
→ deann: 這報紙後面就是當今行政院長阿XDD249F 03/17 12:38
推 josephpu: 可這個就不是很重要,單純川普在吹他的關稅成果,現在只有GG能吹250F 03/17 12:38
→ FatFatQQ: 這家媒體後面就是行X院啊
XD252F 03/17 12:39
→ CYL009: 明明就很口語還要在這墨跡www254F 03/17 12:39
→ herikocat: 強姦犯向人炫耀 有人還急著洗那不是強姦256F 03/17 12:39
推 eric02: 這太凹了257F 03/17 12:39
推 aria0520: 這篇是在自介嗎XD
這斷句方式也太凹259F 03/17 12:39
推 gremon131: 川皇說什麼根本不重要 你要看他做了三小261F 03/17 12:40
推 scjh123: 不是阿 幫川普洗地要幹嘛 這人都把陽謀講給你聽了262F 03/17 12:40
噓 jamie81416: 一堆給普寶吹喇叭,隨便扣疑美的帽子真的會笑死人265F 03/17 12:41
推 ChikanDesu: 正式新聞稿意思就是不用理台灣了 他們要過來製造 這報導什麼爛英文266F 03/17 12:41
推 chou3321: 找個僑民來喇叭嘴一下就能發新聞是三小268F 03/17 12:41
推 nvlsvee: 這裡是股版 不是政黑版,沒有傻鳥腦蟾;)271F 03/17 12:42
→ jamie81416: 2028乖乖滾蛋吧,低能兒。只會吹喇叭選你上來幹麻272F 03/17 12:42
→ chou3321: "忘記來自台灣的晶片吧 現在他(魏)來(美國)了"273F 03/17 12:43
→ chou3321: 這國中生都看得懂吧 眼睛和腦袋不用可以捐出去275F 03/17 12:43
→ CYL009: From 台 請問這句在美國人的邏輯是三小 話說一半上下口語只有往前面接才順啊www276F 03/17 12:43
→ jamie81416: 原本以為立院就給教訓,還給你行政權。結果還是
這幅死樣子278F 03/17 12:44
噓 lise1017: 真的該把這些疑美論的記者送軍法審判 看看能不能判個絞刑280F 03/17 12:44
推 gowet: 這小學生都看得出來,老川形容CCW是位成功人士,放283F 03/17 12:45
→ chou3321: 這就跟蔡英文被叫成President Xi一樣 一堆傻鳥崩潰284F 03/17 12:45
→ gowet: 棄台灣晶片來美國花錢投資.....285F 03/17 12:45
→ chou3321: 開始各種腦補 標準的悲傷五階段 超ㄏ286F 03/17 12:45
噓 BoyceChu: 利益導向的人說的話能信?287F 03/17 12:45
→ CYL009: 誰不利益導向ww288F 03/17 12:45
推 PTTMAXQQ: 你說得對,所以1000億變2000億也不是誤會囉?293F 03/17 12:48
推 chou3321: 裝睡的人叫不醒啦 這種硬凹方式真的跟對岸一模一樣294F 03/17 12:49
推 NaaL: 「下雨天留客天留我不留」同樣道理XDD295F 03/17 12:51
推 ChikanDesu: 但記者也有問不是會花很久嗎 沒有多著墨也沒有強勢要求很快速完成296F 03/17 12:52
推 chou3321: 國際中心的記者配合洗地到這麼下幹的程度也是可悲還是真的英文爛到這種程度 那我也沒話說了= =298F 03/17 12:52
噓 joe00477: 一堆疑美人,股版已經被污染了300F 03/17 12:53
推 gowet: 也不像中文那種斷句拉,歐美語文都是重點放在後面,如果你把,放棄台灣晶片花錢投資美國那段去掉,前面那個什麼重要人士通常也不會有,甚至CCW他談都不想談這個名字301F 03/17 12:53
→ kevinmeng2: 做股票,不關心美股跟市場?你才不是股版人
九成九來帶風向的網軍吧…真垃圾305F 03/17 12:55
→ newwu: 聽了原影片,川普確實是那樣斷的,基本上不用聽也知道那句這樣斷才是對的
這幾句都在講魏哲家,中間不會插一句台灣晶片拜拜,這是基本的語文邏輯,就算川普常常想到什麼就講什麼,也不可能會這樣講話308F 03/17 12:58
