回看板
Disp BBS
作者
a6234709
(永不言棄的肥宅)
標題
[問卦] 要怎翻譯這句Remember,no Russian??
時間
Mon Aug 11 10:15:13 2025
英文組成的句子有時會有不同意思
單看Remember,no Russian 感覺翻成 記得不要說俄文 會比較通俗
阿可是我朋友又說這句要翻成 不要留下任何一位俄人
阿所以這句要怎翻譯比較恰當阿??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.144.141 (臺灣)
※ 作者:
a6234709
2025-08-11 10:15:13
※ 文章代碼(AID): #1ecL8pB7 (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1754878515.A.2C7.html
※ 同主題文章:
08-11 09:55
kimura0701
… ×18
08-11 10:13
s820912gmail
08-11 10:13
zaonoort
08-11 10:13
j29871049
08-11 10:15
a6234709
08-11 10:15
pdz
08-11 10:17
trapt
08-11 10:17
Zcould
… ×7
噓
vwpassat
: 記住,這世上沒有羅斯國,會更好!
1F 1.165.177.204 台灣 08/11 10:16
→
cor1os
: 咪醬 我的咪醬
2F 125.227.5.157 台灣 08/11 10:16
推
rock30106
: 咪醬蛋雕
3F 125.230.222.57 台灣 08/11 10:16
噓
Stupidog5566
: 記得的俄羅斯人
4F 203.69.75.236 台灣 08/11 10:16
推
ZakkWylde
: cod
5F 49.216.177.138 台灣 08/11 10:16
噓
chopinmozart
: 你那邊還來得及 Captain Price
6F 101.10.220.231 台灣 08/11 10:16
推
marktak
: 聽好 露西婭死惹
7F 27.247.60.96 台灣 08/11 10:17
推
ji394su33000
: 劇情本來就是不要說俄語啊
會動的全掃死了哪會去分是不是俄人
8F 220.130.162.85 台灣 08/11 10:47
→
LightWorker
: 也可翻譯成不說俄文
10F 39.9.93.91 台灣 08/11 11:32
--
作者 a6234709 的最新發文:
+1
[問卦] 桃太郎的故事是鼓勵當強盜嗎?? - Gossiping 板
作者:
a6234709
36.238.129.102
(台灣)
2026-03-30 08:40:42
8F 2推 1噓
+3
[問卦] 哪些網站是你每天必逛的?? - Gossiping 板
作者:
a6234709
36.238.187.108
(台灣)
2026-03-25 10:20:48
11F 5推 2噓
+3
[問卦] 會跳舞的麵包要怎做啊?? - Gossiping 板
作者:
a6234709
36.238.167.13
(台灣)
2026-03-21 07:03:34
6F 4推 1噓
+5
[問卦] 馬來西亞的華人女生跟我們有哪些差異?? - Gossiping 板
作者:
a6234709
36.238.189.112
(台灣)
2026-03-17 11:19:11
11F 5推
+115
[問卦] 有哪些動漫是國台語配音比原音還更猛的?? - Gossiping 板
作者:
a6234709
36.238.189.112
(台灣)
2026-03-16 11:49:30
印象以前看過一些動漫 像是烏龍派出所 聽日語配音感覺沒太深 但聽到國台語配音就整個有在地化配音到 很有感 還有辛普森家族 把一堆對話都改掉還不失諷刺感 印象以前還有花田一路 台語配音也很強 阿有哪些 …
152F 117推 2噓
點此顯示更多發文記錄