看板 C_Chat作者 CHCOOBOO (天滿命)標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯時間 Sun Apr 2 19:12:28 2017
好讀:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1491131551.A.221.html
====================================
====================================
來發點搞笑糖
アカ - 未だかつてないスビードて (61942459)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=61942459
http://imgur.com/DySBOei
最後的YOU DIED畫面是在惡搞惡靈古堡1代或2代的死亡畫面XD
血ヘト 。 - 「君の名は。」解決編 (62013540)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=62013540
http://imgur.com/jUTcueI
應該沒人不知道這是在惡搞什麼吧XD
http://imgur.com/GkDhhoe
這頁是在惡搞神隱少女,雖然我知道卄是念得出來的
但這是照作者的意思修改的
http://imgur.com/y5xsQlq
BABY STAND是在惡搞JOJO第三部有個會控制夢境的替身使者
夢中被殺掉會真的死亡,逃過一劫醒來後又會完全忘記夢中發生的事
花京院為了在醒來時能提醒自己,就邊睡邊在自己的手上刻上BABY STAND
--
遇見。一起編織幸福的妳
Plurk:
https://www.plurk.com/CHCOOBOO
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.243.248
※ 文章代碼(AID): #1OuDoV8X (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1491131551.A.221.html
※ 同主題文章:
… ×213
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
04-02 19:12 CHCOOBOO.
… ×80
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 04/02/2017 19:12:39
推 shadowblade: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'
"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,1F 04/02 19:15
推 key0077: 作者說YOU DEAD是MGS的梗?3F 04/02 19:26
他的意思應該是本來想畫成MGS的GAME OVER版本
推 durllu: 是糖... 不對 是笑氣6F 04/02 19:38
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 04/02/2017 19:53:57
推 j21118: 我看了什麼...9F 04/02 19:58
推 segunta: 龜...派...氣 (不行 配上三葉的臉快笑死了10F 04/02 20:10
推 sky24421: 推x 我看惹三小= " =11F 04/02 20:35
欸XD 真的欸
動作跟視點上我覺得比較像惡靈古堡1代就是了
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 04/02/2017 20:47:33
→ chewie: ......通通壞掉啦XD15F 04/02 20:56
推 wagasa: 第一篇我也覺得像大顆壽司XD17F 04/02 20:57
推 j21118: 放龜派氣功的三葉好帥<318F 04/02 21:49
--