推 Liberl: 其實我很想說 口語的文法本來就不是常常正確的 各位先想想自己的中文口說 難道就合乎文法嗎?313F 03/17 12:59
→ heinzblack: 川川現階段有幫GG說話算不錯了
當他說不夠我還要更多才可怕315F 03/17 12:59
→ Liberl: 所以美國人的口說 到底合不合乎文法 討論這個很怪要看的是上下文脈絡317F 03/17 13:00
推 duriamon: 如果川普是台灣人才有可能啦!台灣的英文製杖實在太多了!笑死!319F 03/17 13:00
推 keel90135: 重點就是GG被關稅逼來美國 我的關稅好棒棒321F 03/17 13:00
噓 strong66: 花1650億鎂 只能猜三普發文的原意是什麼?322F 03/17 13:00
→ keel90135: 問題就是川普希不希望晶片脫離台灣 答案很肯定啊323F 03/17 13:00
推 joe00477: 原文說的意思是CC 魏是來自台灣的最讓人尊敬的企業家。 斷句就是這樣的沒錯。有心人故意扭曲川普的說法真是令人無言324F 03/17 13:01
→ keel90135: 這邊翻譯重要嗎? 川普希不希望晶片擺脫台灣?327F 03/17 13:01
→ duriamon: 川普已經很明確告訴各位不是1650是2000,之後會不會變3000,不好說喔!哈哈哈!328F 03/17 13:01
推 donkilu: Forget about chips from Taiwan比較合乎川的上下文332F 03/17 13:04
推 chou3321: 這種東西還要特別找個路人Ginny來洗地 就知道某族群333F 03/17 13:04
→ chou3321: 真的急了 各種丟人嘴臉都出來了 可憐335F 03/17 13:05
噓 cheng399: 想知道台裔美國人買了幾張台gg ?337F 03/17 13:05
噓 SYMS: 一句話,各自解讀嗎?自己把唯一的牌丟掉,活該而已338F 03/17 13:06
→ SYMS: ,有誰會這麼做?只有台灣啦!340F 03/17 13:06
噓 seou: 吵這有意義嗎 等美積電先進製程量產 確實就不用看台灣的臉色了342F 03/17 13:07
噓 cphe: 把文章斷句改一下再丟到AI翻譯就知道啦344F 03/17 13:09
噓 ivan710110: Presidency vs President Xi 還要自慰喔345F 03/17 13:12
噓 t123540: 党不只掏空鬼島,還要洗地裝沒事347F 03/17 13:15
推 jim543000: forget about chips我的理解是不只是晶片 意思是說ccwei是他很敬重的商人 不只在晶片上 from taiwan只是補充
所以ginny 是對的 本人小草 立場中立348F 03/17 13:17
推 kkithh: 下雨天留客天天留我不留352F 03/17 13:18
→ kkithh: 標點隨你點,你方唐鏡喔354F 03/17 13:18
推 jim543000: 至於能不能把chips from taiwan 連在一起 我覺得以口說來說 連起來的機率低於10%355F 03/17 13:19
推 NaaL: 從影片看起來,斷句是這篇報導裡寫的沒錯啦。不過還是要注意川普直接灌水兩倍變2000億,會不會要台積電吞下去357F 03/17 13:19
→ jim543000: 我已經聽完這段了 標點斷句應該沒錯360F 03/17 13:19
噓 maxangel: 睜眼說瞎話只會在台灣沒水準的媒體361F 03/17 13:20
推 godog: 一般人不會去看內容 只會看到有人澄清了 就以為是真的 媒體的洗地功能真是棒362F 03/17 13:23
推 Savior09: 不是阿 在那邊說文解字有意義嗎364F 03/17 13:24
→ Savior09: 川普正在削弱台灣的籌碼是事實
上個月才嗆烏克蘭沒有籌碼 這麼快忘記喔366F 03/17 13:25
→ donkilu: 中間有停頓沒錯 但仔細聽抑揚頓挫 Taiwan才是句尾368F 03/17 13:25
→ Savior09: 現在人家要一步步搬走你的籌碼還在阿Q說沒影響369F 03/17 13:26
→ CYL009: 烏克蘭都不會說川普是在說司機打牌沒有卡惹www371F 03/17 13:26
