顯示廣告
隱藏 ✕
看板 CityNight
作者 Ctea (Ctea)
標題 [筆記] R/L不分 #翻譯 #音譯 #譯名 #RL不分 #LR不分 #東亞語言 #卷舌
時間 2022-01-15 Sat. 17:55:18


> https://disp.cc/b/261-bO6H #魯邦 #法文 #翻譯 #魯魯修 #腦惱羞

: ↓ Massively moved from: https://disp.cc/b/261-8KP4

https://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_of_English_/r/
Pronunciation of English /r/

#英文R發音 #語言保守

= 分隔線 =

https://en.wikipedia.org/wiki/Engrish
Engrish

【編按】05:53 10/12/2020

覺得翻譯的人...... 看到日文外來語好多都把 ル 直接用拼音轉寫ru當成 -r,結果弄出一堆翻譯都是「爾」的譯名

──才剛這麼想,結果發現一些ACG以外的名詞如阿富汗的Kabul也被翻成喀布爾...

還有:

威爾斯 Wales

馬爾他 Malta

Celt 克爾特 / 賽爾特 (另作「居魯特」?)

Golf 高爾夫

Alpha 阿爾法 (原作「阿法」)

Seychelles 賽席爾

Vandals 汪達爾人

Helsinki 赫爾辛基

O'Neill 歐尼爾

Daniel 丹尼爾

Niel 尼爾

Soeul 首爾

Salvador 薩爾瓦多

Nobel Prize 諾貝爾獎

Wilde 王爾德

Kabul 喀布爾

Holmes 福爾摩斯

Moldova 摩爾多瓦

Merkel 梅克爾

Belfast 貝爾法斯特

Tolstoy 托爾斯泰

Melbourne 墨爾本

Will/Bill 威爾/比爾

Alps 阿爾卑斯

mol 莫耳

Balkan 巴爾幹

Chanel 香奈兒

Salzburg 薩爾茲堡

Cornell 康乃爾

Handel 韓德爾

Voltaire 伏爾泰

Milton 米爾頓

Mel 梅爾

Algeria 阿爾及利亞
#RL相關 #LR相關
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-07 12:55:38 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-15 17:05:55 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-18 19:46:57 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-19 10:12:25 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-10 09:42:47, 16:06:46 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-27 06:06:23 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-08-16 01:44:43 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-09-09 13:11:37 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Rhotacism
Rhotacism

via https://en.wikipedia.org/wiki/Lambdacism
Lambdacism

via https://en.wiktionary.org/wiki/Hal

#音變 #LR不分 #RL不分 #無法捲舌 #全部都捲舌 #打舌 #Rho #RL相關 #LR相關

※ 編輯: Ctea 時間: 2018-08-17 20:51:30

https://en.wikipedia.org/wiki/Non-native_pronunciations_of_English
Non-native pronunciations of English

#非英文母語使用者之發音

https://en.wikipedia.org/wiki/Lambdacism
Lambdacism

https://en.wikipedia.org/wiki/Lallation
Lallation

from: https://en.wikipedia.org/wiki/Perception_of_English_/r/_and_/l/_by_Japanese_speakers
Perception of English /r/ and /l/ by Japanese speakers

via https://megaman.fandom.com/wiki/Metal_Shark_Player

#日文 #RL相關 #LR相關

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-31 04:05:24, 04:05:31 (台灣)


https://www.really-learn-english.com/english-pronunciation-lesson-27-L-sound.html
English Pronunciation, Lesson 27 - L Sound: Light L & Dark L

https://en.wikipedia.org/wiki/L-vocalization
L-vocalization

https://en.wikipedia.org/wiki/English-language_vowel_changes_before_historic_/l/
English-language vowel changes before historic /l/

https://en.wikipedia.org/wiki/English-language_vowel_changes_before_historic_/r/
English-language vowel changes before historic /r/

