作者 REDF (RED)
標題 Re: [閒聊] 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
時間 Tue Apr 18 10:59:26 2023


※ 引述《Lb1916 (冷靜的魚)》之銘言:
: 看動漫烘焙王時
: 看到主角東和馬
: 因為不懂可頌
: 因而發生一些發音、諧音哏的情形
: https://youtu.be/1zKZOj4zB74
: https://youtu.be/iet02bsT6OA
: https://i.imgur.com/9nfLQO5.jpeg
: https://i.imgur.com/lMDELX2.jpeg
: https://i.imgur.com/sz6eJDF.jpeg
: https://i.imgur.com/1seKsn0.jpeg
: https://i.imgur.com/JINzE8C.jpeg
: https://i.imgur.com/cCKZsgL.jpeg
: https://i.imgur.com/VG021He.jpeg
: https://i.imgur.com/uNLUWK0.jpeg
: 引起我對可頌發音的好奇
: 結果查了一下
: 發現如果不是用法語
: 而是用美國發音讀可頌
: 法國人竟然會爆氣
: https://youtu.be/fGP7nmtdJBc
: https://i.imgur.com/N2Re0ap.jpeg
: https://i.imgur.com/diGV2NZ.jpeg
: 想請問大家
: 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: 法國人有這麼討厭美國或英語嗎?

我上次坐我朋友做的飛機環遊世界
到了法國巴黎降落要加油維修

我跟另一個比較像惡霸的朋友去找油
我那時候很有禮貌的想請法國人幫忙
結果他超沒禮貌的請我吃閉門羹

這時我看我朋友好像要上去扁人了
我原本要拉住他
卻看到他用一口流利的法文跟對方交流
那個法國人馬上就一改先前的態度幫我們了
先不說我那個惡霸朋友會說法文這件事
到底有多詭異啦

法國人聽到英文的態度可能真的會不太好




-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.36.189 (臺灣)
※ 作者: REDF 2023-04-18 10:59:26
※ 文章代碼(AID): #1aFWUGg- (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681786768.A.ABE.html
aromaIII: 聽導遊說,劈頭就跟他講中文,他就會覺得你還是說英文好1F 04/18 11:08
Bugquan: 說中文會直接不理你吧3F 04/18 11:11
verdandy: 我大學西班牙文老師說,拿個當地語言的字典翻給他看
看你亞洲面孔但願意翻字典,多數反而會願意跟你比手畫腳4F 04/18 11:13
ainamk: 這個有點微妙 巴塞隆納你拿加泰隆尼亞語字典會嚇跑人家…(by某專長拉丁語系比較語言學的教授)6F 04/18 11:14
Bugquan: 誰他媽會帶字典,靠北你是被騙了吧8F 04/18 11:17
verdandy: 所以還是要懂一點當地風情,就像到台灣拿個台羅字典
大家會???9F 04/18 11:17
hiyori9977: 布佛11F 04/18 11:17
verdandy: 我教授那個連帶別說智慧型手機,連手機都沒有
去遊學帶個字典很正常
*年代12F 04/18 11:18
ainamk: 跟團出國帶字典 當地導遊看到高機率會跟你講更多東西15F 04/18 11:20
raincole: 早年出國旅行帶字典超普遍好嗎...16F 04/18 11:25
verdandy: 當年很多XXX字遊XX的旅遊書,其實也是不想帶又大又重字典的妥協17F 04/18 11:27
ainamk: 這種書為了放例句 做到後面的版本常常也不比一般字典小本19F 04/18 11:29

--
作者 REDF 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