噓 yurian: ?? 有時候你要看他的行動不是看他說什麼 川普有時候很反覆但其實骨子裡都是有他的目的 反覆只是他的手段而已 為了達成目的什他麼手段都會用372F 03/17 13:27
推 ravelson: 就跟之前02/18要課晶片也是完全錯誤
但一堆人還是嗨起來說02/18要課晶片的稅375F 03/17 13:27
噓 strlen: 川寶抬槓你在那邊說文解字.....377F 03/17 13:27
→ j0588: forget about 怎麼會是「不止」… 到底是怎麼理解的?378F 03/17 13:28
→ j0588: 自己去查查英文詞典吧,哪時候有這種用法?381F 03/17 13:28
推 gowet: 大家說英語教的吧? 現在在line很流行382F 03/17 13:29
→ vancepeng: 以你們的為準啊 ama 洗地洗到開小號欸386F 03/17 13:33
推 smilefred: Ptt川普心理研究學家又上線囉XD387F 03/17 13:34
→ keel90135: 就問你川普想不想要 擺脫台灣晶片?
你翻譯怎麼翻 閱讀測驗問你這句 你怎麼選?388F 03/17 13:36
→ dai26: 原來是這家媒體XDDDDDDDDDDD390F 03/17 13:38
推 newper: 太報?香港媒體392F 03/17 13:40
推 cerwvk: 那不是應該拿掉Forget about chips?
From Taiwan, 前面不應該有Forget about chips.394F 03/17 13:43
推 gowet: 不用問拿不拿掉forget,開頭已經形容in the world,只有洗地的才會說後面在形容一次台灣396F 03/17 13:45
→ CCNCCN: 中媒、台媒 傻傻分不清楚398F 03/17 13:45
推 chou3321: 正常人在談的是川普的政策 有些人在談的是政治信仰399F 03/17 13:45
噓 ringil: 好險不是說成president xi400F 03/17 13:46
→ chou3321: 從不同角度就會看到完全不同的話☺402F 03/17 13:46
推 cerwvk: Forget about chips from Taiwan. 比較像這個意思.403F 03/17 13:47
→ chou3321: 宗教狂熱分子什麼東西都能凹成自己想聽的404F 03/17 13:47
→ a2334436: 現在幻想文都能拿來洗遞了嗎405F 03/17 13:47
推 almanch: 原意:晶片產業鏈 全要 不是只有晶片業...406F 03/17 13:47
推 gowet: 真要說形容台灣,順序應該是 CCW, from Taiwan,
Number one in the world 這樣才順407F 03/17 13:48
推 yangtsur: 別看川普說什麼?好那我們可以把他說話當耳邊風囉?關稅開玩笑的不用理他.笑話,真的以為他川說的話沒有實質影響力喔410F 03/17 13:50
推 sdbb: 台灣的洋芋片工廠不會外移413F 03/17 13:50
推 jim543000: 你突然想到要補充說明 總不會把時間倒流回去再唸一次吧414F 03/17 13:51
→ sdbb: 美國的洋芋片有比較好吃嗎417F 03/17 13:52
推 xonba: 乾脆翻成洋芋片好了419F 03/17 13:54
推 ajkofqq: who cares421F 03/17 13:56
推 duriamon: 並沒有CCW from Taiwan這種用法啦! 整句沒有動詞是怎麼變成一個完整的句子?呵呵!422F 03/17 13:57
噓 a9724145300: President Xi vs presidency424F 03/17 13:57
推 yangtsur: 拜登時期有人在那說文解字疑美嗎?425F 03/17 13:57
推 chou3321: 拜登時期就是President Xi啊 還有衛星翻成missile426F 03/17 13:58
推 gowet: 有人說from是形容 CCW阿~ 真要說形容CCW,就是先
from Taiwan 再接 in the world,到底誰會倒著講427F 03/17 13:59
推 duriamon: 就整句沒有動詞用屁股想都不可能啦!
