看板 WomenTalk
作者 urgrandpa (林鄒公)
標題 Re: [轉錄] 仇女並不是「討厭女性」,而是將順性別
時間 Fri Nov  4 10:11:43 2016



HR:
So you are saying Yenchao posted sexist comments on the internet?

811:
Yes.

HR:
What did he post?

811:
He called women pigs, said they cry at night, and ......

HR:
Can you show me?

811:
Yes, here it is.

HR:
It's not in English? (皺眉)

811:
No. it's in Chinese.

HR:
Where is this?

811:
It's called PTT. A Taiwanese forum.

HR:
So in Taiwan?

811:
Yes.

HR:
OK. We can come back to this.
So this Obov, he is Yenchao? How do you know?

811:
Someone posted on the internet.

HR:
Who is the person and how did he know?

811:
His ID is meatsearch5566. I don't know how he knew.

HR:
Do you know this person? This meatsearch5566?

811:
No I don't.

HR:
OK. Back to the comment. Who was this comment referring to?

811:
All women.

HR:
This here says all women are pigs?

811:
No. But it means sows sows cry at night.
And I think it is sexist and offensive.

HR:
You want him disciplined for saying sows cry at night?

811:
No there are more things he said.
Like Super Risky Stacking, with a star in the middle.

HR:
What does that mean?

811:
It's because PTT always make jokes about 5f. And 1-4f like to stack up.

HR:
I don't understand. What is 5f?

811:
On PTT, the first push is 1f, the next one is 2f, and so on...

HR:
Okay! I think I have what I need.
Send me everything you have. We will look into this.

811:
With pleasure!
(雀躍離開)

====================
HR:
(轉身) Hey guys, you're not gonna believe this...


