※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-04-11 02:53:47
看板 LoveLive_Sip
作者 標題 Re: [情報] 森森的部落格更新<さようならへ さよなら
時間 Sat Apr 9 03:26:25 2016
引文吃掉~
#N95渣翻警報
原文連結:http://ameblo.jp/mimorisuzuko/entry-12146245257.html
さようならへ さよなら!|三森すずこオフィシャルブログ「MIMORI's Garden」powered by Ameba
3月31日と4月1日、ついに私たちμ ...
3月31日と4月1日、ついに私たちμ ...
推 : https://youtu.be/wkSPMH0x2fw BGM搭配文章服用
さようならへさよなら! フルサイズアレンジ - μ's Final Single - YouTube とてもよかったので編集してフルサイズ風にしました。 アレンジの完成度がとても高い楽曲だと思います。 -------------------------------------------------------- ラブライブ!μ’s Final Single MOMENT RING μ’s 2016年3月2日発売...
三月三十一日與四月一日,我們在東京巨蛋的Final Live的日子終究到了。
μ’s Final LoveLive!
~μ’sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪~
讓你久等了呢,東京巨蛋。可是卻又覺得如果final live的日子一直一直不來
就好了。
六年來的種種回憶翻滾著,就這麼在難以收拾好心情的狀況下迎來了final live。
「這是最後的MC了,接下來想說的話會寫在部落格!」雖然在final live時這麼說
了,但live結束以來的一週裡始終處在一種「無」的狀態。幾次想要動手寫,卻又
不知道該從何說起好。
了,但live結束以來的一週裡始終處在一種「無」的狀態。幾次想要動手寫,卻又
不知道該從何說起好。
讓各位久等了,真是對不起呢。
可是整理從開始到現在的種種的話,故事就像真的進入尾聲了……
想到這裡,突然就覺得好寂寞啊。
或許還要再過一段時間,才能面對這樣的心情吧。
所以,請再稍稍等待一下。
只有一件事,希望在時間流逝前傳達給大家:那就是由衷的感謝。
首先,真的非常感謝一起實現了許許多多的夢想的Loveliver們。
因為Loveliver們的支持,我們才能走過那麼多的奇蹟、見到那樣多的風景。
Final live不僅僅在日本,海外也有十個國家有同步上映LV呢,非常的不得了,
一想到世界上有這麼多的Loveliver在注視著我們的final live,心中就湧上溫
暖的感動。
一想到世界上有這麼多的Loveliver在注視著我們的final live,心中就湧上溫
暖的感動。
因為一想到「是最後了呢…」會很寂寞,所以更要全力去享受這次在東京巨蛋的
live。
在live的最後,大家一起合唱「僕たちはひとつの光」的時候,一直強忍的眼淚
終於落了下來。能夠從被大家溫暖的感情所擁抱的舞台上退場,我覺得非常的幸
福。
終於落了下來。能夠從被大家溫暖的感情所擁抱的舞台上退場,我覺得非常的幸
福。
離開舞台之後,聽到大家高喊著「μ's!μ's!」的瞬間,我們九人緊靠著彼此
流著眼淚,靜靜的聆聽著大家的聲音。
謝謝大家直到最後的最後,都如此的愛著我們。
然後,給最喜歡的μ's成員們:
えみつん、うっちー、りっぴー、シカちゃん、パイちゃん、そらまる、
くっすん、なんじょーさん。
六年來真-的非常感謝你們。
我們是最棒的夥伴,也是最大的對手,和大家在一起的時間彷彿珍貴的寶物。
我們一起哭過、笑過、後悔過,為了種種事情揮汗努力過,然後一起一步一步的
走到了今天。
我們的這六年,和動畫裡的μ's相似的地方好多呢……
與其說相似不如說比起動畫裡,現實中的我們碰到了更多的困難,但也遇到更多
的開心的事,然後我們支持著彼此努力到了現在。
然後又一次的意識到:「我們真的變成了現實中的μ's呢」
能這樣與最棒的夥伴相遇,我很幸福。
謝謝大家,今後也請多指教了。
然後謝謝你,園田海未ちゃん。
和海未的相遇大大改變了我的人生。
一開始,因為海未和自己的性格完全不同而困擾,然後慢慢的了解她,然後突然發
現自己變得跟海未ちゃん更加靠近而開心。
和海未ちゃん一起度過了六年之久的高二時光,當中的每個瞬間都是燦爛的青春…
…這段時間我過得非常的開心。
真的非常非常的感謝你,會一直一直喜歡著你喔。
還有,一直支持著我們的製作人木皿桑和staff們、公野老師、室田桑、京極監督、
舞蹈的石川ゆみ老師、あやかさん、ともちゃん、きみのさん。
一直以來幫我變身成海未ちゃん的化妝師長田桑、清水桑,還有造型師的キョーコ桑。
由衷的感謝你們喔!
