回看板
Disp BBS
作者
gogoguide
(汪)
標題
[問題] 站名播報的台語及客語發音
時間
Fri Oct 4 01:50:15 2024
想請問站名播報的台語及客語
會採用當地居民為準 還是採用直譯?
我記得“萬華”在台語播報會使用“艋舺”
但“瑞穗”當地台語客語都稱“水尾”
播報卻使用當地沒在用的直譯
(我記得以前是講“水尾”,但不知何時改成直譯)
想請問還有其他地方是台客語播報
和當地民眾使用不同
這方面應該可以寫信到台鐵信箱建議?
--
Sent from
PTT
opia
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.66.237 (臺灣)
※ 作者:
gogoguide
2024-10-04 01:50:15
※ 文章代碼(AID): #1c_jbPJJ (Railway)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1727977817.A.4D3.html
推
jefflin555
: 客語瑞穗就是瑞穗,只是剛好客語瑞音近穗、穗音近會(
by客家人
水尾會是不同的客語讀音
客語基本上都用中文翻,只有台語播音常用老地名
我最喜歡舉的例子是三義站
當地客語地名是「三叉」,到現在都還是這麼稱呼
但客語站名播音仍然是三義
1F 10/04 04:36
→
gogoguide
: 因為我外婆當地客家人會念“水尾” 所以才想說是
不是要用當地的音來念 但我也
不確定當地是否兩種念法都
有
原來三義當地還是使用“三叉” 長知識
8F 10/04 09:40
→
pf775
: 為什麼沒有原住民語播報
明明是最早來的@@?
13F 10/04 16:27
--
作者 gogoguide 的最新發文:
+2
Re: [討論] KMT台東換人 陳瑩有沒有機會? - HatePolitics 板
作者:
gogoguide
27.53.115.72
(台灣)
2026-01-02 13:00:15
17F 3推 1噓
+43
Re: [討論] 其實可以取消上下半季吧? - Baseball 板
作者:
gogoguide
27.247.98.23
(台灣)
2025-12-24 12:05:07
雖然是月經文 但其實滿疑惑的 但其實在三年前 大約是2022的時候 版上大概七成都支持全年球季制 而且覺得分上下半季 是舊時代的草創制度 那時完全是球迷敲碗 領隊會議才討論這件事 有興趣可以去翻那時 …
134F 46推 3噓
+11
[問題] 早期玉里瑞穗段的選線 - Railway 板
作者:
gogoguide
103.131.15.69
(澳大利亞)
2025-10-30 13:52:28
35F 11推
+4
Re: [討論]“改制”後的上下半季真的會比單一賽季差嗎 - Baseball 板
作者:
gogoguide
103.131.15.69
(澳大利亞)
2025-09-26 19:08:22
6F 4推
+25
[閒聊] 新票價制度 是不是在懲罰跨線長途旅客 - Railway 板
作者:
gogoguide
27.242.102.189
(台灣)
2025-06-25 10:40:05
74F 26推 1噓
點此顯示更多發文記錄