顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-04-11 02:53:47
看板 LoveLive_Sip
作者 egoweaver (Hiko)
標題 Re: [情報] 森森的部落格更新<さようならへ さよなら
時間 Sat Apr  9 03:26:25 2016


引文吃掉~

#N95渣翻警報

原文連結:http://ameblo.jp/mimorisuzuko/entry-12146245257.html

yasing: https://youtu.be/wkSPMH0x2fw BGM搭配文章服用
さようならへさよなら! フルサイズアレンジ - μ's Final Single - YouTube とてもよかったので編集してフルサイズ風にしました。 アレンジの完成度がとても高い楽曲だと思います。 -------------------------------------------------------- ラブライブ!μ’s Final Single MOMENT RING μ’s 2016年3月2日発売...

 



三月三十一日與四月一日,我們在東京巨蛋的Final Live的日子終究到了。


μ’s Final LoveLive!
~μ’sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪~


讓你久等了呢,東京巨蛋。可是卻又覺得如果final live的日子一直一直不來

就好了。


六年來的種種回憶翻滾著,就這麼在難以收拾好心情的狀況下迎來了final live。


「這是最後的MC了,接下來想說的話會寫在部落格!」雖然在final live時這麼說

了,但live結束以來的一週裡始終處在一種「無」的狀態。幾次想要動手寫,卻又

不知道該從何說起好。



讓各位久等了,真是對不起呢。



可是整理從開始到現在的種種的話,故事就像真的進入尾聲了……

想到這裡,突然就覺得好寂寞啊。


或許還要再過一段時間,才能面對這樣的心情吧。

所以,請再稍稍等待一下。

只有一件事,希望在時間流逝前傳達給大家:那就是由衷的感謝。



首先,真的非常感謝一起實現了許許多多的夢想的Loveliver們。

因為Loveliver們的支持,我們才能走過那麼多的奇蹟、見到那樣多的風景。

Final live不僅僅在日本,海外也有十個國家有同步上映LV呢,非常的不得了,

一想到世界上有這麼多的Loveliver在注視著我們的final live,心中就湧上溫

暖的感動。



因為一想到「是最後了呢…」會很寂寞,所以更要全力去享受這次在東京巨蛋的

live。


在live的最後,大家一起合唱「僕たちはひとつの光」的時候,一直強忍的眼淚

終於落了下來。能夠從被大家溫暖的感情所擁抱的舞台上退場,我覺得非常的幸

福。



離開舞台之後,聽到大家高喊著「μ's!μ's!」的瞬間,我們九人緊靠著彼此

流著眼淚,靜靜的聆聽著大家的聲音。


謝謝大家直到最後的最後,都如此的愛著我們。


然後,給最喜歡的μ's成員們:


えみつん、うっちー、りっぴー、シカちゃん、パイちゃん、そらまる

くっすん、なんじょーさん。


六年來真-的非常感謝你們。

我們是最棒的夥伴,也是最大的對手,和大家在一起的時間彷彿珍貴的寶物。


我們一起哭過、笑過、後悔過,為了種種事情揮汗努力過,然後一起一步一步的

走到了今天。


我們的這六年,和動畫裡的μ's相似的地方好多呢……


與其說相似不如說比起動畫裡,現實中的我們碰到了更多的困難,但也遇到更多

的開心的事,然後我們支持著彼此努力到了現在。


然後又一次的意識到:「我們真的變成了現實中的μ's呢」

能這樣與最棒的夥伴相遇,我很幸福。

謝謝大家,今後也請多指教了。



然後謝謝你,園田海未ちゃん。

和海未的相遇大大改變了我的人生。


一開始,因為海未和自己的性格完全不同而困擾,然後慢慢的了解她,然後突然發

現自己變得跟海未ちゃん更加靠近而開心。


和海未ちゃん一起度過了六年之久的高二時光,當中的每個瞬間都是燦爛的青春…

…這段時間我過得非常的開心。


真的非常非常的感謝你,會一直一直喜歡著你喔。


還有,一直支持著我們的製作人木皿桑和staff們、公野老師、室田桑、京極監督、

舞蹈的石川ゆみ老師、あやかさん、ともちゃん、きみのさん。


一直以來幫我變身成海未ちゃん的化妝師長田桑、清水桑,還有造型師的キョーコ桑。


由衷的感謝你們喔!

總之,那是夢一般最開心的兩天了呢。


謝謝。向再見道別,那正是大膽的未來向我們說的「哈囉」。
(さようならへさよなら!それは大胆な未来の"Hello!")

