顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-07-29 06:47:00
看板 Gossiping
作者 faketrue (真的也很假)
標題 Re: [新聞] Do You Hear the People Sing? 台語版震撼人心
時間 Sun Jul 28 22:14:24 2013


※ 引述《itsmyspirit (努力過生活)》之銘言:
: 3.新聞連結:
: http://newtalk.tw/news/2013/07/28/38611.html
Do You Hear the People Sing? 台語版震撼人心 - 新頭殼 newtalk
[圖]
音樂劇「悲慘世界」裡的「Do You Hear the People Sing?」震撼人心,成為全世界悲苦人民抗議活動時高唱的歌曲之一。精神科醫師吳易澄昨(27)晚開車時,想到要將這首歌改編成台語歌詞,以他一人獨唱、放上網路後,歌詞典雅優美、打動人心,包括今晚舉辦服貿抗議的兩岸協議監督聯盟與為洪仲丘平反的「公民1895行動聯盟」也去電,希望在活動時播放這首歌曲。 吳易澄今日受訪時表示,他是昨天開車時,覺得想要把這首歌改變成台語版。目前擔任精神科醫師的他,高雄醫學大學醫學系畢業,是長老教會會友,高中時就是合唱團成員;曾任高醫阿米巴詩社社長。 吳易澄說,他花了一個晚上,把這首歌翻寫成台 ...
 
: 4.備註:
: https://soundcloud.com/yi-cheng-peter-wu/do-you-hear-the-people-sing
: 歌曲連結,好好聽...

這真的太美了......容我斗膽的放上對照還有youtube一些關於這首歌的影片
http://www.youtube.com/watch?v=hUCZywEwbvo
Do you hear the people sing? - YouTube
Concierto 10º Aniversario. Diferentes Valjeans de todo el mundo cantando "Do you hear the people sing?" ****************DISCLAIMER************* I don't hold ...

 
合唱版

http://www.youtube.com/watch?v=PTLwzuQuRsw
Do You Hear The People Sing? 2012 (Full Version) - Lyrics (Please share!!!) - YouTube Do You Hear The People Sing - Les Miserables 2012 OST Be sure to check out my other videos! Hope you enjoy!! Look Down (Prisoners)

 
字幕版


如果有人經過同意願意把這首台語版放上youtube,並且貼上近來發生的新聞照片
關於大埔、關於服貿、關於洪家、廣大興案...
我想這是一次非常好的機會讓台灣人民學習怎麼樣認真地對待我們的社會
讓政府學習怎麼樣善待台灣的人民

這位醫生的用心點綴,說不定就是這一次最好的契機

===以下歌詞====

你敢有聽着咱唱歌             Do you hear the people sing?
唱出艱苦人ê苦疼             Singing a song of angry men?
這是咱毋願一世人             It is the music of a people
成做奴隸ê心聲               Who will not be slaves again!
咱ê心振動未定               When the beating of your heart
若親像勇敢ê鼓聲             Echoes the beating of the drums
向望有一工活出               There is a life about to start
自由ê新性命                 When tomorrow comes!

請你加入阮ê革命             Will you join in our crusade?
阮毋願koh受驚惶              Who will be strong and stand with me?
攑頭看着天頂                 Beyond the barricade
一个世界夢中嘛毋捌聽         Is there a world you long to see?
咱為民主為自由               Then join in the fight
做一伙佮伊拚                 That will give you the right to be free!

你敢有聽着咱唱歌             Do you hear the people sing?
唱出艱苦人ê苦疼             Singing a song of angry men?
這是咱毋願一世人             It is the music of a people
成做奴隸ê心聲               Who will not be slaves again!
咱ê心振動未定               When the beating of your heart
若親像勇敢ê鼓聲             Echoes the beating of the drums
向望有一工活出               There is a life about to start
自由ê新性命                 When tomorrow comes!


你敢有決心付出一切           Will you give all you can give
團結一心做伙行               So that our banner may advance
毋管犧牲抑是活命             Some will fall and some will live
堅持做人ê形影               Will you stand up and take your chance?
你ê血我ê汗                 The blood of the martyrs
沃落佇Formosa                Will water the meadows of France!

你敢有聽着咱唱歌             Do you hear the people sing?
唱出艱苦人ê苦疼             Singing a song of angry men?
這是咱毋願一世人             It is the music of a people
成做奴隸ê心聲               Who will not be slaves again!
咱ê心振動未定               When the beating of your heart
若親像勇敢ê鼓聲             Echoes the beating of the drums
向望有一工活出               There is a life about to start
自由ê新性命                 When tomorrow comes!

