作者 zag46900 (反方向的鐘)
標題 [問卦] 急! 幫忙句子翻成英文(發錢)
時間 Sat Feb  3 12:18:34 2024


「在人生的道路上,當你面對內心最原始的恐懼時,應該勇敢的當一個探險者。」

阿肥我只會丟google 翻譯
到底怎麼翻最通順

最佳解發100p

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.40.238 (臺灣)
※ 作者: zag46900 2024-02-03 12:18:34
※ 文章代碼(AID): #1blRwSwI (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1706933916.A.E92.html
dlam002: this is a book1F 106.64.105.184 台灣 02/03 12:19
s820912gmail 
s820912gmail: Anal2F 49.216.90.3 台灣 02/03 12:19
tamama000: DPPlikeshit3F 223.140.247.166 台灣 02/03 12:19
Forcast: run4F 118.168.67.69 台灣 02/03 12:20
chadmu: On the journey of life, when confronted5F 111.248.248.86 台灣 02/03 12:20
只有你是好人QQ
聽起來就很潮 p幣已發 請查收~
chadmu: with the most primal fears within, oneshould bravely embrace the role of an explorer.6F 111.248.248.86 台灣 02/03 12:20
hahamay: howdoyouturnthison9F 223.138.148.111 台灣 02/03 12:21
s95087162: I like Loli10F 122.100.81.10 台灣 02/03 12:21
ypoloii: HOW DARE YOU11F 36.239.222.204 台灣 02/03 12:23
ahfeng718: Just do it12F 111.254.141.184 台灣 02/03 12:24
Nigger5566: 當你凝望深淵13F 114.25.84.164 台灣 02/03 12:25
xzcb2008 
xzcb2008: when u meet fear on the way u r, Jus14F 114.137.33.62 台灣 02/03 12:27
xzcb2008: t solve it
※ 編輯: zag46900 (1.200.40.238 臺灣), 02/03/2024 12:29:11
※ 編輯: zag46900 (1.200.40.238 臺灣), 02/03/2024 12:31:48
hexokinase: 作業自己寫16F 49.217.241.161 台灣 02/03 12:33
yiyi0728: 同時深淵也在凝視你17F 27.240.224.181 台灣 02/03 12:33

--
作者 zag46900 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