※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-01-08 09:40:25
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 新店的『新』vs新竹的『新』
時間 Wed Jan 8 09:38:13 2014
※ 引述《LucidNow (C'est La Vie)》之銘言:
: 剛剛發現一個怪事情
: http://i.imgur.com/2LpA5nZ.png
: 新店 Xindian 新竹 Hsinchu
: 一樣都是新
: 為何一個是Xin一個是Hsin?
: 聽說X為首的漢語拼音是支那人的用法
: 新北市是國民黨執政 不難理解
: 可是為何到了一樣是國民黨執政的新竹 又不一樣了?
: 有這方面的八卦嗎..
新竹的「新」還好吧!新竹的「竹」才厲害,
至少有三種英文可以自由配,常見的如下:
在新竹是Hsin "Chu";在竹北是 "Zhu" bei;在竹東則是"Jhu"dong
而且有些地名的拼音也很紊亂,例如高鐵站,
板橋站裡面是 Banqiao ,上了高鐵車廂後,裡面的標示變成 Banciao
歪國人一定會很疑惑吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.22.18.74
※ 編輯: dudeboy 來自: 163.22.18.74 (01/08 09:38)
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 214
回列表(←)
分享