CCW, from Taiwan, no one in the world,啊動詞去哪了?429F 03/17 14:01
推 jim543000: 我川爹說話很常這樣 這就是口說跟文法的不同嘛432F 03/17 14:03
→ duriamon: 這篇報導就標準就洗地,只有飛翔動物會相信吧?英文他們程度很差,呵呵!
因為433F 03/17 14:03
推 gowet: 那你去問原文吧,整組動詞就forget about chips,他436F 03/17 14:03
推 nvlsvee: 笑死 台灣洋芋片大廠華元要崩盤了437F 03/17 14:04
→ gowet: 們還翻譯不只是晶片(飄)438F 03/17 14:04
→ duriamon: 沒人這樣用啦!更不用說川家有精英教育傳統,再自慰呀?笑死!439F 03/17 14:04
推 hyperyoujo: 我的英文很好捏,這裡的forget about chips. fromTaiwan. 這斷句從逐字稿上下文來看就是說「不用再受制於台灣的晶片」了吧、如果真的要講不僅是的晶片產業受人敬重,最低限口語也會是「not just chip」,而且這種意思的話以我對美國人口語的理解不太可能後面才接from Taiwan來形容人是從台灣來的捏,我晚點再去聽聽現場確定一下好了,至少逐字稿並沒澄清到什麼就是443F 03/17 14:07
→ ramirez: 急了!英語小教室!!451F 03/17 14:08
推 dreamyello: 沒有錯啦 台灣才不會把核心技術搬過去 美國晶片命脈必須掌握在台灣人手裡
川普不過就一任總統而已 敷衍一下就好
我們賴總統早就跟台積談好了453F 03/17 14:11
→ dreamyello: 就算川普發現被耍 還是必須依靠台灣 他也不能奈我們何459F 03/17 14:13
推 JT0624: 國際中心 怎麼不敢署名一下461F 03/17 14:15
推 sustto: 不重要 美GG 87%做不起來 不要不信 應付工會開吉就飽惹 老川就沒料仔464F 03/17 14:19
噓 ZIQQ001: 太保是什麼媒體?466F 03/17 14:20
推 zxcvb71: 不製造恐慌怎麼賺錢468F 03/17 14:21
推 floraiku: 推,受不了英文不好還要發文翻譯的469F 03/17 14:21
推 sliverexile: forget翻成擺脫是超譯了點 但突然插個魏來自台灣是搞笑喔…470F 03/17 14:21
噓 hyperyoujo: 話說我也算是美國僑民欸,他媽那加上我是不是算一正一反?50%美僑認定川普說可以不用管台灣晶片了?講真的美僑這身分你不公開是誰有個屁用?誰知道你是不是去問賴清德他龜孫、阿不是,金孫了?473F 03/17 14:22
→ newwu: 不會斷句的話,直接丟給ai判斷477F 03/17 14:22
推 cash0221: AI隨便翻譯都有了,不要超譯好嗎?478F 03/17 14:26
噓 hyperyoujo: 你要把標點符號拿掉後再來斷句隨便你,但是我說的是新聞中的逐字稿沒有澄清到他說的論點,逐字稿是有斷句的,根據逐字稿斷句就不可能是AI那個意思479F 03/17 14:27
推 no2muta: 原來是洋芋片 太好了我還以為是晶片482F 03/17 14:27
→ hyperyoujo: 用AI翻譯的人的才是超譯,因為你們直接無視了原文逐字稿中有斷句483F 03/17 14:28
推 TentoEtsu: 英文兩光的人和懂英文口語的人在吵架@@"489F 03/17 14:34
→ strlen: 這已經不是英文兩不兩光的問題了 不管哪個語言491F 03/17 14:34
→ DEAKUNE: 川普在停頓思考會向右下看,from tw是後補上的492F 03/17 14:34
