※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-12-28 10:27:39
看板 C_Chat
作者 標題 [Vtub] 彼方TAG可可:你看到了嗎 我堅持到最後了
時間 Sat Dec 27 23:40:11 2025
https://i.meee.com.tw/C2EeMqu.png
![[圖]](https://i.meee.com.tw/C2EeMqu.png)
最後的天龍糖
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.245.67 (臺灣)
※ 作者: Sinreigensou 2025-12-27 23:40:11
※ 文章代碼(AID): #1fJ_tUwK (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1766850014.A.E94.html
推 : 李祈諾1F 12/27 23:41
推 :2F 12/27 23:41
推 : 消失在彼方3F 12/27 23:42
推 : 不要亂翻,這邊的駆け抜けた是「貫徹始終」啦……4F 12/27 23:48
→ : 她是跟龍說「我堅持到最後了」不是你想的那樣……
→ : 她是跟龍說「我堅持到最後了」不是你想的那樣……
XD抱歉日文超廢我用google翻的
噓 : 好歹Ai翻譯一下6F 12/27 23:49
推 : 雖然剛才總長不留檔歌回也提到訂好溫泉了7F 12/27 23:50
→ : 我用了兩個AI都是翻譯成跑過去的意思 有哪個能翻正確8F 12/27 23:51
推 : 有ai之後就不會google了w9F 12/27 23:52
所以哪個才對啊
※ 編輯: Sinreigensou (123.192.245.67 臺灣), 12/27/2025 23:55:43
推 : 可以理解成衝過終點線的感覺吧10F 12/27 23:55
喔喔 那我改一下
※ 編輯: Sinreigensou (123.192.245.67 臺灣), 12/27/2025 23:57:38
推 : 差一點就要跟PP同一天頭七了11F 12/27 23:57
推 : 因為是畢業,所以AI翻譯要告知說這句話的人是畢業之後所說12F 12/27 23:59
→ : 的話,就是我一路衝到最後的感覺,就上面說的貫徹始終那樣
→ : 的話,就是我一路衝到最後的感覺,就上面說的貫徹始終那樣
推 : 這玻璃渣怎麼那麼甜QQ14F 12/28 00:02
推 : 只能期待總長的溫泉之旅有沒有要分享了15F 12/28 00:10
推 : 天龍我的天龍16F 12/28 00:10
![[圖]](https://i.meee.com.tw/sFkVIZD.png)
推 : 是糖 只是會滿嘴玻璃18F 12/28 00:11
推 : 高語境的語言就是麻煩19F 12/28 00:11
推 : 現在ai幾乎都看得懂了 丟ai沒什麼麻煩的20F 12/28 00:14
推 : 推21F 12/28 00:19
推 :22F 12/28 00:24
推 : 看到又想哭了QQ23F 12/28 00:34
推 : 2ㄏ 這都是個啥啊24F 12/28 00:36
推 : QQ25F 12/28 00:49
推 : 哭了26F 12/28 01:19
推 : 可見PP根本就是連同龍的那份情感在撐的27F 12/28 01:33
→ : QQ28F 12/28 06:17
→ : 虐29F 12/28 08:01
→ : 拍拍30F 12/28 08:17
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 47
回列表(←)
分享