作者 teddy98 (泰迪!走吧!)
標題 [問卦] 日本人的"踏上旅程"是指去另一個世界
時間 Tue Jun 30 01:20:09 2026


日本人說的:踏上旅程了

原來就是,去另外一個世界了




好毛啊


倒れそのまま旅立ちました

倒下後就踏上旅程了



原來踏上旅程是指去世了


有誰能懂,日本人說話的這個邏輯啊?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.74.250 (臺灣)
※ 作者: teddy98 2026-06-30 01:20:09
※ 文章代碼(AID): #1gGgbDEZ (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1782753613.A.3A3.html
dan5120: 死去常看到日本在用0.01F 223.143.244.231 台灣 06/30 01:21

我今天才看懂,原來”旅立ち”是指去陰界報到了

ahobo: 台灣人也會說人生畢業了 離開了2F 111.253.169.194 台灣 06/30 01:21

畢業了能懂

但是踏上旅程,這句話就很毛啊

往陰界,怎麼能說是踏上旅程,陰界是讓你去玩的地方嗎?
※ 編輯: teddy98 (123.110.74.250 臺灣), 06/30/2026 01:23:17
globeMIX: 一袋辣蝦3F 58.114.114.112 台灣 06/30 01:22
GKKR: 小智也常常踏上旅程啊4F 82.140.187.26 立陶宛 06/30 01:22

你說的神奇寶貝片尾,都會說"旅はまだまだ続く"小智的旅途也將持續

跟"旅立ちました"(踏上旅程)的語感完全不一樣

※ 編輯: teddy98 (123.110.74.250 臺灣), 06/30/2026 01:25:55
kyosukeakiba: 台灣也會說走了、回去了啊。5F 114.44.139.27 台灣 06/30 01:26

台灣人說的,極樂世界

讓人聽了也是很毛

往陰界怎麼會是讓你想像成是去度假的極樂世界?
※ 編輯: teddy98 (123.110.74.250 臺灣), 06/30/2026 01:27:41
globeMIX: 人一出生就是踏往死亡的旅途6F 58.114.114.112 台灣 06/30 01:27

出生後是在人世間

出生不能算是往死亡,除非是死了才是真的往死亡旅途

JomboCA: 「我要去了」和「我要去了」意境也不一7F 223.139.56.103 台灣 06/30 01:28

他去了

他走了

他往天國去了

類似的意境嗎?
※ 編輯: teddy98 (123.110.74.250 臺灣), 06/30/2026 01:31:10
bbqwater: 都是自慰用語 死都死了8F 27.240.41.157 台灣 06/30 01:30
kyosukeakiba: 7樓的用法也可以說俺要升天了XD9F 114.44.139.27 台灣 06/30 01:33
blanka: 日本自古佛教思想盛行 人生來世就是修行10F 1.34.218.61 台灣 06/30 01:36

--
作者 teddy98 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