作者 anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
標題 [星塔] 夏花:我的心稍微大於整座宇宙
時間 Sat Mar 14 07:01:56 2026


剛剛收到了夏花發來的訊息


https://i.imgur.com/Me21KRi.jpeg
[圖]

家人們  誰懂呢   他懂嗎?


https://i.imgur.com/vqg2irb.jpeg
[圖]

悲傷?    浪漫!


https://i.imgur.com/KMZ2KWl.jpeg
[圖]

她人真好


https://i.imgur.com/TaaTI7T.jpeg
[圖]

星塔   很神奇吧?


因為好奇我就去查了一下.....


結果真的有這首詩歌(′・ω・‵)


https://i.imgur.com/EXySsI6.jpeg
[圖]

作者:費爾南多‧佩索亞 (Fernando Pessoa)


夏花沒告訴魔王的
完整的詩是這樣的


我下了火車
向和我巧遇的男人道別。

我們共處了十八個鐘頭
愉快地談天說地,
這位旅程的同伴,
我失落地下車,失落地離開
這個連名字都不知曉的過客友人。

淚水使我的雙眼濕潤

每次離別都是一場死亡。

沒錯,每次離別都是一場死亡。

這場我們稱為人生的火車
我們只是彼此生命的過客,
下車時刻,我們不免失落。


牽動我的是人,因為我也是人。


牽動我的是人,不是我對人類觀點
或規條的感同身受
而是因為我和人性的友誼無垠。

不捨離去的女僕,
念念不忘地流著淚
只為這間她飽受虐待的房子

充滿我內心的,全是死亡及世界的哀婉。

那些消亡皆存在於我心中。

而我的心稍微大於一整座宇宙。

1934.7.4


https://i.imgur.com/fHPjBwH.jpeg
[圖]



太重了吧.....小女友....

夏花怎麼還在輸出    還在輸出啊!

要被BAN掉就又是告別詩又是出skin的

太狠了太狠了


https://i.imgur.com/c8BDqKH.jpeg
https://i.imgur.com/on36Y0G.jpeg
https://i.imgur.com/eg8VKyb.jpeg
[圖]
 
[圖]
 
[圖]


最後補充一下

此篇文章中的詩選內容之所以和遊戲裡的不一樣

是因為譯者的問題

最上面可以看到那本書的封面對吧

那是我直接搜索能看到的第一個選項
網路書店的資料也很齊全就直接分享了


但是我也有找到夏花的版本


https://i.imgur.com/NsZIt18.jpeg
[圖]


只是譯者各自翻譯的差異性
但如果想追求星塔旅人的版本

可前往參考該譯者的作品內容



大清早的   玩個遊戲也能讓我的文學素養提升

她好重  我好愛

https://i.imgur.com/beQwZNS.jpeg
[圖]

--
tonsin2976: 幹我要她
Hsuaaaanlala: 我要他幹
vance1024: 他要幹我
Lisanity: 要我幹她
SHCAFE: 要她幹我
dog29635841: 她要我幹

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.108.38 (臺灣)
※ 作者: anpinjou 2026-03-14 07:01:56
※ 文章代碼(AID): #1fj9Tcg6 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1773442918.A.A86.html
※ 編輯: anpinjou (42.71.108.38 臺灣), 03/14/2026 07:09:32
rabbithouse: 當時在主線分開行動還算輕描淡寫,背後未免也太重了XDD越來越害怕接到她的簡訊(1F 03/14 08:31
anpinjou: 主線也沒很輕描淡寫啊w  在知道能跨星塔通訊前後那個反差超大3F 03/14 08:59
keerily: 超重小女友 XD5F 03/14 09:21
mose56789: 泳裝還穿襪子 情趣4846F 03/14 09:23
anpinjou: 那是小洋裝啦  她只是在玩水7F 03/14 09:28
Qorqios: !8F 03/14 11:22

--
作者 anpinjou 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