作者 gogoguide (汪)
標題 [問題] 站名播報的台語及客語發音
時間 Fri Oct  4 01:50:15 2024



想請問站名播報的台語及客語
會採用當地居民為準 還是採用直譯?
我記得“萬華”在台語播報會使用“艋舺”
但“瑞穗”當地台語客語都稱“水尾”
播報卻使用當地沒在用的直譯
(我記得以前是講“水尾”,但不知何時改成直譯)
想請問還有其他地方是台客語播報
和當地民眾使用不同
這方面應該可以寫信到台鐵信箱建議?

--

Sent from PTTopia

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.66.237 (臺灣)
※ 作者: gogoguide 2024-10-04 01:50:15
※ 文章代碼(AID): #1c_jbPJJ (Railway)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1727977817.A.4D3.html
jefflin555: 客語瑞穗就是瑞穗,只是剛好客語瑞音近穗、穗音近會(by客家人
水尾會是不同的客語讀音
客語基本上都用中文翻,只有台語播音常用老地名
我最喜歡舉的例子是三義站
當地客語地名是「三叉」,到現在都還是這麼稱呼
但客語站名播音仍然是三義1F 10/04 04:36
gogoguide: 因為我外婆當地客家人會念“水尾” 所以才想說是
不是要用當地的音來念 但我也
不確定當地是否兩種念法都

原來三義當地還是使用“三叉” 長知識8F 10/04 09:40
pf775: 為什麼沒有原住民語播報
明明是最早來的@@?13F 10/04 16:27

--
作者 gogoguide 的最新發文:
  • +26 Re: [討論] 如果有第七隊申請加入 各位贊成嗎? - Baseball 板
    作者: 103.131.15.69 (澳大利亞) 2026-04-12 11:01:35
    先不論商業上 餅還夠不夠再讓另一隊來分 單就球員的質和量夠不夠 借鏡是KBO 相信版上不少人有在關注 也有發現KBO的球員素質差距不小 場上幻神比以前有增加的跡象 很多人歸咎在KBO有10隊 一定程 …
    95F 26推
  • +25 Re: [新聞] 彰化縣立棒球場 將擴建成國際規格 - Baseball 板
    作者: 103.131.15.69 (澳大利亞) 2026-04-07 14:05:49
    八卦山球場街景圖 衛星圖 可以看的出來 那形狀根本就不是球場的形狀 而且那裡後面就一片山 腹地超小 真心覺得要建要另外找地 彰化缺一座正式球場 北彰化人口還比嘉義市多 又沒什麼娛樂 能建個中型球場( …
    89F 25推
  • +21 Re: [討論] 所以要比什麼才公平? - Baseball 板
    作者: 103.131.15.69 (澳大利亞) 2026-03-11 14:58:10
    其實就加賽就好 2017那屆就是這樣 3隊戰績相同 3隊搶1個晉級名額: 比失分率, 最高的先被淘汰, 剩下兩隊加賽搶晉級 3隊搶2個晉級名額: 比失分率, 最低的那個先晉級, 剩下兩隊加賽搶晉級 …
    32F 21推
  • +2 Re: [討論] KMT台東換人 陳瑩有沒有機會? - HatePolitics 板
    作者: 27.53.115.72 (台灣) 2026-01-02 13:00:15
    17F 3推 1噓
  • +43 Re: [討論] 其實可以取消上下半季吧? - Baseball 板
    作者: 27.247.98.23 (台灣) 2025-12-24 12:05:07
    雖然是月經文 但其實滿疑惑的 但其實在三年前 大約是2022的時候 版上大概七成都支持全年球季制 而且覺得分上下半季 是舊時代的草創制度 那時完全是球迷敲碗 領隊會議才討論這件事 有興趣可以去翻那時 …
    134F 46推 3噓
點此顯示更多發文記錄