噓 GetMoney: 川普:他們偷走我們的工作,如果不回來,我們會很不高興493F 03/17 14:34
→ strlen: 上一段跟下一段 都不能移花接木去前後495F 03/17 14:35
→ strlen: 整段看完 From Taiwan是下一個段落的起頭501F 03/17 14:36
→ hyperyoujo: 這麼相信GPT的人你們需要增加一點思考能力,AI用錯方向會導致你缺乏獨立思考能力
我隨便trick以下GPT他馬上就能改說法502F 03/17 14:36
推 ben192726: 不要以為樂事在台灣就以為洋芋片來自台灣505F 03/17 14:38
→ DEAKUNE: 逐字稿的斷句也可能出錯喔,看川普說話的表情比較清楚506F 03/17 14:38
→ opwin: 被賣了還要幫說話 可悲508F 03/17 14:38
推 duriamon: 唉...幫一堆英聽不好的人斷句吧!
The biggest hit is when they move in. So you have the biggest chip maker in the world coming inwith $200 billion. You know that you saw that. Number one in the world by far, Mr. Wei, perhapsmost respected, one of the most respected people in business, forget about chips from Taiwan. He's coming in. He's spending hundreds of billions of dollars, and he'll be spending it largely in Arizona.510F 03/17 14:41
推 hyperyoujo: 我剛聽訪談原話覺得川普的意思還真的可能就是 不僅晶片產業,from Taiwan的確像是下一段的開頭,這樣感覺GPT第一個翻譯可能是對的520F 03/17 14:41
→ Keepart: 騙一些低端垃圾還可以啦523F 03/17 14:42
→ duriamon: 他的意思就是說連方臉老頭這種晶片大咖都願意放棄發展在台灣的晶片事業來美國投資設廠。還有憨憨看不懂嗎?呵呵!524F 03/17 14:43
→ hyperyoujo: 更正,from Taiwan不是下一段開頭,多聽了幾遍看來他口語意思就是新聞講的這樣沒錯,逐字稿確實引入誤會527F 03/17 14:44
→ duriamon: 人家川普的英文好的很,英文製杖才會覺得川普的英文很破,麻煩英文製杖記住英文要有主詞動詞受詞才會是一個完整的句子好嗎?笑死!530F 03/17 14:45
推 evermpeg2: 跟英文程度無關啦,人家講中文霉體們各自解讀就不同533F 03/17 14:45
噓 Wilsly: 喪事喜辦的翻譯,就硬拗534F 03/17 14:45
推 cutbear123: 其實丟AI翻譯就知道惹 只能說英文爛別硬翻537F 03/17 14:45
→ duriamon: 他就是吹噓連方臉老頭都放棄在台灣發展晶片事業的機會來美國設廠啦!538F 03/17 14:45
→ hyperyoujo: 再補充一點,川普訪談的語氣非常沉穩、很嚴肅,我看逐字稿時帶入了他以往那種戲謔誇大風格、但訪談中他看起來是非常嚴肅冷靜,但從語氣實在不可能是用forget about chips來表達或嘲諷台灣的晶片已經不重要了540F 03/17 14:47
推 duriamon: 看原片就知道他的斷句在哪裡,No one..., Mr. Wei,....,perhaps most respected, one of..., forget about chips from Taiwan.才是一個正確完整的句子。545F 03/17 14:48