#RL相關 #LR相關 #元音之後的L #母音之後的L #英語 #暗L #Dark L

Hypercorrection
 https://en.wikipedia.org/wiki/Hypercorrection
 https://ja.wikipedia.org/wiki/過剰修正

via https://en.wikipedia.org/wiki/English-language_vowel_changes_before_historic_/l/

#過度矯正

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-16 17:18:46 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-18 01:40:03 (台灣)

: ↑ Massively moved from: https://disp.cc/b/261-8KP4

= 分隔線 =

13:14 09/09/2021 列表更新

 Wales 威爾斯

 Malta 馬爾他

 Celt 克爾特

 Golf 高爾夫

 Alpha 阿爾法(以前翻 "阿法")

 Seychelles 賽席爾

 Vandals 汪達爾人

 Helsinki 赫爾辛基

 O'Neill 歐尼爾

 Soeul 首爾

 Salvador 薩爾瓦多

 Nobel Prize 諾貝爾獎

 Wilde 王爾德

 Kabul 喀布爾

 Holmes 福爾摩斯

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-09-09 13:14:15 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-24 15:55:30 (台灣) [新增] 15:54 24/11/2021 Moldova 摩爾多瓦
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-01-02 14:21:28 (台灣) [新增] Merkel 梅克爾

--
※ 作者: Ctea 時間: 2022-01-15 17:55:18 (台灣) [新增] 17:54 15/01/2022 Belfast 貝爾法斯特
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-01-16 00:35:10 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-02-25 04:14:25 (台灣) [新增] Daniel 丹尼爾
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-03-12 06:41:52 (台灣) [新增] Tolstoy 托爾斯泰
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-03-30 09:50:48 (台灣) [新增] 墨爾本 Melbourne、威爾/比爾 Will/Bill
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-08-30 10:04:14 (台灣) [新增] Niel 尼爾
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-10-07 09:50:27 (台灣) [新增] Alps 阿爾卑斯
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-10-16 13:27:33, 13:28:08, 13:28:52 (台灣) [新增] mol 莫爾濃度
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-11-13 15:02:17 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-28 14:59:19 (台灣) [新增] Balkan 巴爾幹
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-01-11 01:14:39 (台灣) [新增] Chanel 香奈兒

> https://en.wikipedia.org/wiki/L-vocalization
> Localisation

日文雖然無法重現英語發音,但是他們的認真態度將音標逐字標上,所以可以去回推。

https://en.wiktionary.org/wiki/apple#Pronunciation
Apple [ˈæp.əl] vs アップル

https://en.wiktionary.org/wiki/half#Pronunciation
Half [hɑːf] vs ハーフ

https://en.wiktionary.org/wiki/walk#Pronunciation
Walk [wɔːk] vs ウォーク

後兩者就是所謂[l]消失或母音化。apple的[l]為了方便理解,我會稱為「入聲字l」。

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-01 17:53:14 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/people#Pronunciation
People [piːpəl] vs ピープル

https://en.wiktionary.org/wiki/mobile#Pronunciation
Mobile

 [məʊbaɪl] vs モバイル

 [moʊbil] vs モビル

https://en.wiktionary.org/wiki/skill#Pronunciation
Skill [skɪl] vs スキル

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-02 00:04:08 (台灣)

https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental,_alveolar_and_postalveolar_lateral_approximants
Voiced dental, alveolar and postalveolar lateral approximants

#[l]

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-02 00:05:27 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-01 19:42:57 (台灣) [新增] Salzburg

https://www.plurk.com/p/p9x2ga?r=7893104599
[新增] Cornell 康乃爾
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-02 08:52:19, 09:25:03, 09:25:18 (台灣)

https://disp.cc/b/261-fj9n#:~:text=阿勒

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-10 03:03:11, 03:10:05 (台灣)

Ciel: 雪兒 / 謝爾

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-22 22:50:00 (台灣)

Ariel: 艾莉兒 / 愛麗兒
#日記20230725shower
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-26 08:57:37 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=KJ12...4AaABAg.9SdqR3wuuO09hDhJgv3TwG
韓、日好像都會把R發成L的音🤔

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-01 17:04:38 (台灣)

Raphael: 拉斐爾

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-04 10:48:02 (台灣)

Tolkien: 托爾金

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-18 11:17:10 (台灣)

把-l當成-o翻都比當成-r翻好......

