回看板
Disp BBS
作者
timsun105
(天冷反而不想睡)
標題
[討論] 脆熱議:香港人不滿木棉花港譯字幕出現注
時間
Fri Apr 10 18:21:26 2026
脆上討論CR打壓木棉花的事件
有香港人跳出來說木棉花自己也不尊重港譯
港譯字幕甚至出現注音
原文如下:
有人爲木棉花翻譯遭Crunchyroll打壓抱不平,
但在下和同伴曾付出血汗的《黑執事》《SAO》《進擊的巨人》等作品的港譯遭木棉花打壓,
無論是符合粵音的「西雅爾」「錫巴斯查恩」等港譯,還是爲貼合劇情營造風格的對白內容
等,都已遭台譯全面取代,木棉花香港頻道的字幕甚至出現國語注音文,又有誰站出來主持
公道?
https://i.verb.tw/P4uzILSN.jpg
https://reurl.cc/aXLdE7
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.2.123 (臺灣)
※ 作者:
timsun105
2026-04-10 18:21:26
※ 文章代碼(AID): #1fsCyf8U (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1775816489.A.21E.html
噓
samkiller200
: 香港仔怎樣關我屁事 可以看b站
1F 04/10 18:22
噓
p200404
: 去看b站阿
2F 04/10 18:22
推
nineflower
: 畢竟是
3F 04/10 18:22
→
logstar11
: 香港人不是也學注音?
4F 04/10 18:22
→
angel6502
: 我又不看香港木棉花 關我屁事= =
你有意見不是應該去對香港觀察反映嗎XD
5F 04/10 18:23
→
samkiller200
: 難不成還要為了港仔弄一版香港用語的字幕? 蛤
7F 04/10 18:23
→
angel6502
: *觀眾
8F 04/10 18:23
推
GAOTT
: 以前香港有推過粵語注音符號 但失敗了
9F 04/10 18:23
→
gcobc12632
: 誰理你們 早給拒絕了
10F 04/10 18:23
→
sezna
: 港人去看簡體(反串)
11F 04/10 18:23
噓
qpb852qpb742
: 香港人就是中國人,滾回牆內
12F 04/10 18:24
推
oldriver
: 香港人沒有學過注音
13F 04/10 18:24
推
e49523
: 不開心去B站
14F 04/10 18:24
→
GAOTT
: 後來回龜就多個羅馬拼音 但粵語沒注音 連英文注音都沒有
15F 04/10 18:24
噓
Hunternine
: 中國人毛都沒這麼多
16F 04/10 18:24
→
GAOTT
: 據香港同事說 讀音全靠代代相傳
17F 04/10 18:25
噓
jeff666
: 木棉花跟中國香港人有什麼關係
18F 04/10 18:25
推
SHCAFE
: 香港人怎麼會學注音 中共教材哪來的注音
19F 04/10 18:25
→
angel6502
: 能理解不滿 但真要反映就不是這邊或脆的事吧XD
20F 04/10 18:25
推
Feeng
: 中國人 不重要
21F 04/10 18:26
推
nineflower
: 別笑,之前有中國遊戲把注音當精靈文使用,還有中國人
再那吹有精靈味
22F 04/10 18:26
推
vhik4596
: 香港沒學注音,用拼音的方式學繁體中文
不過在脆上反應我不覺得木棉花會看到w
24F 04/10 18:28
噓
cecildizzy
: 現在不流行撐香港惹嗎QQ
26F 04/10 18:28
推
ringil
: 某族群不是很挺港仔 怎麼又不出來了
27F 04/10 18:28
推
sakamata
: 木棉花有香港分部吧,如果沒改字幕那成立的意義是w
28F 04/10 18:28
噓
samkiller200
: 既然香港人那麼愛鬼叫 那以後木棉花也不用開香港頻
道了 讓他們自己想辦法去吧
29F 04/10 18:29
推
Lin25K
: 噓文的是怎麼回事啊
31F 04/10 18:29
→
cat05joy
: 怎不說台NF的獨角獸用香港翻譯 自護 頭痛==
32F 04/10 18:29
噓
hanx5566
: 熱議什麼?