聽說要60個中文字
這樣根本歧視嘛
難道跟HR哭哭告狀的時候,講中文他聽得懂嗎
倫家身為專業越洋狀師,全程英文告洋狀的基本能力還是有滴
請板主有點國際觀ok?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.183.209.218
※ 文章代碼(AID): #1O6-vYzt (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1478225506.A.F77.html
JayceLai: 這翻譯能力我不忍直視1F 11/04 10:12
gn00399745: 又有笑話了...2F 11/04 10:14
Crucifixion: 反串不錯3F 11/04 10:16
joesmile: 有笑有推哈哈哈4F 11/04 10:19
someLetters: XDDD 哭著找HR,結果根本說服不了5F 11/04 10:19
NavyWind: 幹笑死了XDDDD6F 11/04 10:20
KingKingCold: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD幹笑死XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD7F 11/04 10:20
NavyWind: 如果真的是這樣,母豬們該開始抵制apple了!!9F 11/04 10:21
dorydoze: 雖然只是腦內劇場,但是還蠻好笑的10F 11/04 10:22
KingKingCold: 看起來811要881了XDDD11F 11/04 10:22
sareed: 告洋狀 希望洋人主持公道 就說台灣人沒自信12F 11/04 10:23
Dialysis: 快笑死......XDDDDDD13F 11/04 10:23
KingKingCold: Hey guys, you're not gonna believe this...14F 11/04 10:24
vicious666: 還以為要大爆發了15F 11/04 10:24
KingKingCold: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD16F 11/04 10:24
NavyWind: 外國人一定覺得很8717F 11/04 10:24
apple00: 原來是蘋果紅鏽柱 告洋狀控訴歐歐比例不當男女言論18F 11/04 10:25
JackTheRippe: XDDDDD19F 11/04 10:25
qmomo10187: 有夠87,違反版規就去檢舉啊,問題也沒就直接告洋狀20F 11/04 10:25
JackTheRippe: Super Risky Stacking, with a star in the middle.快笑死XD21F 11/04 10:26
a5648183: XDDDDDDD23F 11/04 10:28
Antwerp: 查IP證明彥州=obov很快吧,用不著這麼迂迴24F 11/04 10:28
s755369 
s755369: 笑死XDD25F 11/04 10:28
claymath: 哈哈哈哈哈哈 這翻譯有夠靠北害林北在車上科科笑 XD26F 11/04 10:28
KingKingCold: 哭著找HR告狀,結果被HR當笑話XDDDDDDDDDDDDDDDD27F 11/04 10:29
Dialysis: 身寸☆惹ㄦ , 請幫翻28F 11/04 10:29
someLetters: Antwerp 知道DHCP嗎?29F 11/04 10:30
john0909: 有聲音R30F 11/04 10:30
ppccfvy: 有點高興我看得懂31F 11/04 10:30
KingKingCold: BODY INCH, MESSING WITH A BABY, with a star in32F 11/04 10:31
eternia0920: 超冒險蓋 翻得有夠靠北XD33F 11/04 10:31
KingKingCold: the middle.34F 11/04 10:31
sobiNOva: 本串最值得一推 給你了 笑慘了35F 11/04 10:31
lightingray: XD36F 11/04 10:32
freshbanana: 哈哈哈哈37F 11/04 10:32
claymath: 對了 原po 記得捕繁體字60個 不然你會被檢舉未滿字數啊 這篇好笑一定要留下38F 11/04 10:34
ilhf311: Super Risky Stacking, with a star in the middle.跪求翻譯..@@..小弟就這看不懂40F 11/04 10:34
Chiehx: XDDDDD42F 11/04 10:34
Nexus5X: 超冒險蓋XDD43F 11/04 10:34
Dialysis: 超☆冒險蓋44F 11/04 10:35
sobiNOva: 笑死45F 11/04 10:36
flashgodie: 哈哈哈XDDDDDDD46F 11/04 10:36
claymath: 就超星冒險蓋啊 超北七哈哈47F 11/04 10:37
joesmile: 現在才看懂超冒險蓋~~~哈哈哈快笑死了48F 11/04 10:37
fox999: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD49F 11/04 10:37
reflix: 笑惹50F 11/04 10:38
claymath: 我剛也看了一下51F 11/04 10:38
Delisaac: 幹 本串最好笑 快笑死了  XDDDD52F 11/04 10:38
babycat170: 8753F 11/04 10:39
Delisaac: "Super Risky Stacking, with a star in the middle"54F 11/04 10:39
maxmessi: XDDDDDDDDDDDDDDDD55F 11/04 10:40
Delisaac: 三小啦 超星冒險蓋56F 11/04 10:40
KingKingCold: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD57F 11/04 10:40
maxmessi: 本日最優質58F 11/04 10:40
EinArthur: you wiiiiiiiiiiiiiinnnnnnnnnnn59F 11/04 10:40
Delisaac: 上班憋笑好痛苦 笑到眼淚快流出來60F 11/04 10:40
※ 編輯: urgrandpa (73.183.209.218), 11/04/2016 10:47:05
TrueTears: Super Risky Stacking61F 11/04 10:41
claymath: 林北在搭地下鐵 憋笑到隔壁日本人在看我QQ
Super Risky Stacking~62F 11/04 10:41
KingKingCold:                   with a star in the middle64F 11/04 10:42
claymath: Super star Risky Stacking65F 11/04 10:42
adsl12367: 87分  不能再高66F 11/04 10:42
max199083: 話說老美看到台灣人還在用BBS是不是會覺得很有趣阿67F 11/04 10:42
claymath: 他們應該還是搞不清楚台灣跟泰國吧68F 11/04 10:43
Dialysis: 通常看到PTT會以為在玩期貨下單69F 11/04 10:43
obov: 他們看到bbs是真的覺得很有趣   太古老的東C惹QQ70F 11/04 10:43
pigofwind: "Super Risky Stacking, with a star in the middle"71F 11/04 10:44
jhangyu: 幹XXDDDD72F 11/04 10:44
claymath: 欸欸欸 Super star Risky Stacking
這超好笑耶73F 11/04 10:44
pigofwind: 這句到底是甚麼 XDDDD 我聯想不到75F 11/04 10:44
Dialysis: 超星冒險蓋啦76F 11/04 10:44
pigofwind: 我看到上面了 超冒險蓋 XDDDD77F 11/04 10:44
jhangyu: "Super Risky Stacking, with a star in the middle" 靠北這句讓我笑了五分鐘78F 11/04 10:46
KingKingCold: 哭著找HR告狀,結果被HR當笑話XDDDDDDDDDDDDDDDD80F 11/04 10:46
hito80686: 笑死XDDD81F 11/04 10:46
NavyWind: Jizz☆ed82F 11/04 10:47
canon15167: PTT是目前世界上唯一還被廣泛使用的BBS嗎?83F 11/04 10:47
force5566: 根本笑話一個XDDDDD84F 11/04 10:48
lngold: XDDDDD85F 11/04 10:49
WindSucker: 哈哈86F 11/04 10:49
KingKingCold: Super Risky Stacking!!!!!!!!!!!!!87F 11/04 10:49
cookeeshop: 給你89分 多一分專業 再多一分幽默88F 11/04 10:50
jagger: Super☆Risky Stacking89F 11/04 10:51
linceass: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD90F 11/04 10:51
pigofwind: 我笑了5分鐘 再給你個推91F 11/04 10:51
julianscorpi: Super☆Risky Stacking92F 11/04 10:52
claymath: Super☆Risky Stacking93F 11/04 10:53
weakerman: 其實還滿好笑的,真的照實翻就是一堆幹話啊,但是要是94F 11/04 10:53
Dialysis: Obov(Jizz☆ed)95F 11/04 10:54
jagger: 把obov的白爛文翻成英文告洋狀根本8796F 11/04 10:55
RLH: 1樓可以示範一下可以讓你直視的翻譯嗎97F 11/04 10:55
weakerman: 他是針對obov要搞,那一定是會加油添醋塞一堆個人觀點98F 11/04 10:55
dimrain: big guy four so99F 11/04 10:55
eighties: 笑到岔氣XD
plz allow me to Super☆Risky Stacking. Let it go on.302F 11/05 03:13
Hamachan: 優質翻譯304F 11/05 06:50
Delisaac: 現在才發現原po的確翻錯了! 是Yenchou不是Yenchao  XDDD305F 11/05 07:40
ajan007: 呵呵呵306F 11/05 13:39

--
--
作者 urgrandpa 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
(urgrandpa.): Re: [轉錄] 仇女並不是「討厭女性」,而是將順性 - WomenTalk板