總之,那是夢一般最開心的兩天了呢。
謝謝。向再見道別,那正是大膽的未來向我們說的「哈囉」。
(さようならへさよなら!それは大胆な未来の"Hello!")
鈴子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.108.173
※ 文章代碼(AID): #1N20NdLl (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1460143591.A.56F.html
推 : さようならへさよなら!1F 04/09 03:31
推 : 推QQ2F 04/09 03:40
推 : 推!3F 04/09 03:41
推 : 上色翻譯推!4F 04/09 03:47
第一次發現原來色碼沒有橙色……
推 : 推5F 04/09 03:47
推 : 這我一定推6F 04/09 03:51
→ : 大家都不睡覺w7F 04/09 03:54
看完睡不著(′・ω・‵) 等到回過神來發現不小心就打破潛水狀態了……
推 : 淚推森森森QAQ8F 04/09 03:54
推 : 翻譯推 三森推TTTTTTT9F 04/09 03:55
推 : 不推不行 看著看著又想流淚了10F 04/09 03:57
推 : 推TAT11F 04/09 03:57
推 : みもちゃん。゚(゚棗驉客)゚。12F 04/09 03:59
推 : 這麼晚還有翻譯推QAQQ13F 04/09 04:00
推 : 推感謝翻譯14F 04/09 04:00
推 : 深夜推森森森15F 04/09 04:02
推 : 竟然沒有奇蹟的色16F 04/09 04:05
推 : 推 QQ17F 04/09 04:11
推 : 傷離別 離別雖然在眼前 說再見 再見不會太遙遠18F 04/09 04:11
→ : 若有緣 有緣就能期待明天 你和我重逢在燦爛的季節
→ : 若有緣 有緣就能期待明天 你和我重逢在燦爛的季節
推 : 淚推QWQ20F 04/09 04:21
推 : 推 感謝翻譯 看完真的會睡不著QAQ21F 04/09 04:23
推 : 推 QAQ22F 04/09 04:34
推 : 吐血~~~ 竟然已經有翻譯拉~~~ 撞車 (嗚23F 04/09 04:41
嗚對不起
推 : 感謝翻譯 推24F 04/09 04:47
推 : 感謝翻譯 大推25F 04/09 04:52
推 : QQQ26F 04/09 04:52
推 : 推 謝謝翻譯 QQ(桃機等待中27F 04/09 04:57
推 : 米茉莉果然跟我心有靈犀,我也是一直寫不出來28F 04/09 05:11
推 : 感謝翻譯29F 04/09 05:30
推 : 謝謝翻譯30F 04/09 05:39
推 : 推 感謝翻譯QQ31F 04/09 06:26
推 : 最後的全場μ's声有傳達到真是太好了32F 04/09 06:47
真的QQQQ 有傳達到真的是太好了
推 : 推翻譯33F 04/09 06:55
推 : 我不該配BGM的 一早就爆哭QQ34F 04/09 07:24
推 : 感謝翻譯 推森森QQ35F 04/09 07:44
推 : 感謝森森森一直給與我們歡笑與淚水36F 04/09 07:56
推 : 看著看著,眼淚自己就流下來了QQ37F 04/09 07:57
推 : 一早起來就心情很好 最後μ's應援聲有傳達到真的太好了38F 04/09 08:00
推 : 看完心情都順暢了呢www39F 04/09 08:07
推 : 感謝翻譯40F 04/09 08:14
推 : 感謝翻譯 真的謝謝妳們帶給我這麼多回憶QQ41F 04/09 08:24
推 : 推推42F 04/09 08:27
推 : 推推43F 04/09 08:32
推 : 哭了QQ44F 04/09 08:37
推 : 推深夜翻譯45F 04/09 08:41
推 : 推 一去想像她們下場後聽著μ's μ's的畫面 眼淚就流下了Q46F 04/09 08:42
→ : Q
→ : Q
推 : 感謝翻譯48F 04/09 08:43
推 : 感謝翻譯 一早起來就切洋蔥QQ49F 04/09 08:49
推 : 感謝翻譯50F 04/09 08:52
推 : 與其說Mimo更靠近嗚咪,倒不如說是嗚咪越來越像Mimo XD51F 04/09 08:53
私と全然違う性格ですごく戸惑ったけど、少しずつ色んな表情を見せてくれて、そのた
びにぐっと海未ちゃんに近づけて嬉しかったな♪
↑這段很想翻成「起初因為嗚咪和我的性格完全不一樣而感到很困擾,但後來漸漸見到
嗚咪的各種表情,然後突然就覺得和嗚咪更靠近了,覺得好開心」(快住手啦)
顏藝
推 : 太感動了52F 04/09 09:00
推 : 感謝翻譯,一早起來就淚目QQ53F 04/09 09:06
