顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-08-15 09:06:03
看板 C_Chat
作者 NakaokaLove (中岡大人子宮裡的刻印蟲)
標題 Re: [Vtub] hololive Meet x TAIPEI
時間 Tue Aug 15 01:42:58 2023


營運有料 居然緊急加印擺設
https://i.imgur.com/a1ZVK2I.jpg
[圖]
https://i.imgur.com/1NaFxc8.jpg
https://i.imgur.com/05r9Eik.jpg
https://i.imgur.com/RJ8BjRX.jpg
[圖]
 
[圖]
 
[圖]


然後失言小編被開除惹
https://i.imgur.com/y30fpyi.jpg
[圖]

大概是這個吧
https://i.imgur.com/V4SBD4Z.jpg
[圖]


這波好感有刷起來耶

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.167.246 (臺灣)
※ 作者: NakaokaLove 2023-08-15 01:42:58
※ 文章代碼(AID): #1ascUa0k (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1692034980.A.02E.html
aikoDisk: 看來cover 真的有來關切1F 08/15 01:46
gcobc12632: 失言被開除還滿屌ㄉ 不管真假2F 08/15 01:48
blueshya: 單位是不是換了一個腦袋,整個正常多了.這種發言還比較像3F 08/15 01:48
blueshya: COVER的經營方針,之前那種根本不是正常營運會講的
CactusFlower: 有改就是好事啊5F 08/15 01:50
waitan: 可能你咖接管了6F 08/15 01:56
no321: 可能試水溫吧 之前那樣沒反應那之後就是那樣了7F 08/15 01:56
kuojames2580: 笑死 小編本來就不該講真話8F 08/15 01:58
htps0763: 只是說換人不等於開除吧,開除是公司叫她滾蛋耶9F 08/15 02:00
tw15: 終於來了個能正常回應的10F 08/15 02:05
zizc06719: 真的有開除?11F 08/15 02:06
bomda: 更換=開除?12F 08/15 02:06
tw15: 更換不一定開除阿13F 08/15 02:07
zizc06719: 所以要怎樣說人氣跟不人氣才是適合的14F 08/15 02:07
tw15: 當然是不要說啊 人氣不人氣這種 內部說說 或者上面問妳怎麼15F 08/15 02:08
waitan: 學台灣遊戲代理商推給原廠就好了16F 08/15 02:08
tw15: 妳攤報表出來講沒差 但觀眾誰想聽妳講這個==17F 08/15 02:09
zizc06719: 應該說粉絲詢問的這問題,以當下隨機情況來說18F 08/15 02:10
zizc06719: 如果要回答人氣角數量比較多的話
jl50491: 別忘了VT後面也是真人 臺面上直接說人氣角還是很失禮20F 08/15 02:11
zizc06719: 怎感覺只能不回答,或是用備貨充足來打哈哈21F 08/15 02:13
shadowdio: 更換(人設)22F 08/15 02:18
slps9060712: 就不用講人氣啊 隨機本來就是誰都可能抽到23F 08/15 02:20
ulster1226: 小編的留言還要接著看這張24F 08/15 02:22
ulster1226: https://imgur.io/a/FHEvFxH
[圖]
gcobc12632: 贏得 笑死 這用詞26F 08/15 02:23
Amastacia: 隨機的問題只能用天井來解吧?27F 08/15 03:36
dodomilk: 老實說我覺得小編很努力了...但真的不會講話...28F 08/15 04:11
dodomilk: 這小編只是在說真話和保持禮貌之間還找不到平衡,多磨練
dodomilk: 一下應該就OK了,換是一定要換,但應該不至於被開除啦
juyac11: 歷練太少,要有一個事先備好的禮貌腳本在手31F 08/15 05:57
shirokase: 原小編不懂說話(x32F 08/15 06:59
shirokase: 原小編不懂Vtuber粉的地雷點(o
shirokase: 單純不熟那圈生態系被講成整個人生溝通不行,這也太好
shirokase: 笑了
beldy1202: 營運當然緊張啊,辦不好以後就沒得合作了36F 08/15 07:07
intela03252: 其實在外面當業務被磨練一下就知道那些能講那些不能37F 08/15 07:24
ben2227486: 之前小編感覺是台灣人 現在這位據說是日方人員然後用38F 08/15 07:24
ben2227486: 翻譯軟體? 文法確實有點像日文 然後夾雜機翻會出現的
ben2227486: 中國用語
intela03252: 賣這種東西的會講人氣如何如何就只是沒被電過41F 08/15 07:26
ben2227486: 這樣的話公告直接由日方發布 等於沒有代理商介入潤稿42F 08/15 07:27
ben2227486: 好像可以看出很多有趣的事呢...
mikuyoyo: 柯式印刷粉不意外www44F 08/15 07:31
linfon00: 否認有人氣角跟沒有人氣角...夢幻世界嗎?45F 08/15 08:21
weebeer626: 原來如此,的確有點不是一般台灣人的用辭46F 08/15 08:28
Irenicus: 另一個角度來說VT齁粉可能還比較喜歡看沒有台灣代理潤稿47F 08/15 08:52
Irenicus: 的日系措辭

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 36 
作者 NakaokaLove 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