作者 s999132 (Anna)
標題 [問卦] 漢化組字幕組有受ai影響嗎?
時間 Wed Mar 18 19:40:35 2026


如題
現在ai這魔厲害
讓它們自己翻譯拉時間軸校正
應該能省下很多時間吧
一直招不到人的字幕組是不是有救了

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.26.224 (臺灣)
※ 作者: s999132 2026-03-18 19:40:35
※ 文章代碼(AID): #1fkeyriA (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1773834037.A.B0A.html
shirokase: 機翻沒人潤字修詞,一樣垃圾1F 42.73.251.170 台灣 03/18 19:41
LoveSports: 日韓文的攻受會顛倒喔
AI都承認日韓文翻譯有困難2F 149.50.210.203 日本 03/18 19:41
t95912: 根本受益阿 以前要一個一個對 現在讓AI先跑過一遍再慢慢修飾句子
以前要一群人 現在一個人都能當字幕組了4F 110.30.144.67 台灣 03/18 19:42
LoveSports: 還是不要做字幕組啦 人類創作者很可憐請看正版支持人類創作者7F 149.50.210.203 日本 03/18 19:43
jeffguoft: 你說的東西已經有現成的了
我現在看yt一些外文片,偷懶的時候都叫ai出srt9F 203.77.42.214 台灣 03/18 19:55
a1e: 現在有不少被漢化組棄坑的,有人用ai接坑了12F 118.160.133.125 台灣 03/18 20:20

--
作者 s999132 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