作者 anpinjou (大炎上、確定ですわ。)標題 [妮姬] 沙勒服 掌控海倫的球時間 Mon Jul 14 09:44:02 2025
https://i.imgur.com/oQRnJdn.jpeg
好身材,練出來! 全民健身等你來!
溫馨小提示
今天也不要忘記鍛煉哦~Just練It!
海倫今日來陪你健身了,一起鍛煉起來吧~
“閣下,不讓這瓶水掉下來嗎?我會努力的!”
“跟隨呼吸,掌控這顆球,穩定…不要動…”
“啊啊,閣下,這個球,我控制不住,保持平衡太困難了,怎,怎麼辦?”
海倫在瑜伽球上身體晃動難以保持平衡,指揮官你有什麼方法能幫助海倫穩定瑜伽球嗎?
A.扶住她的腰,告訴她不要塌腰,不要拱背
B.告訴海倫雙腳打開與肩同寬,穩定核心
C.不用管,瑜伽球今天心情不好,明天就穩定了
D.其他:_________
瑜w伽w球w今w天w心w情w不w好
梅里篇
#1eS-_rb4 (C_Chat)
--
→ npc776: (╮⊙▽⊙)!? 奶 奶子....04/25 16:14
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.216.199 (臺灣)
※ 作者: anpinjou 2025-07-14 09:44:02
※ 文章代碼(AID): #1eT63b0j (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1752457445.A.02D.html
→ tomalex: (′・ω・‵) ) (1F 07/14 09:48
推 stevenchiang: 有點好奇是我還以為沙勒是檔案中國服的名詞,原來妮姬中國服官方也是用沙勒嗎2F 07/14 09:48
→ SpiceKey: 當然是只有在這邊這麼說吧 你在想啥= =5F 07/14 09:49
推 LOVEMS: 這種用法就是檔案學生硬是要壓在妮姬身上的意思(X)7F 07/14 09:54
推 guogu: 用沙勒就是原po習慣而已10F 07/14 09:58
→ kalen123: 單純是原po個人用法,對岸稱妮姬中國服就只是國服。12F 07/14 10:00
→ anpinjou: 叫中國服或國服不知道為什麼都有點那啥 乾脆叫沙勒
純粹我個人習慣 狗面
我猜別的地方就算是檔案可能也不一定叫沙勒吧 狗面喔13F 07/14 10:00
推 tomalex: (′・ω・‵) 裝禿吉18F 07/14 10:06
→ anpinjou: 那不然 就不加了吧 還可以省打三個字20F 07/14 10:13
推 starsheep013: 因為沙勒就是檔案專有名詞音譯出來的,完全沒碰檔案就會不知道吧23F 07/14 10:22
推 LOVEMS: 認為直覺不難懂就是在要求有玩妮姬的人都要理解檔案發生什麼25F 07/14 10:22
→ kalen123: 好懂才怪...檔案中國服叫沙勒服,是因為中國把夏萊翻成沙勒,所以跟玩檔案中國服的講沙勒對方聽的懂,這跟妮姬毛都沒有,不說清楚人家還以為你是在說檔案中國服。27F 07/14 10:26
推 Tiyara: 中服中國服陸服西台灣服都可以啦30F 07/14 10:27
→ anpinjou: 如果真的要這樣講的話 妮姬中國服甚至不叫妮姬了 他的遊戲名稱叫 勝利女神 新的希望
以後就叫勝利服或希望服好了:)31F 07/14 10:28
推 grende: 也覺得叫希望服不錯
勝利反而是共通的更不知道在指啥35F 07/14 10:43
→ anpinjou: 那不然改一下試水溫看看:)38F 07/14 10:49
--