PS: 謝謝廖淑鳳幫忙潤飾台文用字

===
感謝您翻譯成台語,唱出多數人的心

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.210.202.222
kane3345678:Have you heard of the Elder Scrolls?1F 07/28 22:15
Overmind:看到自稱台文就懶得看,方塊混拼音,醜到有剩。2F 07/28 22:15
itsmyspirit:推..真的好棒的填詞3F 07/28 22:16
azrael1011:原作者不知道能否開放到水管 那網站居然不能分享到FB4F 07/28 22:16
urban:其實台文可以用全漢字寫,台語聖經就是很好的範例5F 07/28 22:17
bigbear2007:建議8/3 在凱道大家合唱這首歌..6F 07/28 22:18
bigbear2007:如果有幾萬人一起合唱這首歌, 絕對轟動...
zeze:推!8F 07/28 22:19
cttw19:大家趕快練習9F 07/28 22:20
bigbear2007:邀請在旁邊的警察, 憲兵, 一起加入合唱..10F 07/28 22:20
orze04:想太多 總統府那幾頭豬我看根本聽不懂11F 07/28 22:20
whitecow:這首歌用在現在的政府真是剛好12F 07/28 22:21
yisdl:加油! 這首歌太動人了13F 07/28 22:22
whitecow:2樓快去看簡體中文吧14F 07/28 22:22
zeze:去年看悲慘世界就很有感觸了 100多年前的法國今天的台灣15F 07/28 22:22
yisdl:有人把Do you hear the people sing?翻成民之所欲 可在你心?16F 07/28 22:23
yisdl:翻譯得很貼切喔
bigbear2007:聽不懂沒關係啊,主辦單位可以發中英對照歌詞18F 07/28 22:24
catcherry:push!19F 07/28 22:25
bigbear2007:幹,,,其實這首歌很有煽動力的..XDD20F 07/28 22:25
s6525480:不好意思噓 但用這歌真是蠢21F 07/28 22:27
s6525480:大概就跟今年六月五號電火球在米國一樣
diablo81321:噓S65 一人唱當然蠢 一萬人唱那就是是種精神23F 07/28 22:29
diablo81321:這首歌本來就是給萬人傳唱 暴君獨夫當然無資格吟詠
bigbear2007:關鍵是國際媒體一定會報導...@@25F 07/28 22:31
yisdl:歌裡的詞 很符合現在台灣的現狀26F 07/28 22:31
yisdl:外國人聽到旋律 就知道台灣人想要表達甚麼了
sd131420:因為台灣現在就是作者筆下的悲慘世界啊...28F 07/28 22:32
s6525480:哦那隨便吧 愛扯後腿就扯29F 07/28 22:32
diablo81321:悲慘台灣30F 07/28 22:32
KIRA1002:真的超好聽的~可惜台灣人不會革命的~31F 07/28 22:32
cjepj:世界經典被說蠢 嗯 真的很有水準32F 07/28 22:33
previa:客家人沒辦法對台語有感覺耶 來個客語的吧33F 07/28 22:33
previa:還是客家人不算待灣人
wts4832:台灣人會革命啦 現在只是水溫不夠燙而已35F 07/28 22:33
zeze:我當初看英文歌詞就非常有感觸了 嫌台語不夠潮你可以看英文36F 07/28 22:34
williamllll:看可不可以做出國語版,這樣不會臺語的也能唱37F 07/28 22:34
yisdl:建議客語版的人 這任務就交給你了38F 07/28 22:34
sd131420:台灣人有革命過啊...只是都被鎮壓下來,不然當年清領時期39F 07/28 22:34
wts4832:說客語版的自己也填個詞吧 客家人高手也不少40F 07/28 22:35
previa:幹嘛要客製化台語阿  用北京話就好啊  真是愛搞族群41F 07/28 22:35
yisdl:國語版也有 只是翻譯得不太好 可能需要潤飾42F 07/28 22:35
bigbear2007:個人覺得還是唱英文版的比較有感覺....43F 07/28 22:35
sd131420:怎麼會有亂事呢?只是後來都被鎮壓下來,日治時期也是一樣44F 07/28 22:35
s6525480:推KIRA 推previa 這事不是唱自己爽 而是要求有效45F 07/28 22:35
yisdl:客語版的任務就交給previa了46F 07/28 22:35
zeze:加唱英文版+1 英文版真的是世界經典47F 07/28 22:36
previa:我不會耶  這種事情不擅長48F 07/28 22:36
sd131420:後來國民政府統治後,也是有革命,只是國民政府用很血腥的49F 07/28 22:37
wts4832:又愛說又不要 說要客語 現在又說只要北京話就好50F 07/28 22:37
zeze:台灣人革命? 看精美的228 美麗島就知道了51F 07/28 22:37
sd131420:方式,把所有的事情鎮壓下來,二二八後的白色恐怖就是實例52F 07/28 22:38
yisdl:還好 法國大革命 也是失敗 後來100年 在共和和封建之間擺盪53F 07/28 22:38
yisdl:只是法國大革命 影響了後來全世界的民主觀
KIRA1002:國語版  http://ppt.cc/kgAc55F 07/28 22:38
Do you hear the people sing? 中文歌詞 (人群的歌聲高騰) - YouTube 音樂劇悲慘世界Les Miserables上演十周年紀念會的最終高潮由17國歌手用自己本國的歌詞演唱這首歌,其中獨缺中文,故決心挑戰。 Do you hear the people sing? 人群的歌聲高騰 Singing a song of angry men? 難道你竟充耳不聞 It is the musi...

