顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-02-20 06:51:24
看板 Gossiping
作者 duckie (達奇)
標題 Re: [問卦] 為啥John要翻譯成約翰的八卦?
時間 Tue Feb 19 17:16:24 2013


※ 引述《swwf (十字路口)》之銘言:
: 為甚麼聖經中的名字中譯會那麼令人迷惑?

以下都是以色列人名 有些是新約希臘文寫法 有些是舊約希伯來文或亞蘭文寫法

先列出原文直接轉寫英文的寫法

再列出發音與音節

: 1.Simon Peter (西門彼得)  <-----simon一般常翻成賽門

Simon
希臘文 see'-mone 源自 希伯來文 Shim`own (shim-one' 西緬) = 聽見
賽門是因為現在這裡的i 英文念/ai/

: 2.Andrew      (安德烈)    <-----安德魯

Andreas
希臘文 an-dreh'-as = 有男子氣概的
源自希臘文 aner (an'-ayr) = 人或丈夫
Andrew是後來音變 拼法改變

: 3.Jacob       (雅各)

BJ4

: 4.Philip      (腓力)      <-----飛利浦,菲利浦

Philippos
希臘文 fil'-ip-pos = 馬的愛好者
源自希臘文 philos (fee'-los) = 朋友 (陽性名詞)
           hippos (hip'-pos) = 馬

腓力跟 飛利浦或菲力浦是有差膩? 後面那個p有沒有翻而已啊

: 5.Nathanael   (拿但葉)
                     ^^ 業

*要特別說明一下 El(欸了) 是希伯來文 神的意思

有很多El結尾的名字 意思都是神或上帝的某某某

但中文譯名沒辦法看出來(翻成勒啊 業啊 理啊 之類的)

只能從英文找線索 原音念法要把el跟前面音節切開

Nathanael
希臘文 nan-ah-ale' 源自 希伯來文 N@thane'l (neth-an-ale')
= 上帝的禮物 or 上帝的賜予

這個@像是KK音標的倒e 念ㄜ
'e像是KK音標的/e/ 念ㄟㄧ
希伯來文 Nathan 就是賜予 (verb.)

: 6.Mathew      (馬太)      <-----馬修

Matthaios
希臘文 mat-thah'-yos = 耶和華的禮物
英文音變 拼法改變

: 7.Thomas      (多馬)      <-----湯瑪斯,湯瑪士

Thomas
希臘文 tho-mas' 源自 亞蘭文 ta'owm or ta'om (taw-ome') = 孿生子
這感覺沒差太多吧

: 8.Daniel      (但以理)    <-----丹尼爾

又一個El
Daniye'l 或 Dani'el
希伯來文 da-nee-yale' 或 da-nee-ale' = 神是我的審判

Dan = 審判
+ i => 我的審判
+ 'el => 神是我的審判

英文喜歡把el的e跟前面的母音連在一起念 造成音變

: 9.Job         (約伯)      <-----賈伯?? XDDD

BJ4

: 10.Benjamin   (便雅憫)    <-----班傑明

這個J跟本串討論過的J同理 罰你回去重爬文
Binyamiyn
希伯來文意思是右手之子
ben是希伯來文的兒子 yamiyn是右手

: 11.Rachael    (拉結)      <-----瑞秋 (聖經中這女子被形容為是正妹)

Rachel
希伯來文 raw-khal 這個ch(kh)相當於Bach巴哈or巴赫的那個ch
像在清喉嚨的感覺
意思是雌羊

: 12.Samuel     (薩姆爾)    <-----山謬
                 ^^^^^^應該是撒母耳

又一個El 先把英文母音跟El的E拆開吧
拆開你就知道為什麼是撒母耳了

Sh@muw'el
希伯來文 sehm-oo-ale' = 他的名是上帝

: 13.Jason      (耶孫)      <-----傑森

啊這不就又是I=>J的音變嗎 你真的沒有在看回文嗎

Iason
希臘文 ee-as'-oan = 將要醫治的人

: 14.Michael    (米迦勒)    <-----麥可

..El 先拆開El跟前面音節
ch跟前面的Bach巴哈 巴赫一樣 是清喉嚨的聲音
念起來是不是像米迦勒?

Miyka'el
希伯來文 me-kaw-ale' = 有誰像神
miy = 誰
kiy = 像
'el = 神

英文沒有這個Bach的ch音 ae又愛連在一起
就變成麥可了

: 15.Nicolas    (尼哥底母)  <-----尼可拉斯

其實現在和合本聖經已經不再叫做尼哥底母了
因為很多人會不知道他是男是女
所以現在都翻成尼哥德慕
而且英文翻譯明明是Nicodemus
哪是Nicolas

Nikodemos
希臘文 nik-od'-ay-mos = 征服者

: 16.Rebecca    (利百加)    <-----蕾貝卡

英文也拼成Rebekah

Ribqah
希伯來文 rib-kaw' = 誘捕者

這個q有點像/k/的音 但是舌根要更靠近咽喉發音
有點像摳摳的摳 現代希伯來語都懶化 發成/k/的音了

: 17.Stephen    (司提反)    <-----史提芬

這有差很大嗎 頂多用字吧..