33F 04/10 18:30
推
astinky
: 港譯字幕跟繁中字幕是分開的?
34F 04/10 18:30
→
Lin25K
: 樓上也很好笑 講得好像是你的善意一樣,木棉花自己愛做香
港生意的
35F 04/10 18:31
推
OldYuanshen
: 可以理解喇
37F 04/10 18:31
噓
Fino5566
: 鄉民熱議:脆滾
38F 04/10 18:31
→
Lin25K
: *29樓
39F 04/10 18:31
推
oyaji5566
: 比卡超
40F 04/10 18:31
→
OldYuanshen
: 在脆上反應不會看到嗎 可以@社群小編騷擾他啊
41F 04/10 18:32
噓
samkiller200
: 開個頻道免費給他們看還嫌東嫌西的 不然去b站看啊
奇怪欸
42F 04/10 18:32
→
pyrolith
: 香港不是同文同種嗎
44F 04/10 18:34
→
dw1293
: 關心但不介入 晚了就不要了
45F 04/10 18:36
→
scotttomlee
: 中國人自己有b站,為啥要看木棉花的?
46F 04/10 18:37
推
Vivian1913
: 奇怪,香港人不是很驕傲自己不像台灣人什麼文都要翻
成中文字嗎
47F 04/10 18:39
推
MKIIjack
: 香港可以看B站
49F 04/10 18:40
噓
tudo0430
: 不爽自己學日文啦看什麼翻譯
50F 04/10 18:41
推
spawnsnight
: 不敢回 危險的
51F 04/10 18:41
推
madeinheaven
: 我也覺得翻成注音翻得很爛
52F 04/10 18:44
→
joyo21114s
: 建議回歸中國B站
53F 04/10 18:45
→
nodefence
: 本版台灣人質素如上
54F 04/10 18:46
→
BOARAY
: 為什麼大家那麼火爆啦w 不是木槿花還是動畫瘋有開港澳區嗎
要解只能用拼音了
2019不是很挺嗎 怎麼國安法變真中國香港大家都變了
55F 04/10 18:48
噓
asgardgogo
: 不爽就滾
58F 04/10 18:50
→
BOARAY
: 還是這就是一種雙標?
59F 04/10 18:50
→
nodefence
: 看這裡也看得出同文同種啊 上面口吻跟中國人沒兩樣
60F 04/10 18:50
→
kuinochi
: 怎麼不跟香港木棉花講
61F 04/10 18:51
--
作者 timsun105 的最新發文:
+6
[討論] 脆熱議:香港人不滿木棉花港譯字幕出現注 - C_Chat 板
作者:
timsun105
220.143.2.123
(台灣)
2026-04-10 18:21:26
61F 18推 12噓
+8
[公告] 四月活動/置底閒聊區 - PokemonGO 板
作者:
timsun105
116.241.155.243
(台灣)
2026-04-02 21:50:00
15F 9推 1噓
+25
R: [情報] 月黑風高2025-26 Igor Tudor - FAPL 板
作者:
timsun105
61.227.125.109
(台灣)
2026-03-29 23:11:22
46F 25推
+26
[情報] Salah於ig聲明賽季後將離開利物浦 - FAPL 板
作者:
timsun105
114.27.185.90
(台灣)
2026-03-25 03:23:35
33F 26推
+59
[討論] 為何場上球隊同國籍的裁判不用避嫌? - Baseball 板
作者:
timsun105
42.78.176.183
(台灣)
2026-03-16 11:51:52
查了一下本場賽事的裁判資料 HP: Cory Blaser. (美國) 1B: Jeremie Rehak. (美國) 2B: Dan Bellino. (美國) 3B: Delfin Colon. …
108F 60推 1噓
點此顯示更多發文記錄