看板 C_Chat作者 CHCOOBOO (天滿命)標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯時間 Tue Jul 4 19:06:56 2017
好讀:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1499166426.A.998.html
====================================
====================================
為了對抗Y大,多補充瀧三能量!瀧三不可拆!
@ sekka* - 【瀧三】キスをしないと出られません。 (63405322)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=63405322
http://imgur.com/C6f1aap
人間キャット - 自己満足用、瀧三落書き。 (63030020)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=63030020
http://imgur.com/Dg9Zgnl
最近真的超級忙,翻譯時間受到不少的壓縮
就盡可能放一天能夠翻的量出來QWQa
昨晚在田裡待到1點半才回到家
等等又要下田惹
--
遇見。一起編織幸福的妳
Plurk:
https://www.plurk.com/CHCOOBOO
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.227.119
※ 文章代碼(AID): #1PMtRQcO (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1499166426.A.998.html
※ 同主題文章:
… ×272
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
07-04 19:06 CHCOOBOO.
… ×21
※ 編輯: CHCOOBOO (180.217.227.119), 07/04/2017 19:07:18
※ 編輯: CHCOOBOO (180.217.227.119), 07/04/2017 19:42:02
我想應該、或許、可能 可以撐到BD發售那一天
※ 編輯: CHCOOBOO (180.217.227.119), 07/04/2017 19:49:48
推 ynhs123456: 等等!對抗我什麼的,這其中一定有什麼誤會對吧?10F 07/04 20:37
推 VongolaXI11: 其實y大的漫畫還不錯 只要不要NTR都還可以(?) 四葉讚11F 07/04 21:58
推 gametv: 推!瀧三不可拆!12F 07/04 22:04
--