顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 adst513 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-10-23 19:50:14
看板 C_Chat
作者 sdfsonic (S音)
標題 [閒聊] 美樹沙也加你不要衝動啊!!!
時間 Thu Oct 20 14:59:48 2011



 就算是為了上條君這也不太適合妳啊XD
http://i.imgur.com/sb0EA.jpg
[圖]
 

 兩個人都壞掉了 快跑啊 上條君
http://i.imgur.com/ROiaL.jpg
[圖]
 

 佐倉杏子(讚!!)
http://i.imgur.com/SyhzR.jpg
[圖]
 

 諧音笑話(?)
http://i.imgur.com/yKYfu.jpg
[圖]
 

 究極與至高!!!???
http://i.imgur.com/zMFmd.png
[圖]
 

 天然攻略王!!@?
http://i.imgur.com/rjShZ.png
[圖]
 

 都是笨蛋是沒用的.....
http://i.imgur.com/PAk85.png
[圖]
 

 凜:這場戰爭 是我們的勝利了!!
http://i.imgur.com/Pt2Oc.jpg
[圖]
 

 沙也加狂化了@##!
http://i.imgur.com/teIA5.png
[圖]
 

 omake
幹麼換衣服啊XD
http://i.imgur.com/sOamK.jpg
[圖]
 

--
                有時候,有些事比贏球更讓你感動

    (Sometimes, this game is more than just the final score.)



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.59.25
Johnsonj:最後一章換衣服後整個悲劇阿......1F 10/20 15:02
NeedGem:有看有推... @@a2F 10/20 15:03
tsunamimk2:第一張sayaka很萌~3F 10/20 15:11
sorochis:求毒4F 10/20 15:16
veloci85:つhttps://disp.cc/b/21-2sZa5F 10/20 15:22
realion:杏子躺沙發那張好白爛wwwwwwww6F 10/20 15:25
shihpoyen:推7F 10/20 15:39
stardoggy:S音我更正一個地方的翻譯8F 10/20 15:48
stardoggy:這就是究極的美味!!!??? 這篇的標題是我翻譯錯誤
sdfsonic:OKOK10F 10/20 15:49
stardoggy:原文 究極與至高 是美味大挑戰的梗 可是我當時沒看出來11F 10/20 15:49
stardoggy:所以導致標題翻譯失真
sdfsonic:你要改圖還是我改標題就好?13F 10/20 15:50
bearking2:第三張不太清楚笑點在哪…14F 10/20 16:34
rock5421:蓮華阿!!!  好像有點白?15F 10/20 16:45
stardoggy:都可以啦 4:30結束的課到剛剛才結束沒時間回應16F 10/20 17:20
※ 編輯: sdfsonic        來自: 111.250.59.25        (10/20 18:06)
MichaelRedd:超可愛的^^17F 10/23 11:52

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 1298 
※ 本文也出現在看板: Madoka
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b TLdark 說讚!
veloci85 轉錄至看板 Madoka (使用連結) 時間:2011-10-20 15:23:09
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