Stephanos
希臘文 stef'-an-os = 帶冠冕的

: 18.etc ......

亞伯拉罕 英文:Abraham 改名前叫做亞伯蘭 英文:Abram

Ab是希伯來文的父親 中文翻作阿爸

我覺得這是最信雅達的翻譯

不過母親'Em就很難翻譯得信雅達了 (欸母?)

Abram = 被高舉的父

Abraham = 一大群人的父親 or 多國之父


他老婆撒拉 英文:Sarah 改名前叫做撒萊 英文:Sarai

都是公主的意思 但是現在Sarah都嘛譯做莎拉

哪有叫做撒拉的


他們兒子叫做以撒 英文:Isaac = 他笑

據說嬰兒的他很愛笑

當然也有可能是因為他媽媽說:"神使我喜笑 凡聽見的必與我一同喜笑"

這個I後面不是母音 所以就沒有變成J了

如果變成J... 英文就念不出來了 XD

: ------
: 以上一些名字的古代中文翻譯和現代常用翻譯,@@ 為何聖經或現在的名字用法沒有稍微
: 一致一下呢? 不然每次看到那些名字的中譯都會覺得聖經比原本還要更深澳了

很多都是原音重現啊

現在很多中譯都是從英文直接翻過來

誰管你原音是啥咧

而且中文又不是拉丁語系 這些名字從來不曾看過

當初是先由聖經翻譯帶起的中文譯名 用原文建立了一套音譯

後來美國崛起 全世界都在學美國話

英文音變又那麼多 好不容易建立的音譯根本對不上英文啊

於是就來個雙軌制 很常用 人盡皆知的 就用聖經譯法

其他不怎麼熟的 就自己取個好聽的 反正大部分的人也沒讀過聖經

哪知道原本聖經怎麼翻

所以就可以看到John = 約翰 Johnny = 強尼 (X約翰尼)

不過大家還是用得很開心













只希望到時候大家吃牛肉的時候不要不管源頭

然後還是吃得很開心










我自己打完都想按END = =




--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.133.232
id:頭推1F 02/19 17:16
zzoe09:= =...2F 02/19 17:17
clamperni:112怎麼這麼懂這個3F 02/19 17:17
TUTOTO:專業推4F 02/19 17:18
bwebwe:安德烈依拔依拔~~~5F 02/19 17:18
wommow:耶路撒冷人6F 02/19 17:19
revorea:看到El只會讓我想到El shaddai...大丈夫,萌大奶。7F 02/19 17:20
success0409:請問原PO是外文系的還是人類學系的呢8F 02/19 17:20
ujp011604:專業推 可是不理解為什麼要有紅字 音還不是一樣9F 02/19 17:21
YJM1106:原PO台大醫學10F 02/19 17:22
※ 編輯: duckie          來自: 140.112.133.232      (02/19 17:23)
duckie:我只是在這當研究助理 待會要下班惹11F 02/19 17:24
duckie:紅字是和合本聖經的翻譯
ss60115:專業!!!!!!!!13F 02/19 17:25
shinysaku:好猛14F 02/19 17:25
bluenova:釣出一大堆專業人士 有夠猛15F 02/19 17:25
giunrz:112臥虎藏龍?16F 02/19 17:28
lowlow530:推17F 02/19 17:29
Archs:專業推!!!!18F 02/19 17:31
chx64:讚喔 不愧是11219F 02/19 17:31
OrzJ:專業推20F 02/19 17:31
mdkn35:怎會出現牛肉?21F 02/19 17:32
seemoon2000:看不懂 只能推了22F 02/19 17:34
ontherun3325:頭噓23F 02/19 17:38
ksxo:讚 噓的人希望也能提供補充的資訊24F 02/19 17:42
gogodebby:專業推25F 02/19 17:45
justeat:專業11226F 02/19 17:54
st60213:阿母27F 02/19 18:06
diva:長知識28F 02/19 18:24
mika95g:專業推29F 02/19 19:12
love34567:難怪叫michael的都很神30F 02/19 19:23
zxc60804:跪了31F 02/19 19:27
LMakoto:受小弟一拜 orz32F 02/19 19:31
kay16victor:                                        業專推大33F 02/19 19:37
bigredpig:專業推!34F 02/19 20:24
hacoolman:鬼神35F 02/19 20:37
childay:專業36F 02/19 20:44
playerscott:專業推!37F 02/19 21:20
Hatred:感謝好文38F 02/19 22:01
we5245900:專業推39F 02/19 22:36
ericleft:好強40F 02/19 22:46
hgfck:認真好文 推推41F 02/19 23:22
tkc7:專業42F 02/20 00:35
dragonsoul:43F 02/20 01:00

--
※ 看板: sayumiQ 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 579 
※ 本文也出現在看板: abc1231qa FW terievv
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