→ duriamon: 整句最簡單去掉修飾吹捧方臉老頭的句子就是Mr, Weiforgets about chips from Taiwan.549F 03/17 14:50
推 TentoEtsu: Duriamon你那是很粗淺的翻法,你把整段都翻成中文就會知道非常不通順551F 03/17 14:51
噓 ntpcgov: 前一句吹捧台積電投資美國2000億美元553F 03/17 14:51
→ duriamon: 不是說川普要蛋雕台灣晶片而是方臉老頭要放棄在台灣繼續發展晶片事業的機會,英文製杖們懂了嗎?554F 03/17 14:51
→ ntpcgov: 下一句Forget about chips 邏輯說得通?556F 03/17 14:52
→ TentoEtsu: 那麼粗淺直觀又基本的翻法 有什麼好製杖的557F 03/17 14:52
→ ntpcgov: 如果真的要Forget about chips 整段話的意義是啥558F 03/17 14:52
→ duriamon: 麻煩你去看原片,就會知道forget到from Taiwan是沒有語氣停頓了,笑死!559F 03/17 14:52
→ TentoEtsu: 英文就是會一直用後綴來修飾前文 這篇新聞的翻法才是正確的562F 03/17 14:53
→ DEAKUNE: 上下文都是在講關稅跟工廠來美是否有立即好處,川普整段在談CC"這個人",子句該以上下文理解而不是抽離564F 03/17 14:53
→ WANGSH: 只信ptt專家566F 03/17 14:54
推 leoptt10: 藍白草還是回去讀書吧
國中的英文也看不懂還來吵真的很可悲XD567F 03/17 14:54
→ duriamon: 主詞是Mr, Wei;動詞跟介系詞是forget about;受詞是chips;修飾chips是from Taiwan。麻煩英文程度好一點,笑死!569F 03/17 14:55
推 hyperyoujo: 建議聽上面有人po的訪談,我認為這篇新聞的翻譯應該是對的,逐字稿那個斷句很容易造成誤會572F 03/17 14:55
推 TentoEtsu: duriamon你那樣翻 跟上一篇和這一篇的意思又不一樣576F 03/17 14:56
推 keel90135: 怎麼還在吵 重點是整篇訪談 川普是否想擺脫台灣晶片577F 03/17 14:56
→ duriamon: 川普就是在吹噓他的關稅政策迫使很多企業有頭有臉的大人物如方臉老頭因為關稅而放棄在台灣繼續發展晶片事業的機會來美國設廠,洗地仔們可以滾了,笑死!579F 03/17 14:56
→ keel90135: 閱讀測驗 Q問你 川普想 擺脫台灣晶片嗎? 你答案是?582F 03/17 14:56
→ duriamon: 不好意思我英聽能力比你們好很多,呵呵!583F 03/17 14:57
→ DEAKUNE: 只能說台灣人的英文水準就這樣了,既然理解不同那就...別爭辯584F 03/17 14:57
→ keel90135: 川普連台灣偷走了美國的晶片生意都講得出來 還在吵翻譯有沒有要擺脫台灣晶片 真的是不知道在吵啥586F 03/17 14:58
推 crazydj: 台灣送走上萬個年薪佰萬的工作是事實588F 03/17 14:59
推 duriamon: 一堆台灣人的英文程度真的很可悲,呵呵!589F 03/17 14:59
→ keel90135: 今天有沒有講都一樣 川普就是想擺脫台灣晶片590F 03/17 14:59
推 hyperyoujo: 啊不過吼川普第一天跟魏一起開記者會時的意思應該就是台積去美國了的話、台灣戰爭美國受到的影響就不大了,這篇的訪談也許川普不是真的說台灣晶片不重要了,不過他本人大概心裡想的就是台灣晶片不重要了…591F 03/17 14:59
