作者 chirex (不含銅鋰鋅)
標題 Re: [問卦] 中國人:中國詞彙應該學習台灣的人文關懷
時間 Sat Jan 31 08:53:21 2026


※ 引述《Alberta99170 (愛爾)》之銘言:
: 剛剛看到一個中國人的影片表示  他覺得中國人在造詞的時候  應該學習台灣的人文關懷
: 例如街友  就比中國人使用的流浪漢要好的多 比較沒有歧視意味  就是街上的朋友  是中性的詞彙  而流浪漢聽起來就比較有負面的感覺
: 請問這是真的嗎  台灣詞彙真的比中國有人文關懷嗎?  有沒有八卦



有嗎?

我覺得中國在這方面創作跟玩梗的厲害程度,

根本堪稱天才。

像維尼能跟習大大接上,也是中國網友看到後創作出來的。

還有像『猛男撿樹枝』這個詞,

你怎麼也想不到能跟動物森友會連結在一起。

但中國網友為了能買賣動森遊戲,

就是想得到。


在台灣叫留學生,在中國叫放洋。

在台灣叫喝過洋墨水,在中國叫海龜。

在台灣叫移工,在中國叫...啊更中國不開放引進東亞外勞。


因為短影音的出現,

所以大量的中國創作的影音圖文也跟在華語圈流行。

都很出圈(中國創造用語)


結果變成一堆人不樂意了,

覺得這就是文化統戰、就是支語泛濫。

但實際上中國在2000年左右,可是受到一波台灣流行文化的強輸出。

到了現在,台灣影視音樂也都是在吃這一波當年的輸出,

(周杰倫、星光大道、康熙來了...etc.)

所留下來的老本在苟延喘息。


而且中國至今很神奇的會覺得台灣腔很好聽。

然後福建一帶的閩南人,他們講的閩南語跟台灣的,

是87%像。除了一些日治時代留下來的日製閩南語外,

你可以用台語跟他們無縫接軌。


但他們講普通話就是帶不出那種特別的台灣腔。

而只要是中國8-90後出生的人,有經過台灣流行文化洗禮,

都非常的喜歡台灣腔,覺得講台灣腔的女生溫柔,

男生有禮貌。

【兔兔這麼可愛,為什麼要吃兔兔】


非常的神奇,

身為台灣人真不懂他們是怎麼想的?




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.78.11 (臺灣)
※ 作者: chirex 2026-01-31 08:53:21
※ 文章代碼(AID): #1fVLA5zV (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1769820805.A.F5F.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 中國人:中國詞彙應該學習台灣的人文關懷
01-31 08:53 chirex
ltytw: 我覺得中國的詞彙直白好懂  台灣的詞彙太艱深難懂了啦。比北印度語難懂1F 114.42.48.78 台灣 01/31 08:55
Xaymaca: 台灣腔講得最好聽的  就李登輝3F 172.218.124.227 加拿大 01/31 08:58
Lailungsheng: 好大一把槍4F 39.14.32.193 台灣 01/31 09:00
Xaymaca: 比李登輝更動聽的  就陳水扁5F 172.218.124.227 加拿大 01/31 09:02
realtw 
realtw: 台灣的中文詞匯深奧啥呀 就是亂創詞而已6F 43.250.244.26 中國 01/31 09:20
realtw: 台灣創造的那些中文詞匯其實都不怎麼好
scissorman: Killerlee 跟realtw 兩位的為反而反根本像是同一個人8F 1.34.113.69 台灣 01/31 09:35
realtw 
realtw: 我說的是實話 我可不是為反而反 台灣創的10F 43.250.244.26 中國 01/31 10:06
realtw: 那些詞很多都是瞎創的 沒有 根本沒有文化
realtw: 根基
realtw: 而且絕大多數台灣的新創詞 都是拿日語直
realtw: 接來音譯
realtw: 最典型的就是 比如多少趴 明明就是比例非
realtw: 要用啪 英語也不讀啪 就是純粹的日語音譯

--
作者 chirex 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