作者 Mark77817 (怎麼可以吃兔兔)標題 [問題] 日文名字中的漢字/假名時間 Wed Mar 29 12:58:03 2023
比宇宙更遠的地方:
https://i.imgur.com/GLcFOcD.jpg
角色取名字一口氣把漢字、平假名、片假名三種方式全用上了。
真理、惠也算常見的名字,
在其他動畫出現時用的也多是漢字。
劇中兩人都是普通出生於日本的女高中生,
也非藝名或暱稱,
為什麼選擇使用假名?
日本人的本名用漢字或假名有什麼差異嗎?
--
https://i.imgur.com/OrTSRN3.gif
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.13.120 (臺灣)
※ 作者: Mark77817 2023-03-29 12:58:03
※ 文章代碼(AID): #1a8yLlev (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1680065903.A.A39.html
→ chordate: 用片假名就有外國人感覺。平假名會覺得比較親切1F 03/29 12:59
→ chordate: 都漢字的話看情況,亂湊的話會像不良
有典故的就會像是名門3F 03/29 13:00
推 SangoGO: 就高興就好吧,記得就有なのは(奈葉)的漢字其實在出生前有個菜乃葉,不過據說希望魔法少女不要用生硬的漢字,最後用平假名的說法6F 03/29 13:01
→ Slas: 日文很多名字讀法其實很不直覺9F 03/29 13:02
→ SangoGO: 甚至漢字不一定唸的出來/唸的對,也因此產生了DNQ命名10F 03/29 13:02
→ Slas: 比較有名的例子是 春日大家都是念かすが
只有海外的人會念はるひ11F 03/29 13:03
→ superLM: 這部趕上網飛下架前看完了14F 03/29 13:05
推 SangoGO: 公連美空是(misora),戰戀美空是(miku)15F 03/29 13:06
→ GodVoice: かすが 印象中是 姓吧??16F 03/29 13:08
→ lbowlbow: 因為漢字跟音不一樣是日本常見現象了17F 03/29 13:08
→ Slas: 對阿 春日是姓氏 所以大多數的日本人不會認為該念はるひ18F 03/29 13:10
推 snocia: マリ和めぐみ都是戰前就有的名字,前者和外來語有關,根據日文維基,除了眾所皆知的Mary以外,摩利(Mari)支天也是一個來源20F 03/29 13:10
推 Vulpix: 虎王(raionkingu)23F 03/29 13:11
推 sadQQ: 漢字是恵的讀音是めぐみ 但讀作めぐみ不一定漢字是恵啊 其他同樣24F 03/29 13:12
→ GodVoice: 日文的漢字字典中 愛的人名念法有七種26F 03/29 13:12
推 cwjchris: さくら可以當姓(佐倉)也可以當名(櫻)
中島愛的愛要念めぐみ27F 03/29 13:16
→ GodVoice: さくら也是有名的常用例子 這兩個的重音位置不一樣29F 03/29 13:20
→ RamenOwl: 重啟咲良田的男主名字是寫作恵但讀作けい ,不過一般名字還是會讀作めぐみ32F 03/29 13:32
→ OhmoriHarumi: 春日、服部、日下部、東海林、小鳥遊、四月一日,這種有特殊唸法的字,日本人會習慣先唸特殊唸法。 姓34F 03/29 13:35
推 tf010714: 五十音是種注音的概念 能配很多漢字 還有音讀訓讀能玩37F 03/29 13:35
推 SangoGO: 光美桃園愛(ラブ)與相田愛(まな)念法也不同38F 03/29 13:39
推 kinuhata: 取假名的原本就沒有特定對應哪個漢字 翻譯的時候會用惠純粹是因為中文沒辦法直接翻假名 一定要找個漢字來代替41F 03/29 15:12
推 hollen9: 這就是為什麼日本表單 一定有 苗字+名前 的假名欄位
不然所有人都怕把你的名字念錯
反觀中文、英語系就沒有這種習慣 念錯也不會差太多
不過通常還是不會取太奇怪的 不然會很像 DQN 姓名43F 03/29 15:49
--