作者 timsun105 (天冷反而不想睡)
標題 [討論] 脆熱議:香港人不滿木棉花港譯字幕出現注
時間 Fri Apr 10 18:21:26 2026


脆上討論CR打壓木棉花的事件
有香港人跳出來說木棉花自己也不尊重港譯
港譯字幕甚至出現注音

原文如下:

有人爲木棉花翻譯遭Crunchyroll打壓抱不平,
但在下和同伴曾付出血汗的《黑執事》《SAO》《進擊的巨人》等作品的港譯遭木棉花打壓,

無論是符合粵音的「西雅爾」「錫巴斯查恩」等港譯,還是爲貼合劇情營造風格的對白內容
等,都已遭台譯全面取代,木棉花香港頻道的字幕甚至出現國語注音文,又有誰站出來主持
公道?


https://i.verb.tw/P4uzILSN.jpg
[圖]

https://reurl.cc/aXLdE7

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.2.123 (臺灣)
※ 作者: timsun105 2026-04-10 18:21:26
※ 文章代碼(AID): #1fsCyf8U (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775816489.A.21E.html
samkiller200: 香港仔怎樣關我屁事 可以看b站1F 04/10 18:22
p200404: 去看b站阿2F 04/10 18:22
nineflower: 畢竟是3F 04/10 18:22
logstar11: 香港人不是也學注音?4F 04/10 18:22
angel6502: 我又不看香港木棉花  關我屁事= =
你有意見不是應該去對香港觀察反映嗎XD5F 04/10 18:23
samkiller200: 難不成還要為了港仔弄一版香港用語的字幕? 蛤7F 04/10 18:23
angel6502:                        *觀眾8F 04/10 18:23
GAOTT: 以前香港有推過粵語注音符號 但失敗了9F 04/10 18:23
gcobc12632: 誰理你們 早給拒絕了10F 04/10 18:23
sezna: 港人去看簡體(反串)11F 04/10 18:23
qpb852qpb742: 香港人就是中國人,滾回牆內12F 04/10 18:24
oldriver: 香港人沒有學過注音13F 04/10 18:24
e49523: 不開心去B站14F 04/10 18:24
GAOTT: 後來回龜就多個羅馬拼音 但粵語沒注音 連英文注音都沒有15F 04/10 18:24
Hunternine: 中國人毛都沒這麼多16F 04/10 18:24
GAOTT: 據香港同事說 讀音全靠代代相傳17F 04/10 18:25
jeff666: 木棉花跟中國香港人有什麼關係18F 04/10 18:25
SHCAFE: 香港人怎麼會學注音 中共教材哪來的注音19F 04/10 18:25
angel6502: 能理解不滿  但真要反映就不是這邊或脆的事吧XD20F 04/10 18:25
Feeng: 中國人 不重要21F 04/10 18:26
nineflower: 別笑,之前有中國遊戲把注音當精靈文使用,還有中國人再那吹有精靈味22F 04/10 18:26
vhik4596: 香港沒學注音,用拼音的方式學繁體中文
不過在脆上反應我不覺得木棉花會看到w24F 04/10 18:28
cecildizzy: 現在不流行撐香港惹嗎QQ26F 04/10 18:28
ringil: 某族群不是很挺港仔 怎麼又不出來了27F 04/10 18:28
sakamata: 木棉花有香港分部吧,如果沒改字幕那成立的意義是w28F 04/10 18:28
samkiller200: 既然香港人那麼愛鬼叫 那以後木棉花也不用開香港頻道了 讓他們自己想辦法去吧29F 04/10 18:29
Lin25K: 噓文的是怎麼回事啊31F 04/10 18:29
cat05joy: 怎不說台NF的獨角獸用香港翻譯 自護 頭痛==32F 04/10 18:29
hanx5566: 熱議什麼?33F 04/10 18:30
astinky: 港譯字幕跟繁中字幕是分開的?34F 04/10 18:30
Lin25K: 樓上也很好笑 講得好像是你的善意一樣,木棉花自己愛做香港生意的35F 04/10 18:31
OldYuanshen: 可以理解喇37F 04/10 18:31
Fino5566: 鄉民熱議:脆滾38F 04/10 18:31
Lin25K: *29樓39F 04/10 18:31
oyaji5566: 比卡超40F 04/10 18:31
OldYuanshen: 在脆上反應不會看到嗎 可以@社群小編騷擾他啊41F 04/10 18:32
samkiller200: 開個頻道免費給他們看還嫌東嫌西的 不然去b站看啊 奇怪欸42F 04/10 18:32
pyrolith: 香港不是同文同種嗎44F 04/10 18:34
dw1293: 關心但不介入 晚了就不要了45F 04/10 18:36
scotttomlee: 中國人自己有b站,為啥要看木棉花的?46F 04/10 18:37
Vivian1913: 奇怪,香港人不是很驕傲自己不像台灣人什麼文都要翻成中文字嗎47F 04/10 18:39
MKIIjack: 香港可以看B站49F 04/10 18:40
tudo0430: 不爽自己學日文啦看什麼翻譯50F 04/10 18:41
spawnsnight: 不敢回 危險的51F 04/10 18:41
madeinheaven: 我也覺得翻成注音翻得很爛52F 04/10 18:44
joyo21114s: 建議回歸中國B站53F 04/10 18:45
nodefence: 本版台灣人質素如上54F 04/10 18:46
BOARAY: 為什麼大家那麼火爆啦w 不是木槿花還是動畫瘋有開港澳區嗎要解只能用拼音了
2019不是很挺嗎 怎麼國安法變真中國香港大家都變了55F 04/10 18:48
asgardgogo: 不爽就滾58F 04/10 18:50
BOARAY: 還是這就是一種雙標?59F 04/10 18:50
nodefence: 看這裡也看得出同文同種啊 上面口吻跟中國人沒兩樣60F 04/10 18:50
kuinochi: 怎麼不跟香港木棉花講61F 04/10 18:51

--
作者 timsun105 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