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-03-24 22:17:06 (台灣)

Waltz 華爾滋

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-03 17:12:51 (台灣)
Added: Handel 韓德爾
Model 模特兒

特又符合了濁音

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-07-01 11:42:26 (台灣)

https://www.plurk.com/p/3gb87yj365
真的很受不了凡 -l / -ル都當-r音譯成「爾」

不一定要將-l翻出來,如:

 * Elvis 艾維斯
 * Alphonso 艾馮索
 * Alpha(現代希臘文)作「阿法」
 * Volt 伏特

之類的

記得也有些會依照前後音節而將-l-翻成「勒」

* Michael,文讀翻「米迦勒」,白讀/英文名字翻「麥可」
* Gabriel,文讀翻「加百列」,白讀/英文名字翻「蓋布瑞」
#Pokemon #硬翻-r、-l會有點卡 #亞瑟Arthur
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-19 12:40:58, 12:42:45 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-19 22:11:53, 22:12:19 (台灣)

https://www.plurk.com/p/3gb87yj365?r=632177023981451

音節多的還要把-r、-l翻出來真的讀的時候會很卡啊。
[圖]


還有一個名字裡面兩個爾的 (汗

記得過去些翻譯,比如說水丁格(薛丁格)Schrödinger,最後的ger就是直接翻「格」而不是「格爾」。

-r確實有時是可以省略的。

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-19 22:21:47 (台灣)

https://www.plurk.com/p/3gb87yj365?r=632177027274506

然後我剛剛突然想起來,有些比較舊的翻譯會出現-r當成-l翻,除了透過日文再翻成中文之外

不知道與國語羅馬字有沒有關係
[圖]
 因為國語羅馬字的ㄦ用的是el,不同於WG的êrh或漢語拼音與通用拼音的er。(法國遠東學院拼音則是用eul。)

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-19 22:22:10, 22:22:53 (台灣)

Added: Voltaire / 伏爾泰

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-21 20:47:23, 20:47:43 (台灣)

https://www.plurk.com/p/3gd0wpzvos

Santol / sentul vs 山陀兒

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-10-02 06:27:20 (台灣)

Milton 米爾頓

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-10-11 05:31:55 (台灣)

Reinhard / Reinhardt / Reinhart

「ラインハルト」

萊茵哈特 / 萊茵哈爾特

真的可以把-r翻成「爾」的時候(雖然德文r與「爾」還是差很多)

卻有人照著日文拼音翻成「魯」……
#日記20241029after_dinner #Re0
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-11-01 01:44:27, 01:44:36 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-11-17 14:06:47 (台灣)

https://www.plurk.com/p/3gjv2ru1l5
看到「席爾瓦」

查原文,果然是「Silva」

va變成瓦也罷

又是-l變成-r

是安怎?!

基本發音都不懂嗎?

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-11-19 17:07:12, 17:07:37, 17:08:20 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-19 18:01:27 (台灣)Mel 梅爾

> https://www.plurk.com/p/3gb87yj365

Sylvester Stallone

席維斯史特龍;也沒有把-l-翻出來啊

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-12-19 18:02:49 (台灣)

Algeria 阿爾及利亞

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-04-04 02:16:36 (台灣)

https://en.wiktionary.org/wiki/lambdacism
lambdacism

(phonology) A pronunciation shift whereby /l/ or other closely related phonemes are substituted for other sounds (typically /r/), as Sally for Sarah or Molly for Mary.

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-09-13 21:57:11 (台灣)

- 之前突然想到:國語羅馬字將ㄦ轉寫為-l,不會有些-l被音譯為ㄦ就是這樣吧?類似現代有不少人用漢語拼音去音譯外文。

※ 編輯: Ctea 時間: 2025-09-13 21:59:09 (台灣)
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 102 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