                                                                鈴子

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.108.173
※ 文章代碼(AID): #1N20NdLl (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1460143591.A.56F.html
Regition: さようならへさよなら!1F 04/09 03:31
Augustus5: 推QQ2F 04/09 03:40
mocapatty: 推!3F 04/09 03:41
wiwikiki: 上色翻譯推!4F 04/09 03:47

第一次發現原來色碼沒有橙色……

wing210047: 推5F 04/09 03:47
fhsvnx: 這我一定推6F 04/09 03:51
wing210047: 大家都不睡覺w7F 04/09 03:54

看完睡不著(′・ω・‵) 等到回過神來發現不小心就打破潛水狀態了……

brucelin096: 淚推森森森QAQ8F 04/09 03:54
LilykoKun: 翻譯推 三森推TTTTTTT9F 04/09 03:55
ming05: 不推不行 看著看著又想流淚了10F 04/09 03:57
tin0405: 推TAT11F 04/09 03:57
vul3ej: みもちゃん。゚(゚棗驉客)゚。12F 04/09 03:59
jack78514: 這麼晚還有翻譯推QAQQ13F 04/09 04:00
finny205: 推感謝翻譯14F 04/09 04:00
cyanlazurite: 深夜推森森森15F 04/09 04:02
fhsvnx: 竟然沒有奇蹟的色16F 04/09 04:05
dl2002100: 推 QQ17F 04/09 04:11
Ksitigarbha: 傷離別 離別雖然在眼前 說再見 再見不會太遙遠18F 04/09 04:11
Ksitigarbha: 若有緣 有緣就能期待明天 你和我重逢在燦爛的季節
michael3707: 淚推QWQ20F 04/09 04:21
scy0623: 推 感謝翻譯 看完真的會睡不著QAQ21F 04/09 04:23
mike510058: 推 QAQ22F 04/09 04:34
Roobamm: 吐血~~~ 竟然已經有翻譯拉~~~ 撞車 (嗚23F 04/09 04:41

嗚對不起

give17give17: 感謝翻譯  推24F 04/09 04:47
pencillock: 感謝翻譯 大推25F 04/09 04:52
kmjx: QQQ26F 04/09 04:52
sake0504: 推 謝謝翻譯 QQ(桃機等待中27F 04/09 04:57
sai007788: 米茉莉果然跟我心有靈犀,我也是一直寫不出來28F 04/09 05:11
a7904120: 感謝翻譯29F 04/09 05:30
h235235b: 謝謝翻譯30F 04/09 05:39
sakaki: 推 感謝翻譯QQ31F 04/09 06:26
johnlin1591: 最後的全場μ's声有傳達到真是太好了32F 04/09 06:47

真的QQQQ 有傳達到真的是太好了

cattie0709: 推翻譯33F 04/09 06:55
rochiou28: 我不該配BGM的  一早就爆哭QQ34F 04/09 07:24
sora0115: 感謝翻譯 推森森QQ35F 04/09 07:44
zone740108: 感謝森森森一直給與我們歡笑與淚水36F 04/09 07:56
LCMG120: 看著看著,眼淚自己就流下來了QQ37F 04/09 07:57
sora10032: 一早起來就心情很好 最後μ's應援聲有傳達到真的太好了38F 04/09 08:00
bahawu: 看完心情都順暢了呢www39F 04/09 08:07
bbc0217: 感謝翻譯40F 04/09 08:14
xuanyu942000: 感謝翻譯 真的謝謝妳們帶給我這麼多回憶QQ41F 04/09 08:24
allenball: 推推42F 04/09 08:27
aaaaooo: 推推43F 04/09 08:32
buger1225: 哭了QQ44F 04/09 08:37
lostman0807: 推深夜翻譯45F 04/09 08:41
aya498: 推 一去想像她們下場後聽著μ's μ's的畫面 眼淚就流下了Q46F 04/09 08:42
aya498: Q
Ryohane: 感謝翻譯48F 04/09 08:43
bowcar: 感謝翻譯 一早起來就切洋蔥QQ49F 04/09 08:49
uuma: 感謝翻譯50F 04/09 08:52
sowhatts: 與其說Mimo更靠近嗚咪,倒不如說是嗚咪越來越像Mimo XD51F 04/09 08:53

