看板 C_Chat
作者 sqe123456z (\れをる大好き/)
標題 Re: [閒聊] 玩遊戲幹嘛一定要中文 看漢字不就好了?
時間 Fri Mar  8 16:19:45 2019


那麼會猜我舉幾個給你猜吧





口車

邪魔

流石

丈夫

怪我

留守

我慢

怪我

人参

真面目

這些會讓人誤會的漢字不是少數特例喔

隨便想都想不完,給你猜猜看吧

猜之前別偷看推文,自己算算看會對幾個

----
幹多打一次怪我沒發現

那我再補一題

迷惑

※ 引述 《sdtgfsrt (很會)》 之銘言:
:  
:  
: 如題
: 今天看到很多人在吵什麼中文語言包要當特典什麼的
: 為啥不直接看原文就好了?
: 別說英文從小就在學了
: 日文那麼多漢字 湊一下也能看懂八九成的劇情吧?
: 又沒什麼難的 為何這次事件鬧這麼大
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
:  

--
愛一定存在與世上,一定存在
無從尋覓的是愛的表現,是它的表達方式

                                               —— 太宰治/思案的敗北

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.98.202
※ 文章代碼(AID): #1SWYMamA (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1552033188.A.C0A.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 玩遊戲幹嘛一定要中文 看漢字不就好了?
03-08 16:19 sqe123456z.
ray90910: 邪魔是什麼?很邪惡的意思?1F 03/08 16:20
SuperSg: 怪我囉2F 03/08 16:20
makinoyui: 認真 蘿蔔 忍耐 沒問題 不愧 打擾3F 03/08 16:20
abc55322: 怎麼少了工口,明明就常常看到阿4F 03/08 16:21
エロ不是漢字啊==
kuroxxoo: 邪魔好像是不要來煩 別來干擾吧5F 03/08 16:21
Owada: 邪魔 就是攪擾 礙事的意思吧6F 03/08 16:21
444
hedgehogs: 媽的,看到留守就不爽7F 03/08 16:21
※ 編輯: sqe123456z (223.136.98.202), 03/08/2019 16:21:40
s4340392: 除了口車 其他都看得懂8F 03/08 16:22
SOSxSSS: 只聽說過我慢汁9F 03/08 16:23
k1222: 怎麼沒有素敵10F 03/08 16:23
BMotu: 邪魔するな!11F 03/08 16:23
gfhnrtjpoiuy: 為什麼怪我要打兩次12F 03/08 16:24
感謝提醒==
qazwsx855193: 人參=紅蘿蔔  其他都不知道==13F 03/08 16:24
蘿蔔,不單指紅蘿蔔
Owada: 光是 娘 的意思就不一樣了14F 03/08 16:24
gn00386614: 適当 勉強 就能搞死人了15F 03/08 16:24
frank00427: 第一次留守番<316F 03/08 16:24
e446582284: 為什麼沒有精一杯17F 03/08 16:25
Valter: 還有勉強18F 03/08 16:25
adgbw8728: 面白19F 03/08 16:25
有趣
yomo2: 等等原原po要不要回文對答案啊 XD20F 03/08 16:26
在推文對就好了拔
Nuey: 冷奴21F 03/08 16:26
a1234555: 什麼!!工口不是漢字22F 03/08 16:26
是片假名==
sumarai: 自轉車23F 03/08 16:26
自転車才對
jason1515: 會那樣說的應該是會日文啦 對了全對你要怎麼打臉XD24F 03/08 16:27
我無法想像日文0基礎的能全對==
garman0403: 人參25F 03/08 16:27
joe199277: 浮氣26F 03/08 16:27
bob871215201: 床 是地板吧27F 03/08 16:27
444
garman0403: 不小心噓到28F 03/08 16:27
worshipA: 中身 得意 仕舞 一途 落着く29F 03/08 16:27
joe199277: 寢取30F 03/08 16:27
okitekawa: 張本人 ==31F 03/08 16:27
garman0403: 精一杯32F 03/08 16:27
tonyxfg: 大根 海老 包丁33F 03/08 16:27
turningright: 怪我囉34F 03/08 16:27
Satoman: 為什麼有兩個怪我,484陷阱題35F 03/08 16:28
fordpines: 身美 合在一起一個字是甚麼意思啊?36F 03/08 16:28
「躾(しつけ)」形容別人很有教養
vsepr55: 所以什麼時候公佈答案37F 03/08 16:28
我剛剛在工作晚回了點

推文答對的就會說
GalLe5566: 怪我囉~38F 03/08 16:29
jympin: 只會邪魔、丈夫39F 03/08 16:29
naya7415963: 所以口車是啥啊40F 03/08 16:29
[圖]
 
cht011056: 口車是啥意思啊42F 03/08 16:31
Nuey: 素人43F 03/08 16:31
FinallyPeace: Google啊 21世紀了還不會Google啊伸手牌44F 03/08 16:31
NDSL: 風邪 仕事 林檎45F 03/08 16:32
Nuey: 用意  汽車  百姓  手紙  迷惑46F 03/08 16:32
jason1515: 花言巧語的意思啦47F 03/08 16:32
444  口車的答案在這
jason1515: 幹 估狗就有 很難?48F 03/08 16:32
JazMaHoJo: 怒羅江門49F 03/08 16:33
哆啦a夢==
Gwaewluin: 容易誤會的漢字還有人肉50F 03/08 16:34
fenix220: 用心棒51F 03/08 16:35
shadowdio: 泥棒貓52F 03/08 16:35
偷情的人
fenris: 有難53F 03/08 16:36
forever8015: 乾 都是中文為什麼我看不懂54F 03/08 16:36
想看漢字猜很難喇
Dstr: 我慢怪我囉55F 03/08 16:37
fordpines: 木露 五月雨  變56F 03/08 16:37
zsp9081a: 想到小時候玩三國無雙看到星彩介紹一直以為她是張飛媽媽==57F 03/08 16:41
k2902914: 真劍?59F 03/08 16:41
su4vu6: 奴 大丈夫 床 留守60F 03/08 16:42
dreammares: 該補個精一杯上去XD61F 03/08 16:43
simon27: 我慢 浮氣 自慢 人妻 溫泉62F 03/08 16:44
忍耐 移請別戀 自誇
cat5672: 還有風邪也很常見63F 03/08 16:44
感冒
siro0207: 怪我幹嘛寫兩次?64F 03/08 16:44
frlair: 然後漢字其實用中文發音完全不對~只有些音很接近~65F 03/08 16:45
siro0207: 另外常見的面白也沒有寫66F 03/08 16:45
astrophy: 怪我兩了個啦!67F 03/08 16:45
不小心啦!
cybermeow: 皮肉68F 03/08 16:45
※ 編輯: sqe123456z (223.136.98.202), 03/08/2019 16:47:01
JminGGptt: 高飛車69F 03/08 16:47
高傲
Katsuyuki118: 齒車70F 03/08 16:48
歯車才對
frlair: 最多人誤解的當屬「女優」吧=_=+...71F 03/08 16:49
RinKokonoe: 机72F 03/08 16:52
桌子
Tatsuko: 床 XD73F 03/08 16:54
RinKokonoe: 老婆74F 03/08 16:54
reix85: 真面目用音讀的話跟中文原意類似==75F 03/08 16:55
RinKokonoe: 步/行76F 03/08 16:55
sbflight: 怪我囉77F 03/08 16:57
reix85: 躾有家教、教養之意,不過西恰眾看到這個字應該都萬神殿裡比較多喇78F 03/08 16:57
rock2345: 這都很基本啊....80F 03/08 16:58
MoonMan0319: 工口是可以直接打漢字的假名81F 03/08 16:59
gn00465971: 都是字面上意思啊(日式模稜兩可回答82F 03/08 17:00
RinKokonoe: 面倒
貴様83F 03/08 17:02
gn00465971: 貴様有點難欸 還要看年代85F 03/08 17:03
ice76824: 以前我一直都在想鋼彈跟伊達有啥關係86F 03/08 17:03
gn00465971: 因為逆夏那句?87F 03/08 17:06
frlair: 夜露死苦~喧嘩上等XD...來亂的...88F 03/08 17:06
worshipA: 滅多 胡散臭い 寝坊 青臭い 寄付89F 03/08 17:06
RinKokonoe: 浴衣90F 03/08 17:06
youngnpig: 奴,好像是指奴隸的意思?比方說課金奴...91F 03/08 17:07
tassadar1: 怪我,我知道,國軍弟兄超愛用92F 03/08 17:07
RinKokonoe: 携帯93F 03/08 17:07
gn00465971: 滅茶苦茶 膣 出汁 駄目94F 03/08 17:08
youngnpig: 課金 也是 漢字95F 03/08 17:09
gn00465971: 樓上那個奴 錯很大唷96F 03/08 17:09
※ 編輯: sqe123456z (223.136.98.202), 03/08/2019 17:09:52
deathslipkno: 面白いね97F 03/08 17:09
kirimaru73: 奴:你這傢伙98F 03/08 17:10
GTR12534: 文句99F 03/08 17:10
Vulpix: 水素、窒素。其實酸素這詞翻得很貼切,oxy字根是酸的意思。gen則有創造、來源的意思。
懂化學和希臘文、拉丁文的話,第一次看到酸素還是可以秒答。320F 03/09 11:14
gouran: 你是有多喜歡怪我324F 03/09 11:46
memosore: 滅茶苦茶
每次看到酸素就覺得可笑,鹽酸、氫氟酸哪來的氧?325F 03/09 12:26
Vulpix: 那是拉瓦節(應該沒記錯)的鍋,他以為凡酸皆有氧。
日文只是直翻oxygen。元素表裡面最怪的應該是「亜鉛」。327F 03/09 13:08

--
--
(sqe123456z.): Re: [閒聊] 玩遊戲幹嘛一定要中文 看漢字不就好了? - ACG板