回看板
Disp BBS
作者
yisky
(乳酪三明治餅乾)
標題
[閒聊] 可愛的小k這次世界賽表現真的很亮眼!
時間
Sun Nov 24 20:29:48 2024
T1這次除了Faker大爆發外
小K的一手派克
也把對手打的綁手綁腳
大家好像都糾結在中路跟上路
反而小K 的關注度沒有多高
但仔細想想世界賽小K表現也很亮眼對吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.154.239 (臺灣)
※ 作者:
yisky
2024-11-24 20:29:48
※ 文章代碼(AID): #1dGnm-OQ (LoL)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1732451390.A.61A.html
推
Kein545
: 小可愛豚
1F 11/24 20:30
噓
ghytrfvbnmju
: 什麼豚,沒空
2F 11/24 20:30
噓
wwqq851019
: 小可愛豚 但太硬要
3F 11/24 20:30
→
violegrace
: 江坤宇豚
4F 11/24 20:30
推
Allen9251
: 江坤宇豚
5F 11/24 20:30
推
KotoriCute
: 小可愛豚
6F 11/24 20:32
→
afa76
: 這個不太行
7F 11/24 20:32
→
A00610lol
: 小可愛豚…
8F 11/24 20:33
噓
Owada
: 江坤宇有一場兩個隱形失誤
9F 11/24 20:33
推
imdai
: 小可愛豚
10F 11/24 20:33
推
JohnnyRev
: 阿坤豚
11F 11/24 20:34
推
Devenskorte
: 小可愛豚,拜託也跟Keria一樣奪冠
12F 11/24 20:41
推
Beakidd
: 慢慢xx豚文
13F 11/24 20:43
→
Im22Yo
: 蛤?
14F 11/24 20:44
--
作者 yisky 的最新發文:
+34
[閒聊] Ave mujica 譯名“頌樂人偶”是好翻譯嗎 - C_Chat 板
作者:
yisky
123.192.154.239
(台灣)
2024-12-01 14:09:07
首先因為中國政策的關係, 外文片名都要有中文譯名 Ave mujica 還沒上映就因為翻譯翻“頌樂人偶” 被網友吐嘲很像遊戲王的翻譯 不過Ave mujica 牽涉到拉丁文,真要探討估計也沒幾個人懂 …
44F 34推
-5
[閒聊] 索娜當初設定為啞巴,是很特別的設定嗎 - LoL 板
作者:
yisky
123.192.154.239
(台灣)
2024-11-30 21:42:15
34F 12推 17噓
+5
[閒聊] KeSPA杯 BRO用自家一隊來打,很不講武德 - LoL 板
作者:
yisky
123.192.154.239
(台灣)
2024-11-30 21:05:19
31F 9推 4噓
+21
[閒聊] 電狼羈絆是不是有毒? - LoL 板
作者:
yisky
123.192.154.239
(台灣)
2024-11-30 19:01:06
這次KeSPA CUP中華台北隊 每個選手攤開來看都是PCL的一時之選 原本以為會是爭取前四的強力組合 但湊齊了電狼三羈絆 Karsa Maple Betty 現在連LCK末端隊伍BRO都打不贏 電 …
33F 23推 2噓
+19
[閒聊] 安比薩是什麼新的白癡角色? - LoL 板
作者:
yisky
123.192.154.239
(台灣)
2024-11-30 17:46:03
25F 20推 1噓
點此顯示更多發文記錄