顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-05-07 01:03:14
看板 Palmar_Drama
作者 azzo (以 guest 參觀)
標題 [情報] 霹靂的大陸配音訪問稿
時間 Sun Apr  2 13:26:37 2017


由於之前看到了一篇版上關於多出片段的文章的一些討論

所以趁著假日,把之前在網路上看到的關於訪問大陸配音員的訪問稿文章
轉貼過來(所以原文是簡體,轉成繁體可能有些字有差)

給大家也稍微認識一下對岸的情形
相信很多人看過了,但應該還是有沒看過的

不多,只取前二篇,個人認為大致可以代表的
(想看其他篇,用關鍵字搜尋一下很容易找到,蠻多轉載的)

訪問人應是一位叫無念公子的大大
-------------------------------
前言
眾所周知,霹靂國語配音版播出至今已經有十一部之多,其中臺灣版國語配音佔有三部,
其餘皆為大陸國語配音。

為了能夠更好的推廣國語版霹靂,也為了讓各位道友更加瞭解霹靂國語配音背後的那些故
事和有趣的事情,我將會在貼吧、微博,以及各個布袋戲相關的論壇發佈霹靂國語配音員
的文字專訪,而採訪他們的問題,我將會在貼吧、微博,以及各個布袋戲相關的論壇來進
行徵集。


因為臺灣的那些配音員老師們遠在臺灣,無法聯繫,所以這次專訪只對準大陸國語的配音
員老師們,請大家諒解。

另外,請大家在提問題的時候可以理性、有禮貌的提問,不要詢問過多配音員們隱私的事
情,以及霹靂後續劇情發展等等不合適的問題。所有問題我會進行整理之後轉交給配音員
們,由配音員回答之後再行發佈。


第一期專訪人物:孫小妞

她的聲音清麗婉轉,擁有少女特有的活潑與調皮,將少女的朝氣與活潑演繹的淋漓盡致,
或端莊大氣,巾幗不讓鬚眉(翠蘿寒)、或嬌蠻任性,敢愛敢恨,善良仁愛(流蘇晚晴)
、又或溫柔淑雅,端莊靈秀的霹靂一姐風采鈴、天真善良卻蒙受滅國之殤的翡翠公主;江
湖女兒在她的演繹之下,溫柔不失英氣,令人印象深刻。


她的配音角色有:
風采鈴(創神篇上)、翠蘿寒、陸淑、道鸝、翡翠公主、流蘇晚晴、小狐、獨眼神尼、
夕兔、錦繡、阿爾琺(少年)、盜天下(童年)、赮畢缽羅(童年)、綺寮怨(童年)、
風裳、夏小箏、絳雪、韞玉、琥珀。


霹靂國語配音員專訪,第一期,我們請到的嘉賓是:被粉絲們稱為‘老大’的孫小妞老師
,大家熱烈歡迎!~


1、配音制度是怎樣的?感覺現在配音員人數不夠啊,而且每部大換血。
(來自霹靂吧  道友:456wrty)
答:沒有太明白你說的配音制度是指神馬誒~而且呢一部作品完成的好壞不是靠人數來取
  勝的呀,重要的是戲好戲好戲好!鐵打的霹靂流水的兵,只要戲好,其他神馬都是
  浮雲~


2、小妞妞配的第一個角色是誰,最喜歡哪個角色?(來自微博  道友:瀟皇叔)
答:是指霹靂裡的第一個角色麼?嗯我想想,應該是綿妃欲嬌奴~但是這一部沒有出街啊哦
  ~出街的第一個角色應該是小狐吧,貌似是的哈哈~最喜歡。。。我選擇困難症啦!
  都還蠻喜歡的啦!各有特色,各有千秋哈哈哈哈~

3、配的最滿意的角色是誰,最不滿的角色是誰,最有挑戰性的角色是誰,以後還想配什
  麼類型的角色?在給霹靂配音之前有沒有去瞭解一下霹靂,聽過其他同事的配音嗎,
  覺得誰配的比較好,值得學習,風采鈴的配音大家都說好,這件事你知道嗎?