推 cerwvk: 結合之前川普的態度, 發言. 一堆人看不懂答案?596F 03/17 15:00
推 opwin: 川普的中心思想就是美國本土晶片要提升到40%597F 03/17 15:00
→ cerwvk: 爭這個, 覺得真得可憐.598F 03/17 15:00
→ opwin: 這的確就是擺脫台灣無誤 不要糾結什麼翻譯599F 03/17 15:01
推 duriamon: 就一堆人連國中英文基礎概念的主詞動詞受詞概念都沒有,可悲台灣教育,廢到笑!哈哈!600F 03/17 15:04
推 twlicn: 洗地洗得這麼不遮掩XD606F 03/17 15:07
→ duriamon: 都不覺得No one, Mr, Wei一路到forget之前都沒有動詞很奇怪嗎?因為那前面一拖拉庫都是修飾Mr, Wei,動詞是forget(s,這是川普唯一犯的英文錯誤),受詞是chips(from Taiwan是修飾chips),我真該開個英文補習班可以拯救很多英文製杖,呵呵!607F 03/17 15:07
推 junior020486: 洗地囉
不過台灣自己也是不爭氣,龍潭跟台中興農,嘰嘰歪歪的,真的很難搞,留台灣也不是,去美國也不是612F 03/17 15:08
推 TentoEtsu: 我只能祈禱這輩子不要跟某d在同一間公司615F 03/17 15:09
噓 aorc1526: 飛彈在頭上 但別擔心 別抬頭就好 嘻嘻616F 03/17 15:10
→ strlen: 那個跳針仔已經沒救了 影片這麼明顯 還要硬坳617F 03/17 15:10
推 duriamon: 不好意思我也不想跟英文程度差的人在同一間公司,連英聽斷句都不會,笑死!619F 03/17 15:10
→ strlen: 就繼續自說自話繼續跳針洗推文
天底下哪個人斷句都斷成那樣還硬說是同一段?621F 03/17 15:10
→ duriamon: 我連做研究發表的英文論文都自己寫的沒用英修,某人還是省省吧!623F 03/17 15:11
→ TentoEtsu: 講話一直呵呵嘻嘻哈哈笑死 不知道在壯什麼膽625F 03/17 15:12
→ strlen: 這已經跟語言無關了 那想跳針啥就跳針啥吧
不然把川寶昨天訪談說的跟今天訪談說的接起來好了還是把川寶人生所有說的都當同一段好了 慢慢跳針喔626F 03/17 15:12
→ duriamon: 壯膽?你知道在這個板先講台積電會跪的是誰嗎?不好意思,正是在下,你可以洗洗睡了,笑死!629F 03/17 15:13
→ duriamon: 當大家還在關稅可以轉嫁之前我就講了,而且精準命中,我當時就是嘻嘻呵呵哈哈,最愛嘲諷那些什麼都不懂的,爽!632F 03/17 15:14
噓 nitero: You don’t have card635F 03/17 15:17
推 BBKOX: 川普:我可以搶走你的牌636F 03/17 15:20
→ DEAKUNE: 川普是藉著吹捧CC來顯示自己很厲害,把CC吹成大聯盟等級,不是3A;我工廠建設(現在)賺一次,供應鏈和工作計畫(未來)再賺一次,美國贏兩次。而他們都是看在關稅跟我的面子來的637F 03/17 15:22
推 tsubasawolfy: 跟後面那句He is coming連起來就知道川普的意思了看到推文內的專訪稿了,笑死641F 03/17 15:24
→ strlen: 喔對啊為啊好準喔好強喔你爽就好643F 03/17 15:27
推 es612: presidency 2.0 又在硬凹了644F 03/17 15:27
噓 liscp: 川寶的嘴騙人的鬼645F 03/17 15:28
推 duriamon: 老實講我根本沒在怕那些英文製杖們,因為讓他們繼續吹繼續唬爛,等到事情發展不是那樣,看他們崩潰的表現會更愉悅。我還記得上次在推文跟我激辯說台積電神功天下無敵的傻子,後來看到台積電跪舔崩潰的發言,笑死!646F 03/17 15:30
