看板 C_Chat作者 CHCOOBOO (天滿命)標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯時間 Sat Jan 14 05:49:54 2017
好讀:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1484344199.A.B0C.html
====================================
====================================
今天換點搞笑口味的:p
itoh - このシーンの三葉さんと瀧くんの台詞を入れ替えてみた (60767615)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60767615
http://imgur.com/P7ALHkH
http://imgur.com/Ee9bqGS
はるる - 【君の名は。】アレの名は。 (60697348)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60697348
http://imgur.com/2c34UME
ak - 君の名は。劇場 (59752425)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59752425
http://imgur.com/fhge1AJ
http://imgur.com/ZgZ9e5n
http://imgur.com/mSVzp9d
http://imgur.com/T7i4x6D
http://imgur.com/Aurg2a6
最後一篇其實跟君名沒啥關聯就是了XD
單純只是作者把他跟朋友間的套梗換成君名人物而已
--
現在的編織,是為了未來的藍圖而努力著
希望能在編織的交錯中遇見那樣的妳
進而交織出全新的世界
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.243.248
※ 文章代碼(AID): #1OUKk7iC (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1484344199.A.B0C.html
※ 同主題文章:
… ×142
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
01-14 05:49 CHCOOBOO.
… ×151
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 01/14/2017 05:52:25
推 shlee: 台詞對調wwww1F 01/14 05:53
推 j21118: XDDDDDD
看完IMAX之後對糖的需求量大增...3F 01/14 06:03
推 Riorley: 今天的糖味道不太一樣 但還是好吃 ^Q^5F 01/14 06:21
推 srx3567: 交換立場太糟糕了XD8F 01/14 07:35
推 s82901: 三葉的手真糟糕XD10F 01/14 07:40
推 NAGI: 交換臺詞www11F 01/14 08:12
推 chewie: 分身之時 見到心上人ggininder也是很合理的XDDDD
三秒也太快了XDDDD髒髒www13F 01/14 08:16
→ chewie: 作者有加註 一般家電賣場都有賣 是成人片把它拿去用在
特殊用途了 另外歐美也完全把它當性玩具XD 也被誤解了XDHitachi Magic Wand 歐美非常知名(性的意味16F 01/14 08:22
推 chewie: 也太熟練了 還雙手並用咧XD20F 01/14 08:51
推 Rain0224: 小說裡瀧有懷疑三葉偷偷洗澡了 XD25F 01/14 10:06
推 eteled: XDDD糖糖推26F 01/14 10:13
推 Restman: 三葉妳的手勢可以不要那麼專業嗎XD27F 01/14 10:23
推 tomsonchiou: 台詞對調的作者還有一篇如果那天與前輩約會的是三葉in瀧?,結論是不管怎樣還是會失敗。29F 01/14 10:31
推 IchiWei: 這篇好笑又髒髒XD31F 01/14 10:41
推 ynhs123456: 那篇應該是隔天奧寺說瀧跟昨天不一樣,我們到這就結束應該是這樣吧?34F 01/14 11:07
推 you1111: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,.-37F 01/14 11:21
推 shadowblade: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,38F 01/14 12:10
推 fujkokwj: 三葉你的手XDDDDDDDDD41F 01/14 12:48
推 chewie: 一手搗蛋一手交棒 這說沒練過我才不信(大誤42F 01/14 13:15
推 mibbl0: 三葉:聽說摸小O雞 力量會變強43F 01/14 15:32
推 Lazengann: 結果不管台詞如何對調,兩人都過慾了www46F 01/14 20:00
推 sky24421: 推翻譯~!! 一葉拿的是什麼啊 一般賣場有賣!?
三葉如果都摸(ㄨㄢˊ)透了 瀧三秒是有可能的XDD(誤
我想看第2篇作者其他的髒髒(x)本 有打算翻譯嗎XD
(* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,.-47F 01/14 21:27
翻是會翻...但那篇一堆字都寫在圖上的
要修得好看的話,處理起來會非~常~花~時~間
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 01/14/2017 23:15:30
--