※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-04-04 09:21:10
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] Yes, Your Majesty 該怎麼翻譯?
時間 Tue Apr 3 22:51:56 2018
肥宅我最近重看一部動畫
裡面的人三不五時就在Yes, Your Majesty!
但是字幕好像也只是英文照打
如果要翻成中文該怎麼翻呢? 「是,我的陛下!」 嗎?
感覺有點low
有沒有Yes, Your Majesty!該怎麼翻譯的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.83.152
※ 文章代碼(AID): #1QmvKENf (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1522767118.A.5E9.html
※ 同主題文章:
● 04-03 22:51 ■ [問卦] Yes, Your Majesty 該怎麼翻譯?
04-03 23:13 ■ Re: [問卦] Yes, Your Majesty 該怎麼翻譯?
→ : 是的 我的包莖1F 04/03 22:52
→ : 是啊 你真高2F 04/03 22:52
噓 : 老馬王ㄇ3F 04/03 22:52
推 : 萬福金安 你在看魯肉修對不對4F 04/03 22:52
→ : 妹控老馬修5F 04/03 22:53
→ : 是的 你的馬奇亞米 囉囉囉囉囉囉~~囉囉6F 04/03 22:53
推 : 喳。7F 04/03 22:53
→ : 是的 船長8F 04/03 22:53
推 : 起來吧我ㄉ勇士9F 04/03 22:53
→ : 妹控倒在妹妹懷中真是經典中的經典10F 04/03 22:54
→ : 是,陛下11F 04/03 22:54
→ : 是你的馬甲。12F 04/03 22:55
推 : 是 你老大你行13F 04/03 22:56
→ : Yes, My Lord14F 04/03 22:56
推 : 你說以前很大一台但是是125cc的假重機嗎15F 04/03 22:56
推 : 耶穌,油的賣賈斯丁16F 04/03 23:01
噓 : 是的 Sana老婆17F 04/03 23:04
→ : 遵命陛下18F 04/03 23:10
推 : 對 你的馬車12519F 04/03 23:16
推 : 是的,尊上20F 04/03 23:27
推 : Heil hitler21F 04/03 23:36
推 : 如果是指涉英國影集的話 是對首相的尊稱22F 04/03 23:42
推 : 魯路修薩罵23F 04/04 00:27
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 521
回列表(←)
分享