私と全然違う性格ですごく戸惑ったけど、少しずつ色んな表情を見せてくれて、そのた
びにぐっと海未ちゃんに近づけて嬉しかったな♪

↑這段很想翻成「起初因為嗚咪和我的性格完全不一樣而感到很困擾,但後來漸漸見到

嗚咪的各種表情,然後突然就覺得和嗚咪更靠近了,覺得好開心」(快住手啦)
          顏藝

hei566: 太感動了52F 04/09 09:00
mimi0902: 感謝翻譯,一早起來就淚目QQ53F 04/09 09:06
heidypiler: さようならへさよなら 有聽到真是太好了 μ's是永遠閃54F 04/09 09:06
heidypiler: 耀的青春
silhouettedQ: 感謝翻譯,全場應援傳達到後台那段QAQ56F 04/09 09:09
Adipz: 能一起喊真是太好了ˊˋ57F 04/09 09:11
a22426656: 淚推森森森58F 04/09 09:17
tonywei1552: 淚推QQ59F 04/09 09:18
Frozenmouse: 淚推60F 04/09 09:26
Frozenmouse: CD中沒推到ww
LODAM: T口T62F 04/09 09:28
VupXu: 一起床就讓人哭QAQ63F 04/09 09:36
TWKaner: 推 QAQ64F 04/09 09:38
casper0201: 淚推65F 04/09 09:39
lizardc1: 幫QQ66F 04/09 09:39
dtonesla: 最後的μ's聲有傳達到太好了QQ67F 04/09 09:41
Mugii: 推 咪摸 謝謝Q_Q68F 04/09 09:55
evincebook: 推QAQ 最後能在場內真是太好了69F 04/09 09:57
jacksnowman: 推翻譯QAQ70F 04/09 09:59
cycuneco: 最後的μ's聲有傳達給他們真的太好了QQQQ71F 04/09 10:02
HoshizoraNya: 淚推,看完時剛好對到BGM中的歌詞Q_Q72F 04/09 10:02
RINsanity: μ's call有順利傳達到真是太好了73F 04/09 10:21
leion237: μ’sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪74F 04/09 10:23
landsid80: 推,我們的聲音有傳達給她們真是太好了QQ75F 04/09 10:25
canary1993: 哭了QQQQ76F 04/09 10:43
caskyo: 哭了QQ77F 04/09 10:47
chunrung: 淚推78F 04/09 10:50
NICOMAKI: 推 當天是一起喊的其中一員真是太好了QQ79F 04/09 10:51
redster92: 哭了QQ80F 04/09 11:02
bill01009: さよならへさよなら 約定好了喔81F 04/09 11:04
skykof: QQ淚推82F 04/09 11:28
NANA5566: 最後的最後有傳達到真的是太好了QQ83F 04/09 11:30
ekids1234: 搭配BGM服用有毒84F 04/09 11:33
lion83395: 推 QAQ85F 04/09 11:34
chuyuhan: μ's聲有傳達到真是太好了QuQ 感謝翻譯86F 04/09 11:43
Ennail5566: 感謝翻譯87F 04/09 11:44
RikkaSuki: 推 さよならへさよならQQ88F 04/09 12:26
SUNNYDAYSONG: 推翻譯!!! Q___Q89F 04/09 12:36
misofish: 森森森QQ90F 04/09 12:59
spy111054: QAQ FL後淚點都特別低RRRR91F 04/09 13:02
saiboos: 最後的u's有傳達到呢..さようならへさよなら!!QQQQQQ92F 04/09 14:40
wcBL: 淚推QAQ93F 04/09 14:41
wcBL: (不知道大家有沒有發現,咪摸稱呼南醬的時候特意用了敬語www
wcBL: )

ナンジョルノ様XD

Tsubasa98: 推翻譯QQ96F 04/09 14:41
luffyaa: 明明就是嗚咪更靠近你了XDDDDDD97F 04/09 15:00
johnlin1591: 南條再怎麼說也是前輩 這沒什麼98F 04/09 15:00

先輩禁止!

wcBL: 原po懂梗ww99F 04/09 15:29
wcBL: 當初有一段時間大家都稱呼南條桑,但南條也跟繪里一樣說了先
wcBL: 輩禁止(如果我沒記錯的話

這時候就要推妮凜花廣報部50回了XD (來賓:花園組)

xchyyyz: 推翻譯 QQQQ102F 04/09 16:07
※ 編輯: egoweaver (118.160.108.173), 04/09/2016 16:13:18
fishimage: 能喜歡上她們真是太好了103F 04/09 16:41
JKSmith: 配BGM太犯規104F 04/09 17:13
Egriawei: 已哭,這六年也是我們一生的寶物105F 04/09 20:35
viper9709: 推~感謝翻譯106F 04/09 22:21
nigror: 感動推! μ’sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪107F 04/09 23:19
Annex: QQQQQQQQQQQQQQQQ108F 04/10 13:46
v1997861201: 哭QQQ109F 04/10 19:23
hitagi8613: 推110F 04/10 19:33
storya14766: 推爆111F 04/10 19:36

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 100 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