推 : さようならへさよなら 有聽到真是太好了 μ's是永遠閃54F 04/09 09:06
→ : 耀的青春
→ : 耀的青春
推 : 感謝翻譯,全場應援傳達到後台那段QAQ56F 04/09 09:09
推 : 能一起喊真是太好了ˊˋ57F 04/09 09:11
推 : 淚推森森森58F 04/09 09:17
推 : 淚推QQ59F 04/09 09:18
→ : 淚推60F 04/09 09:26
推 : CD中沒推到ww
推 : CD中沒推到ww
推 : T口T62F 04/09 09:28
推 : 一起床就讓人哭QAQ63F 04/09 09:36
推 : 推 QAQ64F 04/09 09:38
推 : 淚推65F 04/09 09:39
推 : 幫QQ66F 04/09 09:39
推 : 最後的μ's聲有傳達到太好了QQ67F 04/09 09:41
推 : 推 咪摸 謝謝Q_Q68F 04/09 09:55
推 : 推QAQ 最後能在場內真是太好了69F 04/09 09:57
推 : 推翻譯QAQ70F 04/09 09:59
推 : 最後的μ's聲有傳達給他們真的太好了QQQQ71F 04/09 10:02
推 : 淚推,看完時剛好對到BGM中的歌詞Q_Q72F 04/09 10:02
推 : μ's call有順利傳達到真是太好了73F 04/09 10:21
推 : μ’sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪74F 04/09 10:23
推 : 推,我們的聲音有傳達給她們真是太好了QQ75F 04/09 10:25
推 : 哭了QQQQ76F 04/09 10:43
推 : 哭了QQ77F 04/09 10:47
推 : 淚推78F 04/09 10:50
推 : 推 當天是一起喊的其中一員真是太好了QQ79F 04/09 10:51
推 : 哭了QQ80F 04/09 11:02
推 : さよならへさよなら 約定好了喔81F 04/09 11:04
推 : QQ淚推82F 04/09 11:28
推 : 最後的最後有傳達到真的是太好了QQ83F 04/09 11:30
推 : 搭配BGM服用有毒84F 04/09 11:33
推 : 推 QAQ85F 04/09 11:34
推 : μ's聲有傳達到真是太好了QuQ 感謝翻譯86F 04/09 11:43
推 : 感謝翻譯87F 04/09 11:44
推 : 推 さよならへさよならQQ88F 04/09 12:26
推 : 推翻譯!!! Q___Q89F 04/09 12:36
推 : 森森森QQ90F 04/09 12:59
推 : QAQ FL後淚點都特別低RRRR91F 04/09 13:02
推 : 最後的u's有傳達到呢..さようならへさよなら!!QQQQQQ92F 04/09 14:40
推 : 淚推QAQ93F 04/09 14:41
→ : (不知道大家有沒有發現,咪摸稱呼南醬的時候特意用了敬語www
→ : )
→ : (不知道大家有沒有發現,咪摸稱呼南醬的時候特意用了敬語www
→ : )
ナンジョルノ様XD
推 : 推翻譯QQ96F 04/09 14:41
推 : 明明就是嗚咪更靠近你了XDDDDDD97F 04/09 15:00
推 : 南條再怎麼說也是前輩 這沒什麼98F 04/09 15:00
先輩禁止!
推 : 原po懂梗ww99F 04/09 15:29
→ : 當初有一段時間大家都稱呼南條桑,但南條也跟繪里一樣說了先
→ : 輩禁止(如果我沒記錯的話
→ : 當初有一段時間大家都稱呼南條桑,但南條也跟繪里一樣說了先
→ : 輩禁止(如果我沒記錯的話
這時候就要推妮凜花廣報部50回了XD (來賓:花園組)
推 : 推翻譯 QQQQ102F 04/09 16:07
※ 編輯: egoweaver (118.160.108.173), 04/09/2016 16:13:18推 : 能喜歡上她們真是太好了103F 04/09 16:41
推 : 配BGM太犯規104F 04/09 17:13
推 : 已哭,這六年也是我們一生的寶物105F 04/09 20:35
推 : 推~感謝翻譯106F 04/09 22:21
推 : 感動推! μ’sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪107F 04/09 23:19
推 : QQQQQQQQQQQQQQQQ108F 04/10 13:46
推 : 哭QQQ109F 04/10 19:23
→ : 推110F 04/10 19:33
推 : 推爆111F 04/10 19:36
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 101
回列表(←)
分享