作者 rainnawind (正太學研究者雨颯)標題 [閒聊] Doggo只給HongQ看他的...時間 Wed Feb 11 22:57:12 2026
【Doggo】和小吉一起新髮型展示
https://b23.tv/tbaq16Q
好像是今天凌晨直播的切片
doggo新剪了頭髮不開視訊 聊天室說想看都不給看
但小吉一來說給我看看doggo馬上就給他看
聊天室都在謝謝小吉
>////<
這個B站頻道專剪柴犬和吉娃娃的實況互動
其他還有像是這些
【Doggo】小吉~親一個
https://b23.tv/Y3GdwTA
【Doggo】要看我內褲嗎小吉?|肌肉展示
https://b23.tv/ugrNW7T
【Doggo】小吉,你知道你那些指甲刮到我身上的還在嗎?
https://b23.tv/cGmrxqp
這兩隻狗狗已經不能用甲味濃來形容了
根本是穩交異地戀的狀態==
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.84.125 (臺灣)
※ 作者: rainnawind 2026-02-11 22:57:12
※ 文章代碼(AID): #1fZ9ZA1p (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1770821834.A.073.html
推 w320230: 第三部影片的嗎 好像沒改到繁體
抱歉第四部*2F 02/11 23:28
done
推 Steyee: 懷念以前的隊友了嗎5F 02/11 23:54
推 s210125: 在中國遊戲討論版當支語警察?還是是日語警察?8F 02/12 00:09
※ 編輯: rainnawind (36.230.41.1 臺灣), 02/12/2026 02:49:17
推 saps890039: 這版之前看到推文用回放這詞 我沒當支語警察
自己推文用重播這詞 靠么 還有人反過來當繁體警察說我支語警察 幹 我什麼糾正別人的話都沒說19F 02/12 06:16
推 timke: 剪輯就好啦 切片日文演化的沒接觸會不懂
喜不喜歡是一回事,名詞夠不夠通俗是另一回事22F 02/12 06:29
→ ilovesola: lol的討論真的很多中國用語看了不太順眼,出現頻率比其他地方高太多了。24F 02/12 06:38
→ BwDragonfly: 因為主播賽評有些會研究LPL比賽和播報方式,在忘記切回台灣用語的情況下播給觀眾聽
又或者是玩家去聽LPL播報後,回來忘記切回台灣用語原本忘記切回承認就好,但前幾年主流變成講對方警察26F 02/12 07:15
推 Frankyi: 沒聽過切片,這用法很常見嗎?34F 02/12 09:28
推 ppsheep: 這詞好像消失一陣子了?35F 02/12 09:38
推 jay920314: 不就clip
古早film就要剪切的 這類動詞差不多意思37F 02/12 09:57
推 softflame: 這詞就不是台灣一般會常用的啊 有疑惑不奇怪39F 02/12 10:00
→ tindy: 會噓文的都是想噓支語啦 不然你看過日語警察嗎
再不然你稽查他ID看看平常都什麼發言40F 02/12 10:13
--