作者 pufferfish72 (海草養殖專家)標題 [閒聊] 為什麼YUI翻"唯"有時候又直翻"由依"時間 Mon Dec 4 20:53:21 2023
是這樣ㄉ
窩剛剛在看spotify年度回顧
我突然發現崛江由依的名字就是YUI
我瞬間想到 很多角色都叫做由依 他們羅馬拼音也都是YUI
但是去找拼音是YUI的 很多又翻譯成"唯"
例如平澤唯之類ㄉ
所以是依據甚麼翻譯成唯或由依?
平澤由依?
崛江唯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.157.100 (臺灣)
※ 作者: pufferfish72 2023-12-04 20:53:21
※ 文章代碼(AID): #1bRSl3hW (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1701694403.A.AE0.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 為什麼YUI翻"唯"有時候又直翻"由依"
12-04 20:53 pufferfish72
那漢字羅馬拼音怎麼可能會翻譯成YUI...
※ 編輯: pufferfish72 (114.25.157.100 臺灣), 12/04/2023 20:55:08
噓 Lisanity: 堀江由衣啦 你說的是石川由依9F 12/04 20:55
噓 Owada: 我真的不知道要怎麼向你解釋 多讀點書吧11F 12/04 20:56
推 Ttei: 還有羽衣12F 12/04 20:56
→ Axarz631: 啊就不是翻譯啊 是漢字就是那樣念14F 12/04 20:57
→ hmcedamon: 日本人自己會寫漢字 所以你沒有漢譯權 這樣你懂了嗎15F 12/04 20:57
推 tg9456: 你是要問有些只有平假名的翻譯吧17F 12/04 20:57
→ SangoGO: 名字已經是漢字的,依照漢字。
名字不是漢字的,就翻譯者選,不然更應該YUI18F 12/04 20:58
堀江由衣 - Wikipedia
堀江 由衣(ほりえ ゆい、1976年9月20日[6] - )は、日本の女性声優、歌手。ヴィムス[4](事務所)とKING AMUSEMENT CREATIVE[5](レーベル)所属。声優ユニット・Aice5のメンバー。オフィシャルファンクラブ「黒ネコ同盟」副会長。
噓 AquaCute: 你當日本人取名都用羅馬字????21F 12/04 20:58
噓 Roxy: 先去學點日文再說==24F 12/04 20:59
→ AquaCute: 突然發現認真回文的我真像智障27F 12/04 21:01
→ SangoGO: 像公連優衣如果用遊戲ID理解應該用YUI才對,因顯示的的確是ユイ,但整句中文有個YUI有個REI有個HIYORI太不像中文了,一般會找中文翻29F 12/04 21:03
噓 Lisanity: 我也後悔了 = = 真不該認真糾正錯字的33F 12/04 21:06
噓 rainveil: 因為世界的道理不是以你為準則34F 12/04 21:06
噓 dddc: 先讀書35F 12/04 21:08
→ CREA …
噓 CREA: 為什麼都是她叫宜庭 她叫怡婷36F 12/04 21:16
推 peterw: 飛鳥/明日香39F 12/04 21:33
→ cat05joy: 看官方指定哪種
中文字也很多同音字42F 12/04 21:43
噓 coon182: 不會日文發什麼廢文44F 12/04 21:45
推 yclamp: 你就想像哪天台灣開放名字裡出現注音,ㄨㄢˇ ㄊㄧㄥˊ就
可能是菀庭或是婉亭或是其他同音字46F 12/04 21:51
→ yclamp: *某個人叫做林ㄨㄢˇ ㄊㄧㄥˊ49F 12/04 21:52
推 peng198968: 日本很多人就算改名只是漢字不同,但讀音是一樣的51F 12/04 21:57
推 peng198968: 日文就一個漢字有好幾種不同的讀音、一個讀音又有好幾種不同的漢字53F 12/04 22:09
--