→ strlen: 對對對 以後英文以樓上英文之神為準喔 英文大師
對對對 台積電就是跪著 明天回100 哈哈 哈哈 哈哈這樣就高潮 好喔 加油652F 03/17 15:33
→ nakayamayyt: 講那麼多 美國就是完成擺脫依賴台灣製造晶片的目的655F 03/17 15:34
推 hsu0612: 怎麼還在吵 在股板混 難道不知道川普的maga就是要美國製造嗎 你也可以說川普雙關啊 你能否定他要GG搬到美國製造 不要台灣嗎= =
你把原文丟gpt也可以翻出不要台灣啊 有啥好吵的656F 03/17 15:44
推 nottell: 哇 又喪事喜辦了660F 03/17 15:46
推 bettybuy: 不重要 川寶想講甚麼就講甚麼,過幾天又不一樣了
老人就是這樣661F 03/17 15:46
→ strlen: 盡量搬啊 預估美國廠順利的話 2035年佔全產能6%
幫它加碼到10%好不好?十年 台灣產能還是快九成
這還是最理想最順利的狀況 前幾天GG就被告囉
要不要等官司打完再繼續蓋呢?川寶你先幫忙跟法官講搬供應鍊 今天搬明天好?美國第一廠蓋多久?663F 03/17 15:53
→ yangcy: 台積電和美國站在一起,以後一起吃香喝辣,TSMC 2000不是夢668F 03/17 15:57
噓 neglect: 靠北這篇在亂翻,是沒看到後面那句,是沒看到後面那一句「He's coming in. 」嗎。可以忘了晶片從台灣來了,他(投資了幾千億,做晶片的人)現在來了670F 03/17 15:58
→ yangcy: 魏哲家現在在川普眼中的地位,感覺比親兒子intel還要高673F 03/17 15:58
→ cuteyuyu1130: 他之前多次發言就很明確表達不喜歡晶片都要靠台灣了啦!重點是2千億鎂吧?675F 03/17 16:00
推 jb0110: 該不會,這篇才是在洗地吧 ~677F 03/17 16:05
→ rbelldandy: 人說什麼發什麼新聞不重要,重點是最後做了什麼678F 03/17 16:09
噓 richjf: 問僑民?怎不去找個maga紅脖子問?679F 03/17 16:13
推 CYL009: 找個在美台灣人來洗地 看來得正了 在美台灣人>>>台灣人680F 03/17 16:14
推 totocc: 剛看了原片,意思確實比較接近這篇
但大家都馬知道川普確實就是想把TSMC搶過去啊XD683F 03/17 16:33
→ c928: 意思就是媒體英文能力有夠爛685F 03/17 16:40
噓 ZAXUS: 記者到底英文多爛 公然瞎掰誒 是看不起台灣一堆英文爛的吧
這篇假到像反串笑死686F 03/17 17:00
推 bing6715: 失智? 1000 說成2000689F 03/17 17:33
推 ChikanDesu: Forget about chips from Taiwan 就是一個完整的句子 前面省略的是You can691F 03/17 17:41
推 ttgg: 不用看台媒694F 03/17 17:53
推 Liberl: Miula有講解 可以去看695F 03/17 18:21
推 Stunts: 越描越黑697F 03/17 19:28
推 edcs: 大家不要吵,我明天打電話給川普,要他出來解釋清楚698F 03/17 19:50
推 jrbobo: 這英文又不難 硬要洗地是怎樣701F 03/17 19:56
推 sid3: 急著幫川普解釋702F 03/17 20:33
推 eddie1971: 還可以自動代入逗號跟大寫的哦?在玩下雨天...留不留的嘴皮硬掰法嗎?704F 03/17 23:17
→ DEAKUNE: 各位不用吵了,中央社已經轉彎更正了,嘻嘻706F 03/17 23:57
推 ksjr: 才兩千億去美國而已 問問看多少會花在台灣阿707F 03/18 06:19
--