 
yisdl:平等的概念 也是從法國大革命中 才滋生的思想56F 07/28 22:38
KIRA1002:香港7/1遊行是唱英文版的!57F 07/28 22:39
sd131420:國語版的有聽過,但是這首歌還是要合唱比較好,希望當天能58F 07/28 22:40
bigbear2007:呃~~坦白說, 英文的比較有感覺....@@59F 07/28 22:41
sd131420:撼動整個島嶼,讓所有人都真的開始思索這件事情60F 07/28 22:41
yisdl:一個活動有時候無法撼動整個國家體制 但可以帶來新的思想61F 07/28 22:42
bigbear2007:發步槍啦...XDDD62F 07/28 22:42
KIRA1002:請問場中需要揮動中華民國國旗嗎?63F 07/28 22:43
NJN:大合唱應該會很有效果!!!如果參加的大都是年輕人的話...64F 07/28 22:47
wugimama:中國國民黨海軍旗什麼的就免了65F 07/28 22:48
FatDaniel:已分享66F 07/28 22:48
odsan:當天一起大合唱吧67F 07/28 22:49
midnightsnow:中文版的歌詞~韻幾乎都沒對到...68F 07/28 22:50
midnightsnow:記得..悲慘世界的故事背景是法國大革命之後100年左右
immoi:覺得台語版的大勝國語版的...而且也跟英文原詞契合的很好70F 07/28 22:53
chiutepiao:71F 07/28 22:54
你敢有聽着咱唱歌 (Do You Hear the People Sing? 臺語合唱版) (可開啟國語字幕) - YouTube 你敢有聽着咱唱歌 (台語Do You Hear the People Sing? 合唱版) 出處 (吳醫師): 可在最下方開啟國語字幕 ======以下歌詞轉自吳易澄醫師的連結=...

 
midnightsnow:台語版唯一缺的是一點 原曲的激動&輝煌~試試大合唱吧73F 07/28 22:55
cjepj:要合唱要找多個不同的人 會更有感覺74F 07/28 22:56
yannzwu:已分享75F 07/28 22:56
yannzwu:期待客語版
midnightsnow:還是很期待國語版的~77F 07/28 22:59
cjepj:有人貼中文版聯結啦 個人覺得...台語比較搭78F 07/28 23:03
Dimitri:這個台文其實只有用到ê去替換北京語的「的」這個字啊...79F 07/28 23:04
AllenSue:期待現場大合唱!!!!!!80F 07/28 23:05
midnightsnow:就是因為已有的中文版不搭~才期待有新的中文版啊81F 07/28 23:13
TrunkV:82F 07/28 23:30
johnruby:83F 07/28 23:32
QQdragon:上街頭!!!  救台灣!!!84F 07/29 00:09
cjhcjh:  上街頭!!!  救台灣!!!85F 07/29 00:33
yetta2011:推86F 07/29 00:36
sharkimage:推87F 07/29 02:36
bersttt:s65不要只會在那邊酸很難看88F 07/29 05:20

--
※ 看板: PttFB 文章推薦值: 7 目前人氣: 0 累積人氣: 4621 
※ 本文也出現在看板: FW Gossiping terievv
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b abcabc, fromtokyo, hohy0113, goest101, sankmoon, qwe2013, HermesKing 共 7 個人 說讚!
1樓 時間: 2013-07-29 01:15:37
  07-29 01:15
···
推 救未來! 救台灣!
2樓 時間: 2013-07-29 08:25:13 (台灣)
  07-29 08:25 TW
上街頭唱歌救台灣???疑!?那選舉是用來做甚麼的???
3樓 時間: 2013-07-29 13:56:01 (台灣)
  07-29 13:56 TW
60年前的刮民黨在支那.一樣有選舉. 一樣搞作票買票. 一樣號稱三民主義的民主國家. 但最後的結局是甚麼?  哈哈哈 狗黨不愧是狗黨. 狗改不了吃屎. 最終歷史輪迴.報應不爽而已~
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