作者 KudanAkito (司令官 私がいるじゃない)標題 [蔚藍] 不做愛也能出去的房間時間 Fri Jan 30 22:57:01 2026
https://x.com/i/status/2017217800159568341
https://i.imgur.com/gfsBCU8.jpeg
[不做愛也OK!]
[假交配就能出來的房間]
*可以從外面觀摩假交配的樣子!!*
> 客服請洽詢工程部
.
.
.
「蛤?怎麼就這樣出來了?」
「結果根本就看不到裡面的樣子啊 幹騙我」(真無聊~
「…………?………………!!」
--
懂了就很色的故事。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.93.229 (臺灣)
※ 作者: KudanAkito 2026-01-30 22:57:01
※ 文章代碼(AID): #1fVCR0U9 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769785024.A.789.html
推 kirimaru73: 可是有那種只有特定行為才能透視的機制嗎
還是工程部就喜歡這樣搞3F 01/30 23:01
推 Tsozuo: 狂犬沒在跟你拐彎抹角的8F 01/30 23:18
推 kirimaru73: 應該說,是可以這樣解釋,但邏輯上無法推斷一定是這樣,所以感覺有點怪怪的
要是寫「如果進行假交配動作的話就可以從外面看到」那會比較明確,不過會直接破梗,未必比較好15F 01/30 23:47
→ TrueTomny: 原文的意思就是「假交配的行為能夠從外面觀戰」19F 01/30 23:56
推 kimokimocom: は其實也有對比的意思啦..ごっこの様子「は」=
如果是在假裝"的話"是看得到的 然後會帶有
(如果不是的話則假設為非)的這種語感22F 01/31 00:54
→ DreamsInWind: 問題是他沒有寫前提"做愛才能出來"啊 正常推開門也也是可能的25F 01/31 01:01
推 Fino5566: 雜魚也是先問號 想了一下才察覺的27F 01/31 01:03
→ feedingdream: 就是上面推文解釋的は才有的語感 然後でも是在做了才能出來的前提下附加了假裝也能出來28F 01/31 01:46
--