 (來自妖道角論壇  道友:幽曄)
答:沒有什麼最滿意,每一個出街時再看都會有遺憾,這就是所謂的缺憾美吧哈哈~
  也沒有什麼最不滿意,因為不滿意的話,我不會讓自己pass的,必須得先過自己這關
  才行啊哈哈哈~
 “獨眼神尼”最初配的時候,還挺有挑戰性的。以後想配的太多了,也沒有個定論,各
  種都想哈哈哈貪心吧?
  瞭解啊當然要去瞭解啦
  聽過啊,必須得聽,每週都要聽,這是我的工作嘛~每位同事都各有亮點,也都有進步
  的空間!
  風采鈴。。。這個我真不知道!謝謝大家的厚愛!~

4、有哪些類型的角色是想要挑戰的?比如:愛禍女戎、骨蕭。
(來自妖道角論壇  道友:千蓮子)
答:隨緣吧,有機會的話各種都想嘗試。越多越過癮~

5、對配音這個職業有什麼職業計畫?比如自己有哪些部分需要加強、哪些地方需要改進?
 (來自妖道角論壇  道友:千蓮子)
答:哈哈哈哈我是一個很隨性的人,從來不給自己訂什麼規劃計畫,我的理念是活在當下
  ,過好每一天,每一天都開心!不後悔!
  加強改進進步的空間還是很大的,比如要更高效的與配音員溝通,使他們能更好的理
  解戲,讓每一個角色都可以更鮮活生動。


6、我想問國語配音一集需要準備多長時間,配音的臺詞是有劇本還是看劇直接配音?
 (來自為布鳳歌論壇  道友:魔王子)

答:領班的話需要準備3-4天,配音員一般會在開工前一天拿到對白提前熟悉~
  木有劇可以看,木有畫面,只有對白哦~我們是先配完,之後才會寄給臺灣拍畫面哦~
  等到正劇出街,距離我們配完差不多有大半月了呢~

7、配風采鈴的時候看過老劇的素還真和風采鈴那段嗎?(來自興趣部落  道友:日歸)
答:看了,特地找出來看的。但是畫質。。。盒盒,你懂得。。。

8、面對配音過的霹靂劇,請問各位配音員在配音過程遇到了什麼困難?通過什麼方法瞭
 解所配角色的性格和說話特點來使這個配音更飽滿?(來自興趣部落  道友:挽風曲)
答:因為沒有畫面,配音員最需要的就是想像力!需要腦洞大開!而且出來的新角色,

  也看不到偶,不知道到底長啥樣,只能通過人設,認真仔細琢磨研究,賜予他鮮活
  的生命!很有挑戰性!等到出街時看劇,如果發現配音與偶相有出入,會適當的做
  調整。


9、是怎麼看霹靂布袋戲和給霹靂配音這份工作的?(來自為布鳳歌論壇  道友:玄歌)
答:這是很有文化底蘊以及很值得傳承的一個項目,有他獨特的藝術魅力!特別感恩老天
  能讓我參與其中,感恩。如果有可能,我願意做一輩子!


10、除了霹靂還配過其他哪些劇?(來自霹靂吧  道友:小仙吧)
答:太多啦!電影,電視劇,網劇,網大,卡通,微電影,遊戲,廣告等都有啊~


11、給角色配音的時候,會經常NG嗎?(來自霹靂吧  道友:小小乖兔123)
答:會啦!NG是難免的嘛~想聽到NG花絮,可以關注微信公眾號“super-land” 
 (麗音配音)或者關注新浪微博“麗音配音”瞭解哦~哈哈哈哈

12、想知道老師除了配音之外,還有沒有其他的興趣計畫?
 (來自霹靂吧  道友:蝸牛小婕)
答:太多啦興趣廣泛!這個世界有趣好玩的事情太多,我太愛啦!熱愛生活,每天精彩!

13、霹靂對大陸配音持什麼態度?(來自妖道角論壇  道友:asdfg8533)

答:哈哈哈這個問題。。。我不是霹靂高層啊沒辦法回答誒~但是!8特!一定是支持的啦
  !有時也會回饋給我們一些建議和意見,互相切磋共同進步越來越好嘛!

14、是因為什麼樣的機緣加入了霹靂國語配音的團隊?
  (來自霹靂吧  道友:小星星的夢戀)
答:機會均等,試音嘍,試中的嘛~姐可是憑實力噠嗯嗯!我會告訴你我試音的角色是翠
  蘿寒麼?~另外我還會告訴你,我還試過步香塵,片方也很滿意嘛?~哈哈哈哈哈

15、是怎樣分配角色的?(來自霹靂吧  道友:焦毛滴小家雀)
答:這是一項很“艱巨”的工作!首先要熟悉瞭解你的每一位配音員,然後仔細研究琢磨
  人設,再然後相信他們,大膽的分配!某些超一線角色,會需要試音再決定人選,
  就醬。


16、配音員在劇集播出時會去看自己配音的這些劇嗎?配音員們對霹靂布袋戲有什麼看法
  ?(來自霹靂吧  道友:花田夜鶯)
答:會的,他們都很自戀的哈哈哈~
  看法?。。嗯。。“臥槽!好帥!”“牛逼!”“精彩!”“匆匆,你痛不痛啊?”
 “幹得漂亮!”“啊,我領便當了!”“我靠,你居然是我爸爸?!”。。膚淺吧?
  哈哈哈哈~

17、對以後的霹靂配音之路希望自己能有什麼樣的進步?或者有什麼看法?
  (來自興趣部落  道友:挽風曲)
答:盡全力嘍~希望能夠帶領團隊更生動更鮮活更帶感!

18、配音組裡有沒有之前沒有看過霹靂,因為給霹靂配音而入坑的人呢?
 (來自霹靂吧  道友:騰之心)
答:很多都是啦~一朝入坑,終身難拔~哈哈哈

19、在配流蘇晚晴退場那場戲的時候有沒有被感動到?配音的時候會不會有種和角色
  產生共鳴的感覺?(道友:無念公子)
答:剛拿到對白順詞的時候就看哭了~但老實說,正劇出街時我看了那場戲還是有些許遺憾
  ,覺得可以完成的更好,有些連續的氣聲好像被剪掉了有些不連貫,缺憾美呵呵~
  經常有共鳴!我就是她,她就是我!

20、看到那種很有‘歧義’的句子時,是一種什麼感覺?(道友:無念公子)
答:你在縮沈磨偶都聽不懂。。。倫家素很純潔滴涅~~~


    最後,非常感謝‘老大’能夠在百忙之中抽空接受這期的專訪,回答這麼多的問題,
麼麼噠~ 在這裡祝霹靂國語在老大的帶領下可以越來越好,讓更多的人喜歡,
加油!加油!加油!





--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.25.177
※ 文章代碼(AID): #1Ou8kHDK (Palmar_Drama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1491110801.A.354.html
sam20135: 推~~ 雖然這些我都有看過了~ 有一些訪問還蠻有趣的~1F 04/02 13:59
zorroptt: 好多詞都看不懂.......QQ2F 04/02 14:02
ga652206: 所以操偶每次都演兩種語音的動作嗎!?3F 04/02 14:40
azzo: 沒有4F 04/02 14:51
azzo: 就只有國語版
azzo: 霹靂上市後,黃文澤太忙了,台語配音反而變成是事後配
a98674: 國語先配 片場用國語口白操偶。台語事後配7F 04/02 15:54
RollingWave: 好詭異的製作方法XD8F 04/02 20:30
talan: 操偶只會拍一種吧 一週要趕兩集了 還要拍兩種?9F 04/02 21:03
a98674: 黃總速度沒以前快了,但片場要進度10F 04/02 21:34
lookjason: 標題:哪個大陸?11F 04/03 11:15
puli723: 美洲配音?12F 04/03 13:18
kylie720: 內文:國語配音13F 04/03 13:57
gtoamdk7: 美洲大陸14F 04/03 14:39
Jimmer: 國語配音就是噁15F 04/03 20:52
hamasakiayu: 現在都有日語多口配音的布袋戲了16F 04/03 22:05
hamasakiayu: 早一點,還真的有美洲配音的英語布袋戲
hamasakiayu: 傳統上更有客語布袋戲存在
hamasakiayu: 國語配音噁心在哪了?
hamasakiayu: 就傳統來看現在的金光戲不也是邪道?
hamasakiayu: 半人高的偶還可以稱作掌中戲?
a98674: 手還是在裡面阿XD22F 04/06 01:37

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 180 
作者 azzo 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