看板 CityNight
作者 Ctea (Ctea)
標題 [筆記] 符合漢語清濁音的翻譯名稱 #語言學
時間 2022-02-17 Thu. 13:48:53
> > https://disp.cc/b/261-bO6H
> https://disp.cc/b/261-a2ws#:~:text=怪盜Lupin翻「魯邦」好像才是對的
Alexander
亞歷山大
A lik San Da
Vodka
伏特加
Vo dek ka
--
--
※ 作者: Ctea 時間: 2022-02-17 13:48:53 (台灣)
萬代 BANDAI
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-03-28 12:16:38 (台灣)
https://ytenx.org/kyonh/sieux
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-03-28 12:16:43 (台灣)
的士 Tek-si Taxi
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-15 14:56:50 (台灣)
【番外】早期中文音譯名稱沒有送氣:
- California 加州
- Snoopy 史努比
- Paris 巴黎
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-01-31 17:35:35, 20:39:29 (台灣)
- 安東尼
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-02 01:40:49 (台灣)
- 席丹 Zidane
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-10 18:08:04 (台灣)
- 波羅的海 Baltic Sea
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-18 23:22:19 (台灣)
※ 同主題文章:
… ×1682
[筆記] 符合漢語清濁音與入聲的翻譯名稱 #語言學 #送氣
02-17 13:48 Ctea
… ×